【好书】《约翰·克里斯朵夫》:懂得生活,乐观地生活
一部翻译过来的作品竟然可以译得如此流畅和优雅,让人惊诧。诗一样的语言,潮水般翻滚的情节,让《约翰·克里斯朵夫》成为挡住无愧的翻译精品。而一部完美的作品决不仅仅只是一个翻译,其原作者在书中描绘的情节,表达的思想,和耐人寻味的寓意,才能够让千百万读者折服。
《约翰·克里斯朵夫》,原作者罗曼罗兰,译者傅雷,将这朵四季常开的精神之花,洒落人间。从1912年问世以来,这部经典的小说不知道感动了多多少少的人,从莘莘学子,到耄耋白发,每个人都可以从中读出一点自己的人生。
除非你不曾经历任何困难和磨难,除非你不会遭遇失望和痛苦。否则,对于每一个普通人,都应该读一读这样一本好书,它的意义不在于给与你多少知识和回报,而是在于当你遭遇人生和困顿和失意时,如何用一种积极的心态去面对和度过,你会知道,曾经有这样一个小男孩,面对如此纷繁的人生,表现出如此不凡的气度和乐观。
历史不应该被简单重复,历史正在被用心创造。
---------------------------------------------
附傅雷给《约翰·克里斯朵夫》作的序
真正的光明决不是永没有黑暗的时间,只是永不被黑暗所掩蔽罢了。真正的英雄决不是永没有卑下的情操,只是永不被卑下的情操所屈服罢了。所以在你要战胜外来的敌人之前,先得战胜你内在的敌人;你不必害怕沉沦堕落,只消你能不断的自拔与更新。
《约翰·克利斯朵夫》不是一部小说,——应当说:不止是一部小说,而是人类一部伟大的史诗。它所描绘歌咏的不是人类在物质方面而是在精神方面所经历的艰险,不是征服外界而是征服内界的战迹。它是千万生灵的一面镜子,是古今中外英雄圣哲的一部历险记,是贝多芬式的一阕大交响乐。愿读者以虔敬的心情来打开这部宝典罢!
战士啊,当你知道世界上受苦的不止你一个时,你定会减少痛楚,而你的希望也将永远在绝望中再生了罢!
《约翰·克里斯朵夫》,原作者罗曼罗兰,译者傅雷,将这朵四季常开的精神之花,洒落人间。从1912年问世以来,这部经典的小说不知道感动了多多少少的人,从莘莘学子,到耄耋白发,每个人都可以从中读出一点自己的人生。
除非你不曾经历任何困难和磨难,除非你不会遭遇失望和痛苦。否则,对于每一个普通人,都应该读一读这样一本好书,它的意义不在于给与你多少知识和回报,而是在于当你遭遇人生和困顿和失意时,如何用一种积极的心态去面对和度过,你会知道,曾经有这样一个小男孩,面对如此纷繁的人生,表现出如此不凡的气度和乐观。
历史不应该被简单重复,历史正在被用心创造。
![]() |
---------------------------------------------
附傅雷给《约翰·克里斯朵夫》作的序
真正的光明决不是永没有黑暗的时间,只是永不被黑暗所掩蔽罢了。真正的英雄决不是永没有卑下的情操,只是永不被卑下的情操所屈服罢了。所以在你要战胜外来的敌人之前,先得战胜你内在的敌人;你不必害怕沉沦堕落,只消你能不断的自拔与更新。
《约翰·克利斯朵夫》不是一部小说,——应当说:不止是一部小说,而是人类一部伟大的史诗。它所描绘歌咏的不是人类在物质方面而是在精神方面所经历的艰险,不是征服外界而是征服内界的战迹。它是千万生灵的一面镜子,是古今中外英雄圣哲的一部历险记,是贝多芬式的一阕大交响乐。愿读者以虔敬的心情来打开这部宝典罢!
战士啊,当你知道世界上受苦的不止你一个时,你定会减少痛楚,而你的希望也将永远在绝望中再生了罢!
还没人转发这篇日记