《大义觉迷》
![]() |
最近天气太炎热,呆在家里闲翻书。
这本书是史景迁的名作《Treason By the Book》,直译可译为,书的背叛。汉译则是《雍正王朝之大义觉迷》,感觉像是电视剧了。还有一个译本叫《皇帝与秀才:皇权游戏中的人文悲剧》,也很有意思,似乎是学术味道更浓些吧。
当雍正的臣子很不容易——这是个极为精细苛察的主子。但雍正自己也活的很累,尽管总是摆出一副轻松幽默的样子,在奏折上不时批上两句玩笑话。据说政治家离不了安眠药和镇静剂,国朝太祖每天吃进口美制安眠药,剂量能毒死一般人,克林顿也不时服用百忧解。雍正帝的神经质,并没有因为他信佛参禅而好转。
雍正经过考虑,认为披露吕留良和曾静的悖逆言论,然后自己逐条加以批驳,是最好的消除谣言的办法。这可以看出雍正不懂心理学。“一个皇帝以为,只要将所有的诽谤公之于天下,就能澄清事实,谣言自灭,而子孙后代亦将因其坦荡诚实而尊崇他的英名。可惜,他的子民只记住了流言蜚语,而早已将这皇帝的恳切自辩忘得干干净净”。这和现代心理学的研究,若合符节,一般人只记得故事本身,至于故事的真伪,很快就会忘记,并且默认为真。而且越是怪异的故事越容易记得深刻。于是,脍炙人口的故事大多是假的。
乾隆皇帝认为把《大义觉迷录》焚毁,就会消除影响,这同样也是个一厢情愿的举动。焚书之后,老百姓会继续编新的故事,例如吕四娘取雍正首级之类,就连《雍正剑侠图》这种小说(开始时雍正是正面人物,后来不知怎么就变成阴险的反派了),最后也以雍正人头遍寻不见结尾。雍正可真是聪明反被聪明误了。
2012-5-11 11:59:25补记 史景迁叙事的特点,是平静而不动声色,作者自己绝不搀和进来,而是让历史自己去如泣如诉的展现它自己的乐章。
这本书的广西师大版翻译,似乎也有草率之处,例如 白莲教是传说的佛教(folk Buddhism),不如翻译为“民间佛教”。