改编禁闭第五场
【伊内丝,加尔散,艾斯黛尔】
伊内丝:您很漂亮,我真想拿一束花来欢迎您。
艾斯黛尔:花?我非常喜欢花,可你知道,在这儿花儿也会如同我们一样枯萎的,这里太热了。最主要的是身心愉快,是吗?您是。。
伊内丝:对,上星期死的。你呢?
艾斯黛尔:我?我是昨天。葬礼都还没有结束哩(讲话时十分自然,但仿佛看见了自己所描述的情景)风吹动了我姐姐的面纱。她竭力想挤出一点故作哀伤的眼泪来,加油!加油!加油!再使把劲。好了!终于挤出了两滴眼泪,两滴小小的眼泪在黑纱下面闪光。奥尔加.雅尔黛这天早上难看极了。她扶着我姐姐的胳膊。她因为睫毛上画了妆,没有哭泣。我得说。。。。。她是我最要好的朋友。
伊内丝:您受过许多痛苦吧?
艾斯戴尔:没有。我那时是迷迷糊糊的。
伊内丝:您生的是?
艾斯黛尔:肺炎。(跟刚才的表情相同,似乎又看见了阳间)好了,这会儿丧事办完了,他们纷纷散去。您好!您好!人们频频地在握手。我丈夫悲痛欲绝,他守在家里。(对伊内丝)您呢?
伊内丝:煤气中毒死的。
艾斯黛尔:您呢,先生?
加尔散:十二颗子弹穿进了皮肉。(艾斯黛尔愕然)对不起,我不是个体面的死人。
艾斯黛尔:噢,亲爱的先生,您最好不要用这种生硬的字眼。这。。。。。。这很刺耳。况且,说到底,这字眼又能说明什么呢?可能我们从来没有像现在这么有生气。如果一定要给这种事取个名儿,我建议我们称呼自己为“不在世的人”好了,您不在世很久了吗?
加尔散:大约有一个月了。
艾斯黛尔:您是哪里人?
加尔散:里约人。
伊内丝:您很漂亮,我真想拿一束花来欢迎您。
艾斯黛尔:花?我非常喜欢花,可你知道,在这儿花儿也会如同我们一样枯萎的,这里太热了。最主要的是身心愉快,是吗?您是。。
伊内丝:对,上星期死的。你呢?
艾斯黛尔:我?我是昨天。葬礼都还没有结束哩(讲话时十分自然,但仿佛看见了自己所描述的情景)风吹动了我姐姐的面纱。她竭力想挤出一点故作哀伤的眼泪来,加油!加油!加油!再使把劲。好了!终于挤出了两滴眼泪,两滴小小的眼泪在黑纱下面闪光。奥尔加.雅尔黛这天早上难看极了。她扶着我姐姐的胳膊。她因为睫毛上画了妆,没有哭泣。我得说。。。。。她是我最要好的朋友。
伊内丝:您受过许多痛苦吧?
艾斯戴尔:没有。我那时是迷迷糊糊的。
伊内丝:您生的是?
艾斯黛尔:肺炎。(跟刚才的表情相同,似乎又看见了阳间)好了,这会儿丧事办完了,他们纷纷散去。您好!您好!人们频频地在握手。我丈夫悲痛欲绝,他守在家里。(对伊内丝)您呢?
伊内丝:煤气中毒死的。
艾斯黛尔:您呢,先生?
加尔散:十二颗子弹穿进了皮肉。(艾斯黛尔愕然)对不起,我不是个体面的死人。
艾斯黛尔:噢,亲爱的先生,您最好不要用这种生硬的字眼。这。。。。。。这很刺耳。况且,说到底,这字眼又能说明什么呢?可能我们从来没有像现在这么有生气。如果一定要给这种事取个名儿,我建议我们称呼自己为“不在世的人”好了,您不在世很久了吗?
加尔散:大约有一个月了。
艾斯黛尔:您是哪里人?
加尔散:里约人。