A Dialogue Between Me and My Ghost (我和我靈魂的對話)
If you would sing me a song
A simple one would cheer me up
Then I would take this walk
But you decide which way to go
若你願意為我唱首歌
一首簡單的歌就能讓我心情好起來
那麼我就願意去走走
但你得決定往哪兒去
In my life, there were doubts
Different kinds made me frown
In my dreams, you were found
I must be haunted...
在我的人生裡,充滿了懷疑
各種疑惑令我感到不悅
而你在我夢裡被尋獲
我一定是見鬼了
If you would write me a poem
Just simple lines could make things work
Then I would find you a home
Where mountains high and water flows
若你願意為我寫首詩
只要簡單幾行字就足以讓事情行得通
那麼我會為你找個家
那裡有高山有水流
All my life, I've fooled around
Though I've tried to settle down
In my dreams, you pronounced that
I've been haunted, by now...
我的一生 我都在游手好閒
雖然我有試著穩定下來
在我的夢裡你聲稱
我已見鬼了, 現在...
If you would help me grow (the ghost: I will help you grow)
Some pretty flowers and St. John's wort (the ghost: St. John's wort)
Then I would take it slow (the ghost: You must take it slow)
To stay alive a few years more (the ghost: stay alive)
若你願意幫我種植 (靈魂: 我會幫你種植)
一些美麗的花與聖約翰草 (靈魂: 聖約翰草)
那麼我就願意放慢腳步 (靈魂: 你必須放慢腳步)
再多活幾年 (靈魂: 繼續活著)
All my life, I've been drowned (the ghost: You've been drowned...)
By all these wines and all the crowd (the ghost: by the crowd)
In my dreams, you made me proud (the ghost: make you proud)
But still we're haunted, so haunted...right now...
在我人生裡 我一直以來都被淹沒 (靈魂: 你一直被淹沒)
被一堆酒與人群 (靈魂: 被這堆人群)
在我夢裡 妳讓我感到驕傲 (靈魂: 讓你驕傲)
但依然 我們都見鬼了 著實見鬼了 就是現在
A simple one would cheer me up
Then I would take this walk
But you decide which way to go
若你願意為我唱首歌
一首簡單的歌就能讓我心情好起來
那麼我就願意去走走
但你得決定往哪兒去
In my life, there were doubts
Different kinds made me frown
In my dreams, you were found
I must be haunted...
在我的人生裡,充滿了懷疑
各種疑惑令我感到不悅
而你在我夢裡被尋獲
我一定是見鬼了
If you would write me a poem
Just simple lines could make things work
Then I would find you a home
Where mountains high and water flows
若你願意為我寫首詩
只要簡單幾行字就足以讓事情行得通
那麼我會為你找個家
那裡有高山有水流
All my life, I've fooled around
Though I've tried to settle down
In my dreams, you pronounced that
I've been haunted, by now...
我的一生 我都在游手好閒
雖然我有試著穩定下來
在我的夢裡你聲稱
我已見鬼了, 現在...
If you would help me grow (the ghost: I will help you grow)
Some pretty flowers and St. John's wort (the ghost: St. John's wort)
Then I would take it slow (the ghost: You must take it slow)
To stay alive a few years more (the ghost: stay alive)
若你願意幫我種植 (靈魂: 我會幫你種植)
一些美麗的花與聖約翰草 (靈魂: 聖約翰草)
那麼我就願意放慢腳步 (靈魂: 你必須放慢腳步)
再多活幾年 (靈魂: 繼續活著)
All my life, I've been drowned (the ghost: You've been drowned...)
By all these wines and all the crowd (the ghost: by the crowd)
In my dreams, you made me proud (the ghost: make you proud)
But still we're haunted, so haunted...right now...
在我人生裡 我一直以來都被淹沒 (靈魂: 你一直被淹沒)
被一堆酒與人群 (靈魂: 被這堆人群)
在我夢裡 妳讓我感到驕傲 (靈魂: 讓你驕傲)
但依然 我們都見鬼了 著實見鬼了 就是現在
miss mango
(Edinburgh, United Kingdom)
my life is overly brief and not sufficiently wide range of my age
热门话题 · · · · · · ( 去话题广场 )
-
加载中...