【藏】诗几首
一、《我已不再归去》 胡安·拉蒙·希门内斯(西班牙)
我已不再归去。
晴朗的夜空温凉悄然,
凄凉的明月清辉下,
世界早已入睡。
我的躯体已不在那里,
而清凉的微风,
从敞开的窗户吹进来
探问我的魂魄何在。
我久已不在此地,
不知是否有人还会把我记起
也许在一片柔情和泪水中,
有人会亲切地回想起我的过去。
但是还会有鲜花和星光
叹息和希望,
和那大街上
浓密的树下情人的笑语。
还会响起钢琴的声音
就象这寂静夜晚常有的情景,
可在我住过的窗口
不再会有人默默地倾听。
二、《我想和你一起生活》 茨维塔耶娃·玛琳娜·伊万诺夫娜(俄罗斯)
我想和你一起生活
在某个小镇,
共享无尽的黄昏
和绵绵不绝的钟声。
在这个小镇的旅店里——
古老时钟敲出的
微弱响声
像时间轻轻滴落。
有时候,在黄昏,自顶楼某个房间传来
笛声,
吹笛者倚著窗牖,
而窗口大朵郁金香。
此刻你若不爱我,我也不会在意。
在房间中央,一个磁砖砌成的炉子,
每一块磁砖上画著一幅画:
一颗心,一艘帆船,一朵玫瑰。
而自我们唯一的窗户张望,
雪,雪,雪。
你会躺成我喜欢的姿势:慵懒,
淡然,冷漠。
一两回点燃火柴的
刺耳声。
你香烟的火苗由旺转弱,
烟的末梢颤抖著,颤抖著
短小灰白的烟蒂——连灰烬
你都懒得弹落——
香烟遂飞舞进火中。
三、《像这样细细地听》 茨维塔耶娃·玛琳娜·伊万诺夫娜(俄罗斯)
像这样细细地听,如河口
凝神倾听自己的源头。
像这样深深地嗅.嗅一朵
小花.直到知觉化为乌有。
像这样,在蔚蓝的空气里
溶进了无底的渴望。
像这样,在床单的蔚蓝里
孩子遥望记忆的远方。
像这样.莲花般的少年
默默体验血的温泉。
……就像这样,与爱情相恋
就像这样,落入深渊。
四、《我曾经爱过你》 亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金(俄罗斯)
爱情
也许在我的心里还没有完全消亡,
但愿它不会再打扰你;
我也不想再使你难过悲伤。
我曾经默默无语地,毫无指望地爱过你,
我既忍受着羞怯,又忍受着嫉妒的折磨;
我曾经那样真诚,那样温柔地爱过你,
但愿上帝保佑你,另一个人也会像我爱你一样。
戈宝权 译
译本二、
我爱过你:也许,这爱情的火焰
还没有完全在我心里止熄;
可是,别让这爱情再使你忧烦——
我不愿有什么引起你的悒郁。
我默默地,无望地爱着你,
有时苦于羞怯,又为嫉妒暗伤,
我爱得那么温存,那么专一;
啊,但愿别人爱你也是这样。
五、木心《从前慢》
记得早先少年时
大家诚诚恳恳
说一句 是一句
清早上火车站
长街黑暗无行人
卖豆浆的小店冒着热气
从前的日色变得慢
车,马,邮件都慢
一生只够爱一个人
从前的锁也好看
钥匙精美有样子
你锁了 人家就懂了
六、孤独 埃拉·惠勒·威尔科克斯(美国)
你笑,这世界和你一起笑;
你哭,却只能一个人哭。
因为古老而悲伤的大地必须寻找欢乐,
它自身的麻烦已经足够多。
你歌唱,群山呼应你的歌唱;
你叹息,叹息便消失在空气中。
只有快乐的声音能得到回应,
而忧虑的声音却不能。
你高兴,人们会追随你;
你悲伤,人们便转身离去。
人们愿意分享你所有的喜悦,
但不需要你的痛苦。
你快乐,就会拥有很多朋友;
你难过,就会失去所有的朋友。
没人会拒绝你的美酒,
但生活的苦水,你必须独自饮下。
你设宴,便会宾客盈门;
你绝食,便会与这世界擦肩而过。
成功和慷慨有助于你的生,
但没有人能够挽救你的死。
因为在欢乐的殿堂内,
能容下一长列气派的火车,
但在上车之前,我们必须独自
穿过那狭长而充满痛苦的通道。
七、思念 博尔赫斯
整个生活至今仍是你的镜子
每天清晨都得从头开始
这种情况难以维继
自从你离去以后
多少地方都变得空寂
就想是白天的日光
完全没有了意义
你的容貌寓寄的黄昏
伴随你等待我的乐声
那个时候的千言万语
我都将亲手从记忆中涤除荡净
你的不在就像是
恒久地吞吐着无情火焰的骄阳
我该将自己的心藏于何处
才能免受炙烤的灼伤
你的不在萦绕着我
犹如系在脖子上的绳索
好似落水者周边的汪洋
八、烦忧(戴望舒)
说是寂默的秋的悒郁,
说是遥远的海的怀念,
假如有人问我烦忧的原因,
我不敢说出你的名字。
我不敢说出你的名字,
假如有人问我烦忧的原因,
说是遥远的海的怀念,
说是寂默的秋的悒郁。
我已不再归去。
晴朗的夜空温凉悄然,
凄凉的明月清辉下,
世界早已入睡。
我的躯体已不在那里,
而清凉的微风,
从敞开的窗户吹进来
探问我的魂魄何在。
我久已不在此地,
不知是否有人还会把我记起
也许在一片柔情和泪水中,
有人会亲切地回想起我的过去。
但是还会有鲜花和星光
叹息和希望,
和那大街上
浓密的树下情人的笑语。
还会响起钢琴的声音
就象这寂静夜晚常有的情景,
可在我住过的窗口
不再会有人默默地倾听。
二、《我想和你一起生活》 茨维塔耶娃·玛琳娜·伊万诺夫娜(俄罗斯)
我想和你一起生活
在某个小镇,
共享无尽的黄昏
和绵绵不绝的钟声。
在这个小镇的旅店里——
古老时钟敲出的
微弱响声
像时间轻轻滴落。
有时候,在黄昏,自顶楼某个房间传来
笛声,
吹笛者倚著窗牖,
而窗口大朵郁金香。
此刻你若不爱我,我也不会在意。
在房间中央,一个磁砖砌成的炉子,
每一块磁砖上画著一幅画:
一颗心,一艘帆船,一朵玫瑰。
而自我们唯一的窗户张望,
雪,雪,雪。
你会躺成我喜欢的姿势:慵懒,
淡然,冷漠。
一两回点燃火柴的
刺耳声。
你香烟的火苗由旺转弱,
烟的末梢颤抖著,颤抖著
短小灰白的烟蒂——连灰烬
你都懒得弹落——
香烟遂飞舞进火中。
三、《像这样细细地听》 茨维塔耶娃·玛琳娜·伊万诺夫娜(俄罗斯)
像这样细细地听,如河口
凝神倾听自己的源头。
像这样深深地嗅.嗅一朵
小花.直到知觉化为乌有。
像这样,在蔚蓝的空气里
溶进了无底的渴望。
像这样,在床单的蔚蓝里
孩子遥望记忆的远方。
像这样.莲花般的少年
默默体验血的温泉。
……就像这样,与爱情相恋
就像这样,落入深渊。
四、《我曾经爱过你》 亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金(俄罗斯)
爱情
也许在我的心里还没有完全消亡,
但愿它不会再打扰你;
我也不想再使你难过悲伤。
我曾经默默无语地,毫无指望地爱过你,
我既忍受着羞怯,又忍受着嫉妒的折磨;
我曾经那样真诚,那样温柔地爱过你,
但愿上帝保佑你,另一个人也会像我爱你一样。
戈宝权 译
译本二、
我爱过你:也许,这爱情的火焰
还没有完全在我心里止熄;
可是,别让这爱情再使你忧烦——
我不愿有什么引起你的悒郁。
我默默地,无望地爱着你,
有时苦于羞怯,又为嫉妒暗伤,
我爱得那么温存,那么专一;
啊,但愿别人爱你也是这样。
五、木心《从前慢》
记得早先少年时
大家诚诚恳恳
说一句 是一句
清早上火车站
长街黑暗无行人
卖豆浆的小店冒着热气
从前的日色变得慢
车,马,邮件都慢
一生只够爱一个人
从前的锁也好看
钥匙精美有样子
你锁了 人家就懂了
六、孤独 埃拉·惠勒·威尔科克斯(美国)
你笑,这世界和你一起笑;
你哭,却只能一个人哭。
因为古老而悲伤的大地必须寻找欢乐,
它自身的麻烦已经足够多。
你歌唱,群山呼应你的歌唱;
你叹息,叹息便消失在空气中。
只有快乐的声音能得到回应,
而忧虑的声音却不能。
你高兴,人们会追随你;
你悲伤,人们便转身离去。
人们愿意分享你所有的喜悦,
但不需要你的痛苦。
你快乐,就会拥有很多朋友;
你难过,就会失去所有的朋友。
没人会拒绝你的美酒,
但生活的苦水,你必须独自饮下。
你设宴,便会宾客盈门;
你绝食,便会与这世界擦肩而过。
成功和慷慨有助于你的生,
但没有人能够挽救你的死。
因为在欢乐的殿堂内,
能容下一长列气派的火车,
但在上车之前,我们必须独自
穿过那狭长而充满痛苦的通道。
七、思念 博尔赫斯
整个生活至今仍是你的镜子
每天清晨都得从头开始
这种情况难以维继
自从你离去以后
多少地方都变得空寂
就想是白天的日光
完全没有了意义
你的容貌寓寄的黄昏
伴随你等待我的乐声
那个时候的千言万语
我都将亲手从记忆中涤除荡净
你的不在就像是
恒久地吞吐着无情火焰的骄阳
我该将自己的心藏于何处
才能免受炙烤的灼伤
你的不在萦绕着我
犹如系在脖子上的绳索
好似落水者周边的汪洋
八、烦忧(戴望舒)
说是寂默的秋的悒郁,
说是遥远的海的怀念,
假如有人问我烦忧的原因,
我不敢说出你的名字。
我不敢说出你的名字,
假如有人问我烦忧的原因,
说是遥远的海的怀念,
说是寂默的秋的悒郁。
还没人转发这篇日记