Kindle Touch使用了快一周啦!
从taobao上买了Kindle Touch已经好几天了。
我买的是wifi广告版 99美元的那种。
KT本身海外版只包含本机和数据线~ 环保包装。
我买了套装还包括皮套,贴膜,耳机,清洁布,灯,原装充电电源插头,触屏用电容笔,数据资源DVD一套(四张),顺丰快递~一共785元。
(虽然价格不算便宜 但是所有东西都全了。)
升级了系统到5.1.0,可以横屏。
我比较喜欢原装系统以,所以iPod touch和这个都没有破解。觉得这中文字体还可以接受。
但是读书速度确实还是不如纸质书。纸质书一本小说我一会儿就扫完了=w=(站在书店白看立读多年修炼而成~)很多书都摆在轻而易举能拿到的地方,反而无法踏踏实实地阅读了。。。
在Amazon试用一个月的Prime Membership~可以在4月和5月分别借一本Kindle book~我借了Steven Moffat's Doctor Who 2011: The Critical Fan's Guide to Matt Smith's Second Series。然后注册audible.com的免费试用30天的Gold Membership,用1 Credit换了Elisabeth Sladen: The Autobiography (Digital Audiobook)~
已经过了版权保护的年限的世界名著基本都是可以免费下载的。
自己的资源也可以全都装进去。(不过其实像iPAD/iPhone什么的 只要用一些Reader的APP也可以免费把自己的资源导入...根本不用破坏原始系统啊...)
××××××××××××××××××××××××
此外我把青空文库的Txt文件也拷进去很多。
日文字体真的出奇地好。
青空原始的Txt全是日文编码的格式~而不是中文编码~
インターネットの電子図書館、青空文庫へようこそ。
http://www.aozora.gr.jp/
***************************************
唯一苦恼的是那四张数据光盘上的英文书全是中文编码。。。查不了原始的字典了。。。只能过几天再下本中文编码的字典才行。
X-Ray功能能查到的wiki内容 在我目前的书目中 都是一些特别“通常”的内容, 所以现在看上去吸引力还不是特别大。
5.1.0后的wifi状态下的Google翻译看上去还是挺强大的~(待应用实践)
我买的是wifi广告版 99美元的那种。
KT本身海外版只包含本机和数据线~ 环保包装。
我买了套装还包括皮套,贴膜,耳机,清洁布,灯,原装充电电源插头,触屏用电容笔,数据资源DVD一套(四张),顺丰快递~一共785元。
(虽然价格不算便宜 但是所有东西都全了。)
升级了系统到5.1.0,可以横屏。
![]() |
把阿加莎的全集放进去啦! |
我比较喜欢原装系统以,所以iPod touch和这个都没有破解。觉得这中文字体还可以接受。
但是读书速度确实还是不如纸质书。纸质书一本小说我一会儿就扫完了=w=(站在书店白看立读多年修炼而成~)很多书都摆在轻而易举能拿到的地方,反而无法踏踏实实地阅读了。。。
![]() |
Elisabeth Sladen: The Autobiography (Digital Audiobook) |
![]() |
Steven Moffat's Doctor Who 2011: The Critical Fan's Guide to Matt Smith's Second Series |
在Amazon试用一个月的Prime Membership~可以在4月和5月分别借一本Kindle book~我借了Steven Moffat's Doctor Who 2011: The Critical Fan's Guide to Matt Smith's Second Series。然后注册audible.com的免费试用30天的Gold Membership,用1 Credit换了Elisabeth Sladen: The Autobiography (Digital Audiobook)~
已经过了版权保护的年限的世界名著基本都是可以免费下载的。
自己的资源也可以全都装进去。(不过其实像iPAD/iPhone什么的 只要用一些Reader的APP也可以免费把自己的资源导入...根本不用破坏原始系统啊...)
××××××××××××××××××××××××
此外我把青空文库的Txt文件也拷进去很多。
日文字体真的出奇地好。
青空原始的Txt全是日文编码的格式~而不是中文编码~
インターネットの電子図書館、青空文庫へようこそ。
http://www.aozora.gr.jp/
***************************************
唯一苦恼的是那四张数据光盘上的英文书全是中文编码。。。查不了原始的字典了。。。只能过几天再下本中文编码的字典才行。
X-Ray功能能查到的wiki内容 在我目前的书目中 都是一些特别“通常”的内容, 所以现在看上去吸引力还不是特别大。
5.1.0后的wifi状态下的Google翻译看上去还是挺强大的~(待应用实践)