法语语音进阶 -1
原创文章 谢绝转载
法兰西的安娜为她的中国朋友们写下:
(法语语音进阶系列适合已熟练掌握法语发音的朋友
这是一个强化的训练,让你的发音更贴近标准(巴黎音)
而不作正音辨音训练)
外国朋友总向我诉苦说,法语语音太难了
各种辨音,完了还是感觉和法国人说的不一样
而后少不得一一纠正,于是现在将这些把外国人击溃的要点辑录下来.
法语难,为什么难,第一是连音连读连诵,第二是节奏和变音
外国人初学法语,一看就来劲,真爽,没音标也,会拼就会读!
结果读出来法国人听不懂,法国人说话他也不明白
所以,这里警告一点 就是一定要听语音材料,自己拼读会拼得很悲剧
好吧 首先看一个例子
Ses cheveux sont foncés
给任何一个外国人读都会是一个悲剧
他们会读成Se'che'veux'son'fon'cé
正确的发音其实是这样的
Sech'feux'son'fon'cé (每一个'代表一个节奏)
cheveux 的 ch 音附着于前一个音节
e音消失掉了 v清化成f
所以cheveux 便成了 ch'feux
而这个ch不能单独读为一个节奏
不是 se'ch'feux 而是 sech'feux
*这篇文章里,使用'号作为每个节奏(语音的短暂停顿)的划分
头晕了吗? 那我们来看一个简单点的例子.
Au revoir 就这个简单的打招呼外国人都很难说好
因为他们没有掌握节奏
他们会读 au~~~re~~~~voi~~~~rrrrr 读出来又长又难听
然后他们会想 法国人怎么说得又短又轻巧
于是他们省掉末尾的r au~~~re~~~~voi
然后望着 嘴里拖着长长rrrrrrrrrr的法国人发呆...
为什么会这样?
因为他们自以为重要的,往往还加上重音的re被法国人省掉了
aur'voir 就是这样...简单吧?
revoir的 re 的e被省掉 然后r音附加给前一个音节
为什么这样? 恩...为了节奏美
你这时再试试拖长尾音r
aur'voirrrrrrrr
恩 很法国么!
好吧,先就到这里,大家练习一下
A demain
读作 ad'main
法兰西的安娜为她的中国朋友们写下:
(法语语音进阶系列适合已熟练掌握法语发音的朋友
这是一个强化的训练,让你的发音更贴近标准(巴黎音)
而不作正音辨音训练)
外国朋友总向我诉苦说,法语语音太难了
各种辨音,完了还是感觉和法国人说的不一样
而后少不得一一纠正,于是现在将这些把外国人击溃的要点辑录下来.
法语难,为什么难,第一是连音连读连诵,第二是节奏和变音
外国人初学法语,一看就来劲,真爽,没音标也,会拼就会读!
结果读出来法国人听不懂,法国人说话他也不明白
所以,这里警告一点 就是一定要听语音材料,自己拼读会拼得很悲剧
好吧 首先看一个例子
Ses cheveux sont foncés
给任何一个外国人读都会是一个悲剧
他们会读成Se'che'veux'son'fon'cé
正确的发音其实是这样的
Sech'feux'son'fon'cé (每一个'代表一个节奏)
cheveux 的 ch 音附着于前一个音节
e音消失掉了 v清化成f
所以cheveux 便成了 ch'feux
而这个ch不能单独读为一个节奏
不是 se'ch'feux 而是 sech'feux
*这篇文章里,使用'号作为每个节奏(语音的短暂停顿)的划分
头晕了吗? 那我们来看一个简单点的例子.
Au revoir 就这个简单的打招呼外国人都很难说好
因为他们没有掌握节奏
他们会读 au~~~re~~~~voi~~~~rrrrr 读出来又长又难听
然后他们会想 法国人怎么说得又短又轻巧
于是他们省掉末尾的r au~~~re~~~~voi
然后望着 嘴里拖着长长rrrrrrrrrr的法国人发呆...
为什么会这样?
因为他们自以为重要的,往往还加上重音的re被法国人省掉了
aur'voir 就是这样...简单吧?
revoir的 re 的e被省掉 然后r音附加给前一个音节
为什么这样? 恩...为了节奏美
你这时再试试拖长尾音r
aur'voirrrrrrrr
恩 很法国么!
好吧,先就到这里,大家练习一下
A demain
读作 ad'main