李小龙1963年10月20日写给琳达的信
1963年10月25日,
李小龙在和琳达·埃梅利(Linda Emery)第一次“正式”约会前五天,
曾给她写去了这样一封信。
Linda,
To live content with small means; to seek elegance rather than luxury, and refinement rather than fashion, to be worthy, not respectable, and wealthy, not rich; to study hard, think quietly, talk gently, act frankly; to bear all cheerfully, do all bravely, await occasions, hurry never.
In other words, to let the spiritual, unbidden and unconscious, grow up through the common.
Bruce
琳达:
生而以薄财为足;求典雅而非奢华,求精湛而非时尚,求杰出而非受人崇敬,求富庶而非腰缠万贯。求勤学、求沉思、言温煦、行坦荡;求悦纳一切,敢为一切,静待其时,决不匆遽。
易言之,于人世之常,生长灵魂、愿望与本我。
李小龙
李小龙在和琳达·埃梅利(Linda Emery)第一次“正式”约会前五天,
曾给她写去了这样一封信。
Linda,
To live content with small means; to seek elegance rather than luxury, and refinement rather than fashion, to be worthy, not respectable, and wealthy, not rich; to study hard, think quietly, talk gently, act frankly; to bear all cheerfully, do all bravely, await occasions, hurry never.
In other words, to let the spiritual, unbidden and unconscious, grow up through the common.
Bruce
琳达:
生而以薄财为足;求典雅而非奢华,求精湛而非时尚,求杰出而非受人崇敬,求富庶而非腰缠万贯。求勤学、求沉思、言温煦、行坦荡;求悦纳一切,敢为一切,静待其时,决不匆遽。
易言之,于人世之常,生长灵魂、愿望与本我。
李小龙