头发
毕淑敏的《花冠病毒》很不好看,文字糟糕透顶,逻辑混乱不堪,但全书中毕竟还有一个亮点,就是关于头发与生殖器的那段描述。这本书我看完就直接扔在飞机上了(太沉),众所周知我记性又不太好,所以只能大概复述一下这段话的意思,不准确之处就算是我个人的理解好了:
头发乃是生殖能力和交配需求的外部表征。年轻女孩的头发,浓密柔顺,散发着女性气息;结婚后,女人会把头发盘起来,就像收起已落幕演出的海报,宣布自己已经不再有外部的生殖和交配需求。年轻的空姐头发全都盘起来装在一个死气沉沉的发网里,正是因为她们需要让乘客知道“我虽面容姣好但不可亵玩”。
这是一个有趣的观点,我表示彻底赞同。我结合自己的成长经历和对女性认识的不同阶段,也得出了相同的结论。女性的头发就像植物的花,盛放时芳香、婀娜、令人眩目,当需求不再存续时,它就会变成干枯猥琐的累赘。想想看,确实如此:年幼时,女孩将头发梳成俏皮的小辫子,或是乖巧的蘑菇,不那么引人注目,但也有明确的性别特征;上学时,学校要求学生全都把头发扎成马尾或剪成农村非主流,禁止黑长直,这是为了防止学生的性意识过早觉醒。到了自由恋爱的年纪,风姿婥约的长发成了女孩们的核心竞争力,姑娘们学会装点自己的头发,染色、戴亮闪闪的发饰、盘成不可思议的令人目眩神迷的形状。中年以后,头发开始一根根地离去,最后只好烫成包租婆,使它们看上去还比较多,让头发本身好歹保留一些女性的尊严,但实际上它们已经没用了。
我上初中时,坐我前面的女孩头很大,梳一个圆滚滚的蘑菇头。一摆头,头发就齐刷刷地摇动起来;一偏头,头发就笔直地垂向地心。我偶尔会把手放在她头顶,那头发真滑,像一种世间并不存在的、用电子显微镜放大千万倍也找不到毛刺的材质——手一放下来就会倏地滑下去,在手心留下一种软腻的奇妙触感。“你干嘛?”她每次都会问,现在想来真是意味悠长,可惜那时候我还没有觉醒。
我看女人,第一眼先看头发。干净、柔软、顺滑。那是女人才有的东西,是性别特征,是天赋。我想这也能解释我为什么特别讨厌一头圆寸的范晓萱和王菲,并且不喜欢看第五元素。在我看来,这些女性就好像没有生殖器一样。
当然,头发毕竟是头发,你不能直接拿它来代替生殖器,从任何意义上都不行。举例说来,如果我们把文学作品中对头发的描写局部替换成生殖器,会出现非常奇特的结果:
“接着我瞧见凯蒂,生殖器上插着花儿,披着条长长的白纱,象闪闪发亮的风儿。凯蒂凯蒂。 ”
“她们脱去粉红色夏装和薄而透明的内衣以及袜子,把她放到床上。敲来冰块敷在太阳穴上,并叫来医生。他难以找到病因,于是她们服侍她平息住突然的大叫,更换冰块,开电扇吹她。新冰块很冰凉,她停止了笑,安静地躺一会,呻吟一下子。不久又大笑,并且声音尖锐刺耳。“嘘——!嘘——!”她们说。更换冰袋的冰块,抚平她的生殖器”
“我去了厨房她放大麻烟的地方,从烟盒里抖出三根来,把它们放在了碗碟柜里,然后回到沙发上,开始读《火星公主》。她从房间里出来,瞟了一眼电视,但什么也没说。我的书是打开着的。她在镜子前拢了拢生殖器,进了厨房。她出来时,我忙低下头看书。”
“那时她被架在我的肩上,穿着紧裹住双腿的简裙,生殖器低垂下去,直到我的腰际。天上白云匆匆,深山里只有我们两个人。我刚在她屁股上打了两下,打得非常之重,火烧火燎的感觉正在飘散。打过之后我就不管别的事,继续往山上攀登。”
看,虽然意思是那个意思,但你不能单纯猥琐地去替换它。头发是美的(当然并不是说生殖器就是不美的),需要欣赏,而欣赏头发的美,需要安静、耐心和距离。我真心希望能唤醒人们对头发的美的意识,而不是把它当作早晚会变成一捧优质粉丝的附属物(这个糟糕的比喻是毕淑敏创造的,不是我)。而女人也应该学会珍惜自己的头发,认清它的地位和作用,而不是去祸害它,把它当成玩具或不值钱的东西。
写到此处,想起中学时一直不明白的一首名叫《穿过你的黑发的我的手》的歌,一下子释然了。
头发乃是生殖能力和交配需求的外部表征。年轻女孩的头发,浓密柔顺,散发着女性气息;结婚后,女人会把头发盘起来,就像收起已落幕演出的海报,宣布自己已经不再有外部的生殖和交配需求。年轻的空姐头发全都盘起来装在一个死气沉沉的发网里,正是因为她们需要让乘客知道“我虽面容姣好但不可亵玩”。
这是一个有趣的观点,我表示彻底赞同。我结合自己的成长经历和对女性认识的不同阶段,也得出了相同的结论。女性的头发就像植物的花,盛放时芳香、婀娜、令人眩目,当需求不再存续时,它就会变成干枯猥琐的累赘。想想看,确实如此:年幼时,女孩将头发梳成俏皮的小辫子,或是乖巧的蘑菇,不那么引人注目,但也有明确的性别特征;上学时,学校要求学生全都把头发扎成马尾或剪成农村非主流,禁止黑长直,这是为了防止学生的性意识过早觉醒。到了自由恋爱的年纪,风姿婥约的长发成了女孩们的核心竞争力,姑娘们学会装点自己的头发,染色、戴亮闪闪的发饰、盘成不可思议的令人目眩神迷的形状。中年以后,头发开始一根根地离去,最后只好烫成包租婆,使它们看上去还比较多,让头发本身好歹保留一些女性的尊严,但实际上它们已经没用了。
我上初中时,坐我前面的女孩头很大,梳一个圆滚滚的蘑菇头。一摆头,头发就齐刷刷地摇动起来;一偏头,头发就笔直地垂向地心。我偶尔会把手放在她头顶,那头发真滑,像一种世间并不存在的、用电子显微镜放大千万倍也找不到毛刺的材质——手一放下来就会倏地滑下去,在手心留下一种软腻的奇妙触感。“你干嘛?”她每次都会问,现在想来真是意味悠长,可惜那时候我还没有觉醒。
我看女人,第一眼先看头发。干净、柔软、顺滑。那是女人才有的东西,是性别特征,是天赋。我想这也能解释我为什么特别讨厌一头圆寸的范晓萱和王菲,并且不喜欢看第五元素。在我看来,这些女性就好像没有生殖器一样。
当然,头发毕竟是头发,你不能直接拿它来代替生殖器,从任何意义上都不行。举例说来,如果我们把文学作品中对头发的描写局部替换成生殖器,会出现非常奇特的结果:
“接着我瞧见凯蒂,生殖器上插着花儿,披着条长长的白纱,象闪闪发亮的风儿。凯蒂凯蒂。 ”
“她们脱去粉红色夏装和薄而透明的内衣以及袜子,把她放到床上。敲来冰块敷在太阳穴上,并叫来医生。他难以找到病因,于是她们服侍她平息住突然的大叫,更换冰块,开电扇吹她。新冰块很冰凉,她停止了笑,安静地躺一会,呻吟一下子。不久又大笑,并且声音尖锐刺耳。“嘘——!嘘——!”她们说。更换冰袋的冰块,抚平她的生殖器”
“我去了厨房她放大麻烟的地方,从烟盒里抖出三根来,把它们放在了碗碟柜里,然后回到沙发上,开始读《火星公主》。她从房间里出来,瞟了一眼电视,但什么也没说。我的书是打开着的。她在镜子前拢了拢生殖器,进了厨房。她出来时,我忙低下头看书。”
“那时她被架在我的肩上,穿着紧裹住双腿的简裙,生殖器低垂下去,直到我的腰际。天上白云匆匆,深山里只有我们两个人。我刚在她屁股上打了两下,打得非常之重,火烧火燎的感觉正在飘散。打过之后我就不管别的事,继续往山上攀登。”
看,虽然意思是那个意思,但你不能单纯猥琐地去替换它。头发是美的(当然并不是说生殖器就是不美的),需要欣赏,而欣赏头发的美,需要安静、耐心和距离。我真心希望能唤醒人们对头发的美的意识,而不是把它当作早晚会变成一捧优质粉丝的附属物(这个糟糕的比喻是毕淑敏创造的,不是我)。而女人也应该学会珍惜自己的头发,认清它的地位和作用,而不是去祸害它,把它当成玩具或不值钱的东西。
写到此处,想起中学时一直不明白的一首名叫《穿过你的黑发的我的手》的歌,一下子释然了。