Taxi dirver(出租车司机)剧本翻译 20-22
20.
财迷
后来怎么样?
Travis 也等着巫师的回答
巫师
结果她不愿意,妈的,装什么纯啊.
财迷
当了婊子还立牌坊
巫师意识到Travis和财迷第一次见面,于是开始介绍.
巫师
(长辈般的语气)
Travis, 这两位是财迷和笨蛋T.
笨蛋T 满脸睡意的点了点头. Travis 表示和财迷之前见过面.
财迷
是啊,我们曾是哈佛同学(笑)
WIZARD
我们叫他财迷是因为他很贪财, 为了多挣几块钱他甚至愿意从纽约跑到泽西去.
财迷
看看是谁在说我? (一边在桌前比划)
我可不会一宿不睡为了赶早在高峰期拉客.
Travis喝了一小口咖啡. 同桌笨蛋T的眼皮已经快要睁不开了.
巫师
(朝向 Travis)
你呢,怎么样啊今天.
TRAVIS
(麻木,木讷的语气)
刚听车里广播说Bell公司有个司机给人砍了.
DOUGH-BOY
被抢了?
21.
TRAVIS
没抢钱,被一个发疯的傻逼拿刀把耳朵给割下来了.
财迷
哪个位置?
TRAVIS
Jungle 区,122 街.
Travis转眼看着饭馆里的其他顾客.
主视角镜头:三个流浪者坐在一张桌前.一个男的,双目呆滞,看样子是刚飞了大麻, 一位有些邋遢但却非常漂亮的姑娘将头依在她旁边的一位带着头带,满脸胡子年轻人的肩膀上. 他们相互亲吻,忘我的调情,全然不顾周遭,完全的沉溺在他们俩的小世界中.
Travis 仔细的看着这对嬉皮情侣,此时的他内心很复杂,对嬉皮文化的蔑视与对嬉皮情侣关系的羡慕嫉妒让他疑问:为什么这些人都能得到那些从来都与他绝缘的爱情和亲密的关系 ? 他一定很享受这一分裂的状态,因为他随后就没将目光移开到它处去.
财迷
(转移话题)
我听说你整城都跑,是吧? Travis?
巫师
(指112街区)
那地方就他妈是黑鬼的地盘. . .
Travis 转过头来
TRAVIS
什么?
财迷
我意思说,你应该常遇到一些棘手的麻烦吧. 恩?
TRAVIS
恩,有时候
DOUGH-BOY
你有手枪么,要买么?
TRAVIS
不
(停顿)
应该不需要把..
22.
女服务员仍下一杯脏兮兮的玻璃杯子装的水. 餐盘里的汉堡看上去就跟一死人头一样惨不忍睹.
财迷:
我觉得你应该弄把枪, 我知道一个哥们儿有很好的门路. 什么都能搞到.
巫师:
最近风声比较紧啊, 条子查得严.
Travis 往自己那杯水里扔了两片泡腾片.
财迷:
这可不是Harlem那帮卡车司机卖的那些一不小心就走火的便宜货. 我这哥们儿很靠
谱, 卖的都是好东西, 你如果有需要,就找我,我可以帮你们联系.
巫师:
有偿的
财迷:
有偿的
巫师:
我还没遇到过需要用枪的情况. 不过有把枪总不是个坏事,有备无患嘛.
财迷:
(起身)
那就这样吧, 既然这时候你们都在这休息,外面一定很多人没车坐, 我得去看看能不能宰一两个客/
巫师:
你挣那么多钱准备用来干啥?
财迷:
养家啊, 你有意见啊?
(停顿)
很高兴见到你,Travis. 再见啊.
巫师,帮我给Malcolm X 问个好.
(向笨蛋T点点头)
笨蛋T一动不动:他已经睡着了.
财迷
后来怎么样?
Travis 也等着巫师的回答
巫师
结果她不愿意,妈的,装什么纯啊.
财迷
当了婊子还立牌坊
巫师意识到Travis和财迷第一次见面,于是开始介绍.
巫师
(长辈般的语气)
Travis, 这两位是财迷和笨蛋T.
笨蛋T 满脸睡意的点了点头. Travis 表示和财迷之前见过面.
财迷
是啊,我们曾是哈佛同学(笑)
WIZARD
我们叫他财迷是因为他很贪财, 为了多挣几块钱他甚至愿意从纽约跑到泽西去.
财迷
看看是谁在说我? (一边在桌前比划)
我可不会一宿不睡为了赶早在高峰期拉客.
Travis喝了一小口咖啡. 同桌笨蛋T的眼皮已经快要睁不开了.
巫师
(朝向 Travis)
你呢,怎么样啊今天.
TRAVIS
(麻木,木讷的语气)
刚听车里广播说Bell公司有个司机给人砍了.
DOUGH-BOY
被抢了?
21.
TRAVIS
没抢钱,被一个发疯的傻逼拿刀把耳朵给割下来了.
财迷
哪个位置?
TRAVIS
Jungle 区,122 街.
Travis转眼看着饭馆里的其他顾客.
主视角镜头:三个流浪者坐在一张桌前.一个男的,双目呆滞,看样子是刚飞了大麻, 一位有些邋遢但却非常漂亮的姑娘将头依在她旁边的一位带着头带,满脸胡子年轻人的肩膀上. 他们相互亲吻,忘我的调情,全然不顾周遭,完全的沉溺在他们俩的小世界中.
Travis 仔细的看着这对嬉皮情侣,此时的他内心很复杂,对嬉皮文化的蔑视与对嬉皮情侣关系的羡慕嫉妒让他疑问:为什么这些人都能得到那些从来都与他绝缘的爱情和亲密的关系 ? 他一定很享受这一分裂的状态,因为他随后就没将目光移开到它处去.
财迷
(转移话题)
我听说你整城都跑,是吧? Travis?
巫师
(指112街区)
那地方就他妈是黑鬼的地盘. . .
Travis 转过头来
TRAVIS
什么?
财迷
我意思说,你应该常遇到一些棘手的麻烦吧. 恩?
TRAVIS
恩,有时候
DOUGH-BOY
你有手枪么,要买么?
TRAVIS
不
(停顿)
应该不需要把..
22.
女服务员仍下一杯脏兮兮的玻璃杯子装的水. 餐盘里的汉堡看上去就跟一死人头一样惨不忍睹.
财迷:
我觉得你应该弄把枪, 我知道一个哥们儿有很好的门路. 什么都能搞到.
巫师:
最近风声比较紧啊, 条子查得严.
Travis 往自己那杯水里扔了两片泡腾片.
财迷:
这可不是Harlem那帮卡车司机卖的那些一不小心就走火的便宜货. 我这哥们儿很靠
谱, 卖的都是好东西, 你如果有需要,就找我,我可以帮你们联系.
巫师:
有偿的
财迷:
有偿的
巫师:
我还没遇到过需要用枪的情况. 不过有把枪总不是个坏事,有备无患嘛.
财迷:
(起身)
那就这样吧, 既然这时候你们都在这休息,外面一定很多人没车坐, 我得去看看能不能宰一两个客/
巫师:
你挣那么多钱准备用来干啥?
财迷:
养家啊, 你有意见啊?
(停顿)
很高兴见到你,Travis. 再见啊.
巫师,帮我给Malcolm X 问个好.
(向笨蛋T点点头)
笨蛋T一动不动:他已经睡着了.
inside out
(Saint Barthélemy)
someone dont know what they talk about, others dont know what they ...
热门话题 · · · · · · ( 去话题广场 )
-
加载中...