当我们旅行:Lonely Planet的故事
“对于我们,旅行是开始、是结束,是这两者之间所有的一切。”——Mr. & Mrs. Wheeler
我深深地着迷于这本传记,它讲述的是一个奇妙的人生故事,一本美妙的励志文字,更是一部旅行奇遇记,一面思考理想的镜子和一段生活的娓娓道来。
从接触到Lonely Planet的第一次开始,我就在想象这是怎样的一个公司:它编辑了实用的指南书、字典,甚至在Discovery Channel里都能看到LP作者穿梭世界的身影,它有精美的网站和在背包客群体中著名的Thorn论坛。当踏上旅行的时候,总是希望自己手里能够握着一本最新版的LP指南书,它代表了旅行的信心和勇气。LP改变了旅行的意义,我想很多人像我一样,在旅行结束的时候发现手中的指南书上已经满是自己的修订和增加的tip,越来越多的论坛网站上,代表着草根的背包族不断写下自己的旅行感受和旅行帖示。
LP不是世界上第一个,也不是目前唯一的指南书制作公司,但是它却是让最多人认同的指南书。个中原因也许只能在Mr.& Mrs. Wheeler的经历中去寻找,年轻的夫妇从伦敦出发环游世界,在阿富汗卖掉老爷车,通过巴士、铁路,最终到达澳大利亚的时候身上只剩下两毛七分钱,然而今天他们拥有了一家成功的跨国公司。他们知道每一个自助旅行的年轻人背着包离开家的时候心里最希望知道的是什么,也知道他们将要面临的困难是什么,正因为这样,当手里拿着LP指南书走在一个陌生的城市的时候,你会发现这本书不仅仅告诉你需要的一切,还告诉了你如何去寻找需要的一切,如何在旅行中享受独立的精神。我们没有足够的票子在米其林建议的N星级餐馆吃上一顿全套的大餐,但是却能够在LP的指南书里找到怎样在一个城市里花最少的钱享受最传统的生活、体味旅行的意义,这也许就是LP的成功之道。
与其说这本书是The Story of Lonely Planet,不如说这本书是The Story of The Wheelers and their voyage。它就像一个老朋友坐在街角咖啡馆里向我讲述这旅行的美妙经历,这就是旅行者全部的意义:体味和分享,用Tony的话说:“让自己开心的同时也让别人开心是旅行者的义务”。
阅读中我体验着Wheelers在旅行中那些有趣的故事,比如“这些老式的新加坡餐馆是团队作战——一个餐馆提供餐桌、椅子和饮料,而食物则来自许多食品摊,每一个都是独立经营,都有自己的特色。我们已经成了那家海南鸡饭餐馆的固定客人,以至于我们一出现在这条街上,我们所要做的就只是举起两个手指点两份菜,等我们走到时,食物就已经在桌子上了。”又或者:“我们做汽车环绕的的喀喀湖,然后进入玻利维亚境内,不过那个众所周知的不稳定的国家好像又要换政府了,货币正在及其迅速的贬值。事实上玻利维亚货币部门多加了一个零来重新印制货币,增印的频率如此之多最后他们都放弃了印刷两面纸币。有一面完全是空白的。”就像一个老朋友,滔滔不绝的讲着自己旅途中的故事,同时也勾起了你无限的联想和表达欲望,想到意大利披萨小餐馆桌子边拉着手风琴的快乐艺人,想到各种图案的欧元硬币。所有的经历都带给你不同的体会,你会说:“对于某些美食,食物的味道就是这道菜的名片,而有些则是食物在盘子里的样子。”或者“这也证实了关于爱尔兰北部天气的一个说法:如果你不能从贝尔法斯特看见Cave Hill山,那一定是因为下雨;如果你能看见,那就是将要下雨了。”这也是Wheelers充满乐趣的工作,旅行然后叙述。
旅行是一件富有意义的事情,这样说是因为它让人认识了更多的世界,不管我们的网络是多么地发达,不管我们怎样颠三倒四的乱用“全球化”、“地球村”的概念,旅行仍旧像马可•波罗或者徐霞客的时代一样不可或缺。Tony Wheeler说:“通过旅行我们才能遇见和理解别人,而在如今这个世界上有如此多的愤怒和误解,因此旅行就比以往更加重要。”在书里他讲了这样一个故事,当他们一群年轻人“穷游”(这个词大概是目前中国热爱旅游的青年中最流行的词汇了,我觉得相当精辟)到印尼的时候,又饿又累的冲到一家貌似是饭店的地方大吵大嚷地点菜吃饭之后:“突然,我们开始根据事实推测:这里没有标记也没有菜单,连提供什么都不能确定,我们来得时候他们大吃一惊——这根本就不是家餐馆!也就是说我们直接跑到某人的门前说:‘给我们点吃的!’‘如果一群印尼人出现在我妈妈家门前请求吃饭,她会怎么回答呢?’我们中的一个加拿大人问道。”这样的文字让我十分感动,因为任何一个西方的年轻人——就算现在——都不可能坐在电视机或者互联网面前得到这样的感受,对于中国的年轻人也是一样的道理,如果想要理解一个社会一种文化,就躬身去体会吧,书本或者其他任何媒介都不能代替自己的情感。
最近读Jack Welch的Straight From the Gut,读了开头却怎么也读不下去了,看来我这辈子是没有作超级CEO明星的任何可能了。也许人生确实充满了尔虞我诈的挑战,确实要在人际关系的地雷阵里小心谨慎,但是现在的我也许没有这种禀赋。我欣赏的是Wheelers这种创业方向和勇气,当然,还有他们面对困难得幽默和随性。比如那个“挪走他的车”的茶壶的故事:“‘我需要把车挪一下。’一个新来的会计宣布道。她是我们拥有的第一位真正的会计职员,在刚来的那个星期五早晨,她说自己的车停在办公室外面的2小时停车位上,必须要挪一下车,此后她再也没有回来。她写了信,并解释说我们的帐太乱了,如果事先知道这么早的话,她是无论如何也不会接受这项工作的。不知何故,我们用茶壶来纪念这次戏剧性的离开。后来,每当有一位新员工呆了一周而没有‘挪走他的车’的时候,我们都用茶壶当礼物来庆祝。”有趣是LP一直以来都是的重要宗旨之一,我想这也是生活和工作最重要的目的。大概是我胸无大志的缘由吧,Wheelers给了我如此大的共鸣。
All you've got to do is decide to go and the hardest part is over. So go!
我深深地着迷于这本传记,它讲述的是一个奇妙的人生故事,一本美妙的励志文字,更是一部旅行奇遇记,一面思考理想的镜子和一段生活的娓娓道来。
从接触到Lonely Planet的第一次开始,我就在想象这是怎样的一个公司:它编辑了实用的指南书、字典,甚至在Discovery Channel里都能看到LP作者穿梭世界的身影,它有精美的网站和在背包客群体中著名的Thorn论坛。当踏上旅行的时候,总是希望自己手里能够握着一本最新版的LP指南书,它代表了旅行的信心和勇气。LP改变了旅行的意义,我想很多人像我一样,在旅行结束的时候发现手中的指南书上已经满是自己的修订和增加的tip,越来越多的论坛网站上,代表着草根的背包族不断写下自己的旅行感受和旅行帖示。
LP不是世界上第一个,也不是目前唯一的指南书制作公司,但是它却是让最多人认同的指南书。个中原因也许只能在Mr.& Mrs. Wheeler的经历中去寻找,年轻的夫妇从伦敦出发环游世界,在阿富汗卖掉老爷车,通过巴士、铁路,最终到达澳大利亚的时候身上只剩下两毛七分钱,然而今天他们拥有了一家成功的跨国公司。他们知道每一个自助旅行的年轻人背着包离开家的时候心里最希望知道的是什么,也知道他们将要面临的困难是什么,正因为这样,当手里拿着LP指南书走在一个陌生的城市的时候,你会发现这本书不仅仅告诉你需要的一切,还告诉了你如何去寻找需要的一切,如何在旅行中享受独立的精神。我们没有足够的票子在米其林建议的N星级餐馆吃上一顿全套的大餐,但是却能够在LP的指南书里找到怎样在一个城市里花最少的钱享受最传统的生活、体味旅行的意义,这也许就是LP的成功之道。
与其说这本书是The Story of Lonely Planet,不如说这本书是The Story of The Wheelers and their voyage。它就像一个老朋友坐在街角咖啡馆里向我讲述这旅行的美妙经历,这就是旅行者全部的意义:体味和分享,用Tony的话说:“让自己开心的同时也让别人开心是旅行者的义务”。
阅读中我体验着Wheelers在旅行中那些有趣的故事,比如“这些老式的新加坡餐馆是团队作战——一个餐馆提供餐桌、椅子和饮料,而食物则来自许多食品摊,每一个都是独立经营,都有自己的特色。我们已经成了那家海南鸡饭餐馆的固定客人,以至于我们一出现在这条街上,我们所要做的就只是举起两个手指点两份菜,等我们走到时,食物就已经在桌子上了。”又或者:“我们做汽车环绕的的喀喀湖,然后进入玻利维亚境内,不过那个众所周知的不稳定的国家好像又要换政府了,货币正在及其迅速的贬值。事实上玻利维亚货币部门多加了一个零来重新印制货币,增印的频率如此之多最后他们都放弃了印刷两面纸币。有一面完全是空白的。”就像一个老朋友,滔滔不绝的讲着自己旅途中的故事,同时也勾起了你无限的联想和表达欲望,想到意大利披萨小餐馆桌子边拉着手风琴的快乐艺人,想到各种图案的欧元硬币。所有的经历都带给你不同的体会,你会说:“对于某些美食,食物的味道就是这道菜的名片,而有些则是食物在盘子里的样子。”或者“这也证实了关于爱尔兰北部天气的一个说法:如果你不能从贝尔法斯特看见Cave Hill山,那一定是因为下雨;如果你能看见,那就是将要下雨了。”这也是Wheelers充满乐趣的工作,旅行然后叙述。
旅行是一件富有意义的事情,这样说是因为它让人认识了更多的世界,不管我们的网络是多么地发达,不管我们怎样颠三倒四的乱用“全球化”、“地球村”的概念,旅行仍旧像马可•波罗或者徐霞客的时代一样不可或缺。Tony Wheeler说:“通过旅行我们才能遇见和理解别人,而在如今这个世界上有如此多的愤怒和误解,因此旅行就比以往更加重要。”在书里他讲了这样一个故事,当他们一群年轻人“穷游”(这个词大概是目前中国热爱旅游的青年中最流行的词汇了,我觉得相当精辟)到印尼的时候,又饿又累的冲到一家貌似是饭店的地方大吵大嚷地点菜吃饭之后:“突然,我们开始根据事实推测:这里没有标记也没有菜单,连提供什么都不能确定,我们来得时候他们大吃一惊——这根本就不是家餐馆!也就是说我们直接跑到某人的门前说:‘给我们点吃的!’‘如果一群印尼人出现在我妈妈家门前请求吃饭,她会怎么回答呢?’我们中的一个加拿大人问道。”这样的文字让我十分感动,因为任何一个西方的年轻人——就算现在——都不可能坐在电视机或者互联网面前得到这样的感受,对于中国的年轻人也是一样的道理,如果想要理解一个社会一种文化,就躬身去体会吧,书本或者其他任何媒介都不能代替自己的情感。
最近读Jack Welch的Straight From the Gut,读了开头却怎么也读不下去了,看来我这辈子是没有作超级CEO明星的任何可能了。也许人生确实充满了尔虞我诈的挑战,确实要在人际关系的地雷阵里小心谨慎,但是现在的我也许没有这种禀赋。我欣赏的是Wheelers这种创业方向和勇气,当然,还有他们面对困难得幽默和随性。比如那个“挪走他的车”的茶壶的故事:“‘我需要把车挪一下。’一个新来的会计宣布道。她是我们拥有的第一位真正的会计职员,在刚来的那个星期五早晨,她说自己的车停在办公室外面的2小时停车位上,必须要挪一下车,此后她再也没有回来。她写了信,并解释说我们的帐太乱了,如果事先知道这么早的话,她是无论如何也不会接受这项工作的。不知何故,我们用茶壶来纪念这次戏剧性的离开。后来,每当有一位新员工呆了一周而没有‘挪走他的车’的时候,我们都用茶壶当礼物来庆祝。”有趣是LP一直以来都是的重要宗旨之一,我想这也是生活和工作最重要的目的。大概是我胸无大志的缘由吧,Wheelers给了我如此大的共鸣。
All you've got to do is decide to go and the hardest part is over. So go!
![]() |
-
瑾 赞了这篇日记 2012-12-16 00:06:35