白话是场阴谋!
在毕业论文里我提出翻译语境的不稳定结构之后关于白话的思索始终没有停止过。“去创造概念'的时候我遇到了身体这样一个脆弱的急需厘清的概念,于是白话与身体这两条思路就自然的发生了关联。我发现用现成的白话语言去言说身体几乎是不可能的,那只能会造成误解和对身体的围困。于是我又退回到白话这个几乎贯穿我学生时代一直到今天折磨着我的困扰。这几件历史事件几乎是无法回溯的:“五四”新白话包括拼音的出现 ,新政权建立后的文字简化,以及政治语录,和口号对白话的普及。以至今日我们语言的多样性历程已经结束,我们只有这一种白话工具式语言。我不得不说白话是一场阴谋,他彻底摧毁了历史,他随这一个崭新的政治体制一起创造了一个集体失忆的历史元年。对国学日渐深入的研读,最终被那些如独立发光的恒星般的古语言所迷倒,那真是一种美妙的感受,一个词语甚至有时候是一个字他们有着多义的旋转,在白话翻译没把它们捕捉到一个单一乏味的解释里之前他们就一直那么轻盈而绚丽的舞蹈着!白话不仅摧毁了人们的历史概念,更可怕的在于它对于身体的训练,对话语权力的无所不用其极的追逐,漫长的时期内都是权力的独白,和与之相对的普遍的沉默。直至今日他终于又被分解为一部分在经济和文化领域内的既得利益者的独白,和更广大的弱势群体的沉闷。看看它是怎样开始对我们进行训练的:去阅读,不停的阅读, 为有朝一日获得发言权而阅读吧!就像为了像个人一样活着就必须上大学,必须有钱一样,这些已经成为简单实用的真理铭刻在每一个身体上。再来看白话的内部结构:一个字迅速的要被组成词语,否则他就会迅速的消失在人们的视线里,一个词语又要求去迅速的建立起一个句子,句子被要求形成段落,最终段落疲于奔命的到达了那个平淡乏味的终点成为了一篇文章,几乎在同时他也就被人们遗忘落满了灰尘。书写就成为这样一个宿命式的乏味。而且白话就这样为书写设置了加速度,身体被书写裹挟着前进,并且最终被覆盖,在书写中再也没有与身体相关的真相,身体就这样被放逐。我摆脱白话的训练的努力是一场的艰苦而漫长的战斗。必须打破读者与写作者这一历时悠久的身份游戏,同时也是一种权力游戏,才能将书写解放出来,不在引用,不再注释,就这样看似单薄无助的开始书写,才能避免那些权力预设的圈套。永远在体制之外远离中心的位置书写才能最终绕过权力的监视。
先写到这吧,白话对身体的训练应当作为单独的章节来进行论述
先写到这吧,白话对身体的训练应当作为单独的章节来进行论述