花了一上午 整理了下下 以便以后YY用的台词 哇哈哈
Take care of the Councilor, and it’ll move like shit through a goose.
只要关照好参议员,一切来的就像鹅拉屎一样地快。
Len被灌酒后,还洋洋得意。
Well, what’s wrong? Where’s the famous Archy smile?
Yeah, I’ve took it off the easel, and I’ve put it on the wall. Yeah, it looks mag… Archy I’ve been… fuck! Archy I’ve been robbed!
哈哈这段Len超可爱的一老头,洋洋得意地翻到。
Bandy: Well, where was it?
Len: Archy, slap him, send him to school because I can’t take no more of this.
扇他!(哈哈)
Get that painting back, bring me a body, because I’m going to back to bed.
我要去睡觉了(超可爱的老头)
【超级经典的扇人片段:】
Archy: Bandy, you ever ask a stupid question like that again, you see Danny there?
He’s gonna slap you.
指导如何正确扇人:
No, no, no, come on, do it properly with the back of the right hand.
Danny疑惑了羞愤了:
What is this, a tennis match, Arch?
这算什么?网球比赛吗?
Arch:Slap him
扇他。
扇人所蕴含的哲理:
Now, if you can master a slap like that… there’s no need for your clients to hold back. They will open up like a fountain full of words. No need for strong violence, no, no. They’re transported back to their childhood.会带给他们童年的痛苦回忆于是他们就会被你降服了
Look, thinks he’s back at school. 看,他觉得自己回到了学生时代。
(Banny撅着嘴做错事的样子)
Daniel: But he never went to school, Arch.(可是他从没上过学……)
…(尴尬)
Archy: You want a slap as well, Daniel, eh?
你的脸也痒了是吧Daniel?
【经典的抢车片段:】
12:Hello
路人:Hi. Bye.
12:If you just put the bags in the car, close the door, walk away…
路人:Sorry, is this a robbery?
12:Yes, this is a robbery, now fuck off.
…(发动了半天~)路人很囧地手里拿着钥匙。
12:Yeah, give me the keys.
Thanks.
…
12:Oi, where is the reverse?
【老头子:】
Len: It’s a delay. That’s all, Councilor, just a delay.
Councilor: Well, get back to me soon.
Len: Yes, of course.
挂☎
Wanker!
踢钱的时候。
Look at that, we could make a team.
【经典的发现最好的朋友竟然爱上自己片段:】
12: Come on, Bobby boy, cheer up. 不要这么萎靡呀振作点
Bob: What have I got to cheer up about? I’ll be locked up in an 8-by-10 tomorrow night.
我有什么好振作的?明天晚上要去蹲监狱了啊。
12: Bob, that’s tomorrow night okay? So tonight, is takeoff time. And we have got a party planned for you, my man. We’ve got…
哎呀!那是明天晚上嘛好不好?今天晚上咱么好好玩呀我们为你准备了大趴体有各式各样的脱衣舞女郎高档货巴拉巴拉巴拉。。。
(Bob更苦恼啦)
Okay, well, I see that cheered you up.
好吧,你真TM给我面子啊。
(更更苦恼啦)
Bob: It’s not that I’m not grateful, it’s just…
不是啦,不是我不感谢你……只是……
12: What? It’s just what?
到底怎么了?
Bob: You wouldn’t understand.
你不会理解的……(痛苦哇)
12: Come on, Bobby boy that’s not fair. I’d understand anything coming from you.
拜托你怎么可以这样说,你说什么我都能理解你的!
Bob: …Would you?
真的吗?(含情脉脉)
12: Bob, you are my best mate.
是呀!你可是我最好的哥们啊!
Bob: You see, I don’t want the strippers, One Two.
好吧,我其实不想要脱衣舞女郎。
12: Okay.(囧 尴尬啊)
Bob: I want you.
我要你。
…
(暴雨将至)
12: Dirty bastartd.
You dirty bastard!!
(哈哈哈)
12: Bob, I know all of your girlfriends, all of them!
Bob: I told you, you wouldn’t understand! 我就知道你TM不会理解!
12:What? I wouldn’t understand that you were a fucking homo? You are handsome Bob, the fucking lady-killer! That’s who you are! Do you hear me Bob? I mean, I ‘ve had showers with you, man. You’ve seen my fucking cock. 什么?我怎么会知道你TM是个同性恋啊!你是大帅哥Bob!少女杀手!!那才是你!你听的到我说什么么?……我还和你洗过澡……你tm看到过我的JB啊!
Bob: I should have just kept my mouth shut.
然后我们的帅哥Bob就呜咽起来了和12道歉,然后12知道错了,也向他道歉。说了一大堆词不达意有的没的。然后12安慰Bob, 可是小Bob还是好伤心啊。
What…what exactly is it that you… what to do to me, then, Bob?
12:那你……到底想对我做什么呢?(无辜)
【史上最恶毒继父:】
Len: That junkie’s seen more funerals that a fucking undertaker, he’s poison. I tell you, the next world war will have his name written all over it.
Look, you go see… if you can find them two flash idiots that used to be his manger.
What are they called? Eh… Greek and Minnie? 他们叫啥来着?希腊和米妮?
Archy: Roman and Mickey. 罗马和米奇。囧……
Len: Yeah, whatever. 啊随便啦。
【Jonny调戏酒吧嚣张老头:】
老头:Oi, that’s my drink.
Jonny: Come on then, boy. I’ll have you and your girlfriends. I’ll do the lot of youse. Do I not look like a pothouse? Six foot down the bar.
Go on, jog on, walk on, goodbye bon voyage, fuck off.
(每个短语的语调都一致上扬,太帅了还有法语)
【Len眼里摇滚明星的范儿应该是:】
But did you see his body? Did you see him smacked up and cracked up with his tongue on his chin and his cock in his hand swinging from the rafters like a real RocknRolla?
Archy试话筒那段也很好笑。
【Len再次被灌醉心里恨死俄国人啦】
Oh, you should have seen his eyes, I swear, they changed color, they went fucking red!
你应该看看他的眼睛当时!我发誓,他们会变设儿的!他们是TM红的!
【帅哥Bob调戏律师Berti, 性感妩媚把12吓到了:】
12:You are scary good at that. (你发骚也太在行了吧)
Bob: Do you miss it? (你想念这种感觉吗?)
12: Shut up, Bob, or I’ll slap you.(闭嘴,否则我扇你!)
Let’s go pick up the paperwork from your boy friend. And drop me off on the way, huh? I’m going back to bed.(从你小男友那儿拿到东西之后就把我送回家我要好好睡一觉。)
Bob: Can I come? (妩媚状:我能来么?)
【关于Jonny的死人无伴论】
: I’m sorry, I just thought that you might’ve liked a bit of company.
John : I’m dead, Pete. What does that tell you?
It tells you that dead ppl don’t like company. Now, jog them on.
【门口调情:】
12:Hello.
Stella: It’s me.
12: Who’s “me”?
Stella: Me.
12: Ah… well what do you want?
Stella: You.
12: Oh, you’d better come in then.
只要关照好参议员,一切来的就像鹅拉屎一样地快。
Len被灌酒后,还洋洋得意。
Well, what’s wrong? Where’s the famous Archy smile?
Yeah, I’ve took it off the easel, and I’ve put it on the wall. Yeah, it looks mag… Archy I’ve been… fuck! Archy I’ve been robbed!
哈哈这段Len超可爱的一老头,洋洋得意地翻到。
Bandy: Well, where was it?
Len: Archy, slap him, send him to school because I can’t take no more of this.
扇他!(哈哈)
Get that painting back, bring me a body, because I’m going to back to bed.
我要去睡觉了(超可爱的老头)
【超级经典的扇人片段:】
Archy: Bandy, you ever ask a stupid question like that again, you see Danny there?
He’s gonna slap you.
指导如何正确扇人:
No, no, no, come on, do it properly with the back of the right hand.
Danny疑惑了羞愤了:
What is this, a tennis match, Arch?
这算什么?网球比赛吗?
Arch:Slap him
扇他。
扇人所蕴含的哲理:
Now, if you can master a slap like that… there’s no need for your clients to hold back. They will open up like a fountain full of words. No need for strong violence, no, no. They’re transported back to their childhood.会带给他们童年的痛苦回忆于是他们就会被你降服了
Look, thinks he’s back at school. 看,他觉得自己回到了学生时代。
(Banny撅着嘴做错事的样子)
Daniel: But he never went to school, Arch.(可是他从没上过学……)
…(尴尬)
Archy: You want a slap as well, Daniel, eh?
你的脸也痒了是吧Daniel?
【经典的抢车片段:】
12:Hello
路人:Hi. Bye.
12:If you just put the bags in the car, close the door, walk away…
路人:Sorry, is this a robbery?
12:Yes, this is a robbery, now fuck off.
…(发动了半天~)路人很囧地手里拿着钥匙。
12:Yeah, give me the keys.
Thanks.
…
12:Oi, where is the reverse?
【老头子:】
Len: It’s a delay. That’s all, Councilor, just a delay.
Councilor: Well, get back to me soon.
Len: Yes, of course.
挂☎
Wanker!
踢钱的时候。
Look at that, we could make a team.
【经典的发现最好的朋友竟然爱上自己片段:】
12: Come on, Bobby boy, cheer up. 不要这么萎靡呀振作点
Bob: What have I got to cheer up about? I’ll be locked up in an 8-by-10 tomorrow night.
我有什么好振作的?明天晚上要去蹲监狱了啊。
12: Bob, that’s tomorrow night okay? So tonight, is takeoff time. And we have got a party planned for you, my man. We’ve got…
哎呀!那是明天晚上嘛好不好?今天晚上咱么好好玩呀我们为你准备了大趴体有各式各样的脱衣舞女郎高档货巴拉巴拉巴拉。。。
(Bob更苦恼啦)
Okay, well, I see that cheered you up.
好吧,你真TM给我面子啊。
(更更苦恼啦)
Bob: It’s not that I’m not grateful, it’s just…
不是啦,不是我不感谢你……只是……
12: What? It’s just what?
到底怎么了?
Bob: You wouldn’t understand.
你不会理解的……(痛苦哇)
12: Come on, Bobby boy that’s not fair. I’d understand anything coming from you.
拜托你怎么可以这样说,你说什么我都能理解你的!
Bob: …Would you?
真的吗?(含情脉脉)
12: Bob, you are my best mate.
是呀!你可是我最好的哥们啊!
Bob: You see, I don’t want the strippers, One Two.
好吧,我其实不想要脱衣舞女郎。
12: Okay.(囧 尴尬啊)
Bob: I want you.
我要你。
…
(暴雨将至)
12: Dirty bastartd.
You dirty bastard!!
(哈哈哈)
12: Bob, I know all of your girlfriends, all of them!
Bob: I told you, you wouldn’t understand! 我就知道你TM不会理解!
12:What? I wouldn’t understand that you were a fucking homo? You are handsome Bob, the fucking lady-killer! That’s who you are! Do you hear me Bob? I mean, I ‘ve had showers with you, man. You’ve seen my fucking cock. 什么?我怎么会知道你TM是个同性恋啊!你是大帅哥Bob!少女杀手!!那才是你!你听的到我说什么么?……我还和你洗过澡……你tm看到过我的JB啊!
Bob: I should have just kept my mouth shut.
然后我们的帅哥Bob就呜咽起来了和12道歉,然后12知道错了,也向他道歉。说了一大堆词不达意有的没的。然后12安慰Bob, 可是小Bob还是好伤心啊。
What…what exactly is it that you… what to do to me, then, Bob?
12:那你……到底想对我做什么呢?(无辜)
【史上最恶毒继父:】
Len: That junkie’s seen more funerals that a fucking undertaker, he’s poison. I tell you, the next world war will have his name written all over it.
Look, you go see… if you can find them two flash idiots that used to be his manger.
What are they called? Eh… Greek and Minnie? 他们叫啥来着?希腊和米妮?
Archy: Roman and Mickey. 罗马和米奇。囧……
Len: Yeah, whatever. 啊随便啦。
【Jonny调戏酒吧嚣张老头:】
老头:Oi, that’s my drink.
Jonny: Come on then, boy. I’ll have you and your girlfriends. I’ll do the lot of youse. Do I not look like a pothouse? Six foot down the bar.
Go on, jog on, walk on, goodbye bon voyage, fuck off.
(每个短语的语调都一致上扬,太帅了还有法语)
【Len眼里摇滚明星的范儿应该是:】
But did you see his body? Did you see him smacked up and cracked up with his tongue on his chin and his cock in his hand swinging from the rafters like a real RocknRolla?
Archy试话筒那段也很好笑。
【Len再次被灌醉心里恨死俄国人啦】
Oh, you should have seen his eyes, I swear, they changed color, they went fucking red!
你应该看看他的眼睛当时!我发誓,他们会变设儿的!他们是TM红的!
【帅哥Bob调戏律师Berti, 性感妩媚把12吓到了:】
12:You are scary good at that. (你发骚也太在行了吧)
Bob: Do you miss it? (你想念这种感觉吗?)
12: Shut up, Bob, or I’ll slap you.(闭嘴,否则我扇你!)
Let’s go pick up the paperwork from your boy friend. And drop me off on the way, huh? I’m going back to bed.(从你小男友那儿拿到东西之后就把我送回家我要好好睡一觉。)
Bob: Can I come? (妩媚状:我能来么?)
【关于Jonny的死人无伴论】
: I’m sorry, I just thought that you might’ve liked a bit of company.
John : I’m dead, Pete. What does that tell you?
It tells you that dead ppl don’t like company. Now, jog them on.
【门口调情:】
12:Hello.
Stella: It’s me.
12: Who’s “me”?
Stella: Me.
12: Ah… well what do you want?
Stella: You.
12: Oh, you’d better come in then.