里尔克:预感(汉德)
预感
我如一面旗帜被四下的旷远包围。
我预感到来临的风并且必须亲历,
当在下之物尚未起动:
门尚还轻轻关着,而烟囱里寂然;
窗尚未颤动,而尘土尚还沉着。
这时我已察知风暴并激动如大海。
展开我又落回到我之中
抛下我并全然独处于
大风暴之中。
Vorgefühl
Ich bin wie eine Fahne von Fernen umgeben.
Ich ahne die Winde, die kommen, und muß sie leben,
während die Dingen unten sich noch nicht rühren:
Die Türen schließen noch sanft, und in den Kaminen ist Stille;
die Fenster zittern noch nicht, und der Staub ist noch schwer.
Da weiß ich die Stürme schon und bin erregt wie das Meer.
Und breite mich aus und falle in mich hinein
und werfe mich ab und bin ganz allein
in dem großen Sturm.
我如一面旗帜被四下的旷远包围。
我预感到来临的风并且必须亲历,
当在下之物尚未起动:
门尚还轻轻关着,而烟囱里寂然;
窗尚未颤动,而尘土尚还沉着。
这时我已察知风暴并激动如大海。
展开我又落回到我之中
抛下我并全然独处于
大风暴之中。
Vorgefühl
Ich bin wie eine Fahne von Fernen umgeben.
Ich ahne die Winde, die kommen, und muß sie leben,
während die Dingen unten sich noch nicht rühren:
Die Türen schließen noch sanft, und in den Kaminen ist Stille;
die Fenster zittern noch nicht, und der Staub ist noch schwer.
Da weiß ich die Stürme schon und bin erregt wie das Meer.
Und breite mich aus und falle in mich hinein
und werfe mich ab und bin ganz allein
in dem großen Sturm.
-
弹到天明亦任君 赞了这篇日记 2020-05-28 23:37:03
-
瑶光📖 赞了这篇日记 2013-11-03 12:58:55
-
smallandred 赞了这篇日记 2013-03-04 21:50:06
-
onism 赞了这篇日记 2012-02-27 22:15:59
-
朱阿宝 赞了这篇日记 2012-02-27 14:39:42
-
[已注销] 赞了这篇日记 2012-02-26 14:25:22
-
朱马查 赞了这篇日记 2012-02-26 00:12:24
-
奔腾河流小鸟 赞了这篇日记 2012-02-25 19:28:05
-
Summer 赞了这篇日记 2012-02-25 18:10:15
-
冇乜 赞了这篇日记 2012-02-25 14:06:13
-
天鹅之歌 赞了这篇日记 2012-02-25 11:29:51
-
在兔子洞做果酱 赞了这篇日记 2012-02-25 10:35:46
-
来桶香屁王老吉 赞了这篇日记 2012-02-25 10:20:23
-
Ms.A扑柔 赞了这篇日记 2012-02-25 10:15:52
-
[已注销] 赞了这篇日记 2012-02-25 00:44:50