偶读阿赫玛托娃·安娜·安德烈耶夫娜的小诗一首
我宠爱映在窗上的光,
它笔直,纤细,浅淡。
今天我从清早就缄默,
而心――分成了两半。
(可惜我还不知道这首诗的诗名!)
偶然间,看到这首小诗,让人一眼就欢喜的小诗!如此的温柔与缱绻,感伤与细腻,引起淡淡的回忆与怅惘。无忧无虑的生活中,“少年不识愁滋味,为赋新词强说愁”,诗人不是因为新词,为的是女性天性中,那点说不清道不明的潜流在血脉中点点愁,细细、碎碎,悠悠。
它笔直,纤细,浅淡。
今天我从清早就缄默,
而心――分成了两半。
(可惜我还不知道这首诗的诗名!)
偶然间,看到这首小诗,让人一眼就欢喜的小诗!如此的温柔与缱绻,感伤与细腻,引起淡淡的回忆与怅惘。无忧无虑的生活中,“少年不识愁滋味,为赋新词强说愁”,诗人不是因为新词,为的是女性天性中,那点说不清道不明的潜流在血脉中点点愁,细细、碎碎,悠悠。
还没人转发这篇日记