葛葉雷道對孤獨旅人台版
看到青文出了台版去買來看看質量如何/w\
首先是封面
マレビト翻譯成孤獨的旅人肯定是日方指定的嗯
然後覺得出版社的logo有點ky如果可以換成紅色就好了[揍
帶子
日版的套上去比較和諧 台版的鳴海笑抽了我www大正好棒啦XD!!!
另外糾結倫如我 覺得台版中間作者名字切掉一半
套上去顏色不對字也對不准有點不爽囧
里封
中日兩版我都想說你們就不能把"對"那個字換一行嘛|||\
台版翻譯挺不錯 前面的報告也給翻譯了
至於譯名什麽的就看個人習慣了
不過有個蛋疼的地方是台版把人家日方staff的名字涂掉了
放著不是挺好的嘛www(日方staff淚流滿面
印刷方面台版除了比日版顏色深一點其他都一樣
小地方的網點也清晰可見
質量非常不錯
綜合下來台版總體滿意度98%
淘寶買買也才27塊,物廉價又美
看不懂日文的同學可以買來收藏了/w\
![]() |
首先是封面
マレビト翻譯成孤獨的旅人肯定是日方指定的嗯
然後覺得出版社的logo有點ky如果可以換成紅色就好了[揍
![]() |
帶子
日版的套上去比較和諧 台版的鳴海笑抽了我www大正好棒啦XD!!!
另外糾結倫如我 覺得台版中間作者名字切掉一半
套上去顏色不對字也對不准有點不爽囧
![]() |
里封
中日兩版我都想說你們就不能把"對"那個字換一行嘛|||\
![]() |
台版翻譯挺不錯 前面的報告也給翻譯了
至於譯名什麽的就看個人習慣了
不過有個蛋疼的地方是台版把人家日方staff的名字涂掉了
放著不是挺好的嘛www(日方staff淚流滿面
印刷方面台版除了比日版顏色深一點其他都一樣
小地方的網點也清晰可見
質量非常不錯
綜合下來台版總體滿意度98%
淘寶買買也才27塊,物廉價又美
看不懂日文的同學可以買來收藏了/w\