《一九四二》罗马上映 冯小刚受外媒认可
![]() |
今年11月11日,冯小刚呕心沥血之作《一九四二》在罗马国际电影节举行全球首映。在电影放映完毕后,全场观众用热烈的掌声给了影片主创最大的肯定。英国《卫报》最先刊载了影片在全球范围第一篇正式的影评,并赞扬冯小刚“通过电影展现了其驾驭和呈现一部史诗的能力”。
影片改编自大陆作家刘震云的小说《温顾一九四二》,讲述了一则真实发生在1942年河南的一场大饥荒。美国《时代》周刊在该年的10月26日报道了这一灾害。影片的视野主要集中在从河南逃荒去陕西的范殿元(张国立饰)及其一家人身上,期间穿插了《时代》周刊驻重庆记者白修德(亚德里安•布劳迪)、基督教传教士(蒂姆•罗宾斯)和国民政府总统蒋介石(陈道明)的片段。
国外媒体对这笔电影说的最多的一句评价是“看懂了”!可见华语电影在试图向全世界宣传汉族文化之时,忘记了东西方的巨大差异,国内叫好的片到了国外(西方世界)看懂的人却寥寥。
Back to 1942 shot by Xiaogang Feng with efforts premiered globally in Rome International Film Festival on 11 November this year. After film showing, the whole audience gave the greatest affirmation to the producing team by warm applause. The Guardian Britain firstly published the world official film review and gave the high praise to Xiaogang Feng’s ability to manage and present an epic by film.
The film is adapted from a novel Back to 1942 written by Zhenyun Liu, which shows a real grievous famine in Henan in 1942. The Times America reported this catastrophe on 26 October that year. The film focuses on Dianyuan Fan (Guoli Zhang) who flees from Henan to Shanxi and his family with the parts of journalist Bai Xiude (Adrien Brody) of the Times in Chongqin, Chritian missionary (Tim Robbins) and President of National Government Jiang Jieshi (Daoming Chen) running through.
The most comments on the film from foreign media was “making out”. Thus Chinese film forgets the huge difference between the West and the East when trying to spread Chinese culture to the world. Few people in foreign countries (the West) can understand a box-office smash film in China.
还没人转发这篇日记