《寓言》歌词翻译II:新房客(可唱版)
新房客 Neo-Lodger
translated by 鹭大A
等待晚上迎接白天
Come on,you night
Welcome,you day
白天打扫晚上祈祷
Days of broom
Nights of prayer
离开烦嚣寻找烦恼
So long, Chaos
Hello,you gloom
天涯海角心血来潮
The ends; The starts
An instant flare
有人在吗有谁来找
Somebody there?
Someone elsewhere?
我说你好你说打扰
I say “Ni Hao”
You say “What about…”
不晚不早千里迢迢
On time; in time
A thousand miles
来得正好
So there you come.
哪里找啊哪里找啊
Oh somehow...
Oh anyhow...
一切很好不缺烦恼
It’s all okay
Even “It’s ALL”. (Hey)
我见过一场海啸
And I have seen
A whole sea quake
没看过你的微笑
But it’s never been
Your single smile
我捕捉过一只飞鸟
And I have caught
A bird of God’s
没摸过你的羽毛
But it’s never been
Your feather of smog
要不是那个清早
Oh that dawn,
If it were not…
我说你好你说打扰
I said “Ni Hao”
You said “What about…”
要不是我的花草
Oh my flowers
If they were not…
开得正好
So there they come.
哪里找啊哪里找啊
Oh somehow...
Oh anyhow...
一切很好不缺烦恼
It’s all okay
Even “Not ALL”. (Hey)
translated by 鹭大A
等待晚上迎接白天
Come on,you night
Welcome,you day
白天打扫晚上祈祷
Days of broom
Nights of prayer
离开烦嚣寻找烦恼
So long, Chaos
Hello,you gloom
天涯海角心血来潮
The ends; The starts
An instant flare
有人在吗有谁来找
Somebody there?
Someone elsewhere?
我说你好你说打扰
I say “Ni Hao”
You say “What about…”
不晚不早千里迢迢
On time; in time
A thousand miles
来得正好
So there you come.
哪里找啊哪里找啊
Oh somehow...
Oh anyhow...
一切很好不缺烦恼
It’s all okay
Even “It’s ALL”. (Hey)
我见过一场海啸
And I have seen
A whole sea quake
没看过你的微笑
But it’s never been
Your single smile
我捕捉过一只飞鸟
And I have caught
A bird of God’s
没摸过你的羽毛
But it’s never been
Your feather of smog
要不是那个清早
Oh that dawn,
If it were not…
我说你好你说打扰
I said “Ni Hao”
You said “What about…”
要不是我的花草
Oh my flowers
If they were not…
开得正好
So there they come.
哪里找啊哪里找啊
Oh somehow...
Oh anyhow...
一切很好不缺烦恼
It’s all okay
Even “Not ALL”. (Hey)