投石巨人塞尔登
迻译Edward Manson写的塞尔登小传开头两段,荷马爷爷很拉风,莎士比亚叔叔笑而不语,赫西俄德大伯表示自己是来打酱油的:
在《伊利亚特》中,埃阿斯或赫克托尔轻而易举就投出的巨石——ἁμαξοπλήθη【大得足以装满一辆车】——“如今,”荷马说,“即使两个堕落一代的凡人也不见得能将它举起”;当我们沉思像塞尔登这样一位集学者、法律人、史家、政治家、古物研究者于一身的人物的成就,供奉其学识的庞大厚重的对开本:他的《荣誉的头衔》,他的《英格兰的犹太人》,他的《叙利亚诸神》,他的《什一税史》,且不说他较小的作品——他的《犹太历法》,他的《阿伦德尔大理石》或《燕谈录》,其中频频闪耀着智慧与才情的火花——我们感到这是一个十七世纪的荷马英雄——“大洪水之前的巨人族中的一员”——相形之下,今人则可悲地堕落了。
塞尔登的父亲是一名自耕农,在萨尔温顿(Salvington)有一份年收入40磅的产业,那是位于萨塞克斯(Sussex)的沃辛(Worthing)附近的西塔林(West Tarring)以北半哩的一个小村庄;但是像莎士比亚一样,他的血脉里涌动着高贵的血液——得自他的母亲玛格丽特,鲁辛格顿(Rusington)的托马斯·巴克爵士(Sir Thomas Baker)的女儿及唯一女继承人。塞尔登就在1584年生于萨尔温顿。顺带一提,萨塞克斯的才子并不出名:可是波奥提亚(Boeotia)不也出过赫西俄德吗!
在《伊利亚特》中,埃阿斯或赫克托尔轻而易举就投出的巨石——ἁμαξοπλήθη【大得足以装满一辆车】——“如今,”荷马说,“即使两个堕落一代的凡人也不见得能将它举起”;当我们沉思像塞尔登这样一位集学者、法律人、史家、政治家、古物研究者于一身的人物的成就,供奉其学识的庞大厚重的对开本:他的《荣誉的头衔》,他的《英格兰的犹太人》,他的《叙利亚诸神》,他的《什一税史》,且不说他较小的作品——他的《犹太历法》,他的《阿伦德尔大理石》或《燕谈录》,其中频频闪耀着智慧与才情的火花——我们感到这是一个十七世纪的荷马英雄——“大洪水之前的巨人族中的一员”——相形之下,今人则可悲地堕落了。
塞尔登的父亲是一名自耕农,在萨尔温顿(Salvington)有一份年收入40磅的产业,那是位于萨塞克斯(Sussex)的沃辛(Worthing)附近的西塔林(West Tarring)以北半哩的一个小村庄;但是像莎士比亚一样,他的血脉里涌动着高贵的血液——得自他的母亲玛格丽特,鲁辛格顿(Rusington)的托马斯·巴克爵士(Sir Thomas Baker)的女儿及唯一女继承人。塞尔登就在1584年生于萨尔温顿。顺带一提,萨塞克斯的才子并不出名:可是波奥提亚(Boeotia)不也出过赫西俄德吗!
![]() |
John Selden |