Donnerstag, 23. Juni 2011:Ha en torr midsommar!
![]() |
严重缺乏常识。明晚就是仲夏夜,现在才知道。
最近度过的都是一生中最漫长的白昼,黑夜只是眨眨眼,每天才睡三个多小时。
明天瑞典人休假。Påsk,Valborg,Midsommar,每次都骗我说是这就是最重要的节日。再后面就剩圣诞了,看他们还怎么编?!
仲夏节除了购物打折之外,另有经典节目三部曲。
第一段,dancing,就是先到户外来,竖起一根鲜花和果实扎成的立柱,号为Maypole,脑袋上戴起野花做的花环,围着野餐跳traditional dancing;
第二段,raining,没错,老天爷在这种喜庆的日子里铁定会安排一场瓢泼大雨,大家赶快再跑回家去。瑞典人都有烘干机的,不用收被子;
第三段,drinking,吃第一茬的嫩土豆,新草莓,酸奶油, soused 鳕鱼……当然,当然还必须要狂喝Snaps(小杯的烈酒)。据说闷骚的芬兰人就很不一样,或者吃烧烤吃到撑然后桑拿之后跳到冰冷的湖里游N圈再上岸点把火,或者宅在家里喝酒烧烤打老婆……或被老婆打。
说Maypole是一种男根崇拜不无道理,年轻人在这个季节疯狂一点,来年三四月份正是生产的好时候。传统上瑞典剩女会在仲夏夜入睡之前,摘七种不同的野花,然后像刘翔一样跳过七面圆木跨栏,然后把花塞在枕头底下入睡。这样,夜里她们保证可以梦见未来的老公们……这个隐喻对我的启发是,要娶瑞典姑娘,就得锻炼至极限,不然怎么可能让她一夜飞七次?!
莎士比亚《仲夏夜之梦》里讲:其实种种不合理的人生都只是一场梦。许多啤酒和Snaps之后,醒来一定觉得昨夜马首红尘,恍若隔世。
生活只要不是悲剧,就该被当成喜剧。
所以,Ha en torr midsommar——Have a dry midsummer!
PS: 这是个双关语:
天,别下雨;
你,别喝酒!
―――――――――――――――END―――――――――――――――――――――――
關鍵詞:Sverige