《许烺光著作集》中文版代序
来自:woodylow(rock and roll)
今天《许烺光著作集》之得以问世,可以说是无心插柳柳成荫的结果,也可以说是很多因缘际会把国内外社会科学研究领域中许多专家学者联合起来共同完成的结晶。 面对这份成果,对于原著者自然有份难以言喻的深刻感受。首先允许我代表原著者烺光向每一位致力参与这部著作集工作的人士,献上最诚挚的谢意。 记得早在1984年时,烺光的学生也是好友美国旧金山大学毕业的教育博士徐隆德先生,是透过台湾国立编译馆及巨流出版社的赞助下,第一位将烺光的经典之作《中国人与美国人》(AmericansandChinese)翻译为中文的成功译述家。由于这本中文译本的广泛流传,引起了台湾、香港与中国大陆从事社会人文科学研究人士的注意与兴趣,并被海内外多所高等学府采用为教科书或辅助教材。 到了1991年,由于台湾大学余伯泉博士、尹建中博士、黄光国博士、孙中兴博士与中央研究院的许木柱博士、张瑞德博士、单德兴博士、王国璋博士及云南大学王芃小姐等人的触机与脑力激荡,决议续邀在美的徐隆德博士共组《许烺光著作集》翻译委员会,由徐博士任总召集人,就近在美与烺光联络并征求同意,将烺光前后发表出版的一百多种英文原著书籍与期刊文章予以整理,挑选其中精华翻译成中文,以期对他的学术理论有一个客观、全面性的介绍。这种构想经与台湾国立编译馆磋商,立即获得赵丽云馆长的赞同,而使得这个在中国译述界的巨大学术工程,得以在次年正式展开。因此,国立编译馆在《许烺光著作集》的整个作业筹划过程资助甚大,我相信烺光对国立编译馆与赵馆长的感激是无尽的。 目前许氏著作集已选定《祖荫下》(UndertheAncestors‘Shadow)、《驱逐捣蛋者:魔法、科学与文化》(ExorcisingtheTroubleMakers:Magic,ScienceandCulture)、《氏族、种姓与社团》(Clan,CasteandClub)、《文化人类学新论》(TheStudyofLiterateCivilizations)、《美国梦的挑战:在美国的华人》(TheChallengeoftheAmericanDream:TheChineseintheUnitedStates)、《家元:日本的真髓》(Iemoto:TheHeartofJapan)及《彻底的个人主义的再思考:心理人类学论文集》(RuggedIndividualismReconsidered:EssaysinPsychologicalAnthropology)等书成为主要翻译对象,再加上由烺光口述、徐隆德博士纪录整理的中英文版《边缘人:许烺光回忆录》(MyLifeasaMarginalMan:AutobiographicalDiscussionswithFrancisL.K.Hsu),均已决定全部委托质量严谨著称的台北南天书局有限公司负责陆续出版发行,相信必能获得广大读者的肯定。在此特别感谢南天书局魏德文社长与编辑部全体工作同仁的悉心努力。 在烺光的著作集中特别值得一提的是《回忆录》的出版,因为过去他的书全部是由外国出版商负责排印发行,而这次他存心将一生最重要的回顾指定交给国内出版商负责,并发行至英文世界,也算是一种叶落归根的回馈心情。该《回忆录》相当于烺光的自传,是他在病中两年用英文口述,由徐隆德博士陆续记录、整理、翻译,并经过我和两位女儿思华、仪南亲自校订,内容并收集了烺光过去在英国留学伦敦经济学院时期,向国内《西风杂志》的定期中文投稿,反映了当时一位海外中国留学生在抗战期间在国外的内心感受,五十年之后重温旧事相当有意义。 近年来烺光身体多病,但在病中获悉他的著作集仍将顺利出版,令人雀跃。我愿在此再度代表烺光向每一位参与著作集的工作人士献上最高的敬意与谢意。 许董一男1996年5月27日美国加州磨坊谷寓所 注:许董一男为许烺光夫人。
最新讨论 ( 更多 )
- 許烺光著作集(9册)南天书局 预订 828元包邮 (woodylow)
- 许烺光两本书的下载地址 (woodylow)
- 一个反例 (罗齐)
- 心理社会均衡(Psychosocial Homeostasis)理论 (woodylow)
- 许烺光及其理论学说评析 (Chalres Yu)