一株药草的任何一根枝干
ANY SPRIG OF AN HERB --Rumi
一株药草的任何一根枝干
Learned theologians do not teach love.
Love is nothing but gladness and kindness.
精通的神学家不教爱。
爱不过是喜悦与仁慈。
Ideas of right and wrong
operate in us until we die.
Love does not have those limits.
对和错的观念
在我们里面运作直到我们死亡。
爱没有这样的限制。
When you see a scowling face,
it is not a lover’s.
当你看到皱眉的表情,
那不是情人的脸。
A beginner in this way
knows nothing of any beginning.
在这路上的初学者
并不知道什么开始。
Do not try to be a shepherd.
Become the flock.
不要努力成为一个牧羊人。
要变成羊群。
Someone says, This is just a metaphor.
But that is not so.
有人说:这只是一种隐喻。
但不是这样的。
It is as clear and direct
as a blind man stubbing his foot
against a stone jar.
它就像一个瞎子的脚踢到
一个石罐子
那么清楚与直接。
The doorkeeper should be more careful,
says the blind man.
守门人应该更小心一点,
瞎子说道。
That pitcher is not in the doorway,
replies the doorkeeper.
那水罐并没有档在门口
守门人回答道。
The truth is, you do not know
where you are. A master of love
is the only sign we need.
真相是,你不知道
你在哪里。一个爱的大师
是我们需要的唯一标记。
There is no better sign
than someone stumbling around
among the waterpots looking for signs.
没有更好的标示了
对一个绊到
水缸而在寻找标示的人来说。
Every particle of love,
any sprig of the herb,
speaks of water.
爱的每一个微粒,
任何药草的一根小枝干,
都说水。
Follow the tributaries.
Everything we say has water within it.
紧随着支流。
我们所说的每一件事都有水在其中。
No need to explain this to a thirsty man.
He knows what to do.
不需要对一个口渴的人解释这个。
他知道做什么。
一株药草的任何一根枝干
Learned theologians do not teach love.
Love is nothing but gladness and kindness.
精通的神学家不教爱。
爱不过是喜悦与仁慈。
Ideas of right and wrong
operate in us until we die.
Love does not have those limits.
对和错的观念
在我们里面运作直到我们死亡。
爱没有这样的限制。
When you see a scowling face,
it is not a lover’s.
当你看到皱眉的表情,
那不是情人的脸。
A beginner in this way
knows nothing of any beginning.
在这路上的初学者
并不知道什么开始。
Do not try to be a shepherd.
Become the flock.
不要努力成为一个牧羊人。
要变成羊群。
Someone says, This is just a metaphor.
But that is not so.
有人说:这只是一种隐喻。
但不是这样的。
It is as clear and direct
as a blind man stubbing his foot
against a stone jar.
它就像一个瞎子的脚踢到
一个石罐子
那么清楚与直接。
The doorkeeper should be more careful,
says the blind man.
守门人应该更小心一点,
瞎子说道。
That pitcher is not in the doorway,
replies the doorkeeper.
那水罐并没有档在门口
守门人回答道。
The truth is, you do not know
where you are. A master of love
is the only sign we need.
真相是,你不知道
你在哪里。一个爱的大师
是我们需要的唯一标记。
There is no better sign
than someone stumbling around
among the waterpots looking for signs.
没有更好的标示了
对一个绊到
水缸而在寻找标示的人来说。
Every particle of love,
any sprig of the herb,
speaks of water.
爱的每一个微粒,
任何药草的一根小枝干,
都说水。
Follow the tributaries.
Everything we say has water within it.
紧随着支流。
我们所说的每一件事都有水在其中。
No need to explain this to a thirsty man.
He knows what to do.
不需要对一个口渴的人解释这个。
他知道做什么。
还没人赞这篇日记