《出于迷信》
帕斯捷尔纳克,苏联作家、诗人。他因发表长篇小说《日瓦戈医生》于1958年获那个诺那个啥文学奖,但却受到当局严厉谴责,迫于压力只好拒绝领奖,从此过着离群索居的生活。 1960年5月30日,帕斯捷尔纳克在莫斯科郊外彼列杰尔金诺寓所中逝世。
《出于迷信》是帕斯捷尔纳克一首罕见的爱情诗,写得很不一般。正如勃莱所说:“爱情诗似乎要求我们发挥我们拥有的每一丝音乐家禀赋,因为它们实在太容易跑调了。如果一首情诗太靠近真实事件,那么永恒的感情便会在我们感受欠缺所具有的那种静止状态中丧失;如果我们将情诗只局限于我们所能感觉的,那么别人就会消失。”
《出于迷信》
帕斯捷尔纳克
这印着一只红橙的火柴盒
就是我的斗室。
它不是混迹数日就离开的旅店房,
而是一生的安息所。
再一次到这里住下
却仅仅是出于迷信。
墙纸的颜色综黄,如同橡树,
还有这门枢在歌唱。
的手一直没有松开门闩,
任凭你挣扎要出去。
我的额发触到了你的刘海,
我的唇遇到了紫罗兰。
亲爱的,今天你回到这里,
为了纪念那些往日;
你的长裙絮语,像一朵雪花莲
在向这四月请安。
怎能说你不是守火的圣女:
你来时带了一条小凳;
你取下我的一生,如同取自壁架,
并吹去上面的尘土。
《出于迷信》是帕斯捷尔纳克一首罕见的爱情诗,写得很不一般。正如勃莱所说:“爱情诗似乎要求我们发挥我们拥有的每一丝音乐家禀赋,因为它们实在太容易跑调了。如果一首情诗太靠近真实事件,那么永恒的感情便会在我们感受欠缺所具有的那种静止状态中丧失;如果我们将情诗只局限于我们所能感觉的,那么别人就会消失。”
《出于迷信》
帕斯捷尔纳克
这印着一只红橙的火柴盒
就是我的斗室。
它不是混迹数日就离开的旅店房,
而是一生的安息所。
再一次到这里住下
却仅仅是出于迷信。
墙纸的颜色综黄,如同橡树,
还有这门枢在歌唱。
的手一直没有松开门闩,
任凭你挣扎要出去。
我的额发触到了你的刘海,
我的唇遇到了紫罗兰。
亲爱的,今天你回到这里,
为了纪念那些往日;
你的长裙絮语,像一朵雪花莲
在向这四月请安。
怎能说你不是守火的圣女:
你来时带了一条小凳;
你取下我的一生,如同取自壁架,
并吹去上面的尘土。
还没人转发这篇日记