一个白人的自述:在中国的优点和缺点
一个美国男人在中国留学和工作,他把他的亲身体验介绍给准备来中国发展的“同胞”,本文态度客观,语言幽默。他提到,美国的女孩很难约,但容易维持关系;中国女孩不难约,但不容易长久。原文链接
Anon User
Con: People treat you as if you're stupid. Even if you speak to some people (usually cashiers and the like) in Chinese it is common for them to just assume that you don't speak the language and then start speaking to you in grunts and pointing. (The last time I choose to insist that the person talk to me in Mandarin, it turned out that the guy was mute and could only speak in grunts. It was the most horrible I've ever felt "Oh, I'm a really bad person and will just pay whatever you want and sulk away in shame.") People start conversations on topics surrounding Chinese culture assuming that you know absolutely nothing about the subject, and ignore you when you try to suggest that you actually have some background knowledge. This isn't true for every interaction, but its common enough that it gets on your nerves.
缺点:别人以为你傻。就算你讲中文(一般都是埋单的时候)他们都觉得你不懂中文,对你指手画脚,还自己在那嘟囔。上次我硬要对方讲中文,那人原来是哑巴只会嚷嚷。我无地自容啊,赶紧让他爱收多少就多少,我没脸再待了。如果他们讲中国文化,一般都觉得你什么都不会,就算我暗示自己还是有两下子,没人理我。也不是每个人都这样子啦,只是大部分。
Con: You are stupid. No matter how good your Mandarin gets, no matter how much you learn about pop culture, politics, history, etc. you will not get a large amount of what people are talking about at any given moment. This will get less intense over the years, but it won't go away.
缺点:事实上你也确实是啥都不懂。不管你中文讲得多好,知识多渊博,你就是没办法弄明白这帮人想说什么。所以,他们对你的误解也不是坏事,虽然也没什么好处。
Pro: People treat you as if you're brilliant. If you manage to get over points one and two and say a few coherent sentences in Mandarin people will praise you for being brilliant. If you have any Chinese American friends people will constantly tell you how much better you speak then they do, and how much smarter you are than them - even if they're near fluent and you're just a beginner (My Chinese American roommate's Chinese is so much better than mine, but her friends and coworkers constantly tell me how much better mine is, and how much smarter I am than her). If you can say a few things on an obscure topic of Chinese culture and history you will be treated like a genius in a way that a Chinese person with the equivalent understanding never would.
优点:他们老觉得你很厉害。如果你能用中文说出个一两点再扯几个惯用句字他们就觉得你了不起了。说我比他们认识的中美混血儿还厉害,其实我只是个初哥。我室友是个混血,她中文很好,但她朋友同事都说我比较厉害。所以说,如果你能够完整地回答几个俗套的问题,你就无敌了,连他们自己人都没被这样称赞过。
Pro: You have an "I'm a dumb White person" card. Upon entering China every White person is given an "I'm a dumb White person" card. Be sure to bring it with you at all times - it's useful for getting yourself out of any number of situations. When you've committed a social faux pas, when you're getting in an argument with a cab driver and you're pretty sure you're at fault, when the police want to know why you haven't registered your new address for several months, pull out your card so that they can see it. Act confused, but smile a lot so they know you mean well. If you can speak Mandarin, it's better to pretend not to - or at least to speak really horribly.
优点:我是鬼佬请多关照。见你是鬼佬,别人就会多关照你。好好利用这点。把场面弄得很尴尬,也没人怪你;跟司机吵架,即便错在你,没人怪你;没办居留证,警察不怪你。前提是要装傻,要露出善意的笑,尽量别讲中文,或者故意讲得很烂。
It is important to be the right kind of dumb White person, though. When I was overstaying my student visa and living in a guesthouse that didn't register me, I had my passport stolen. The police should have given me a heavy fine and deported me, but since I gave them my dumb white person card, they bent the rules and let me stay in China. When doing so, one of them said, "Look at that cute little dumb White kid - that deer in the headlights look he flashes every time we ask for his documents is just adorable, let's give him a break." At the same time, there was another dumb White guy in the visa office yelling at the police. For him, they decided "That dumb White guy is real dick, let's fine his ass and give him 48 hours to leave China."
装傻要有技巧。我那时学习签证已经过期,住的地方也没帮我注册,护照又被偷了,警察本来是要对我严重罚款并遣返回国,但我那么天真可爱,他们就心软了。其中一个人说“这小鬼佬什么都不懂,他看资料发呆的样子真可爱,放他一马吧。” 而在签证中心的另一个房间,一个哥们在狼嚎,警察说他有毛病,不止严重罚款还勒令48小时内离境。
Pro: There are lots of other White people in China for you to make friends with. If you're in a big city, there are other White people around. It is not uncommon for White people that I haven't met to smile at me and say hello as we pass on the street, presumably out of the assumption that we have some shared bond. You can get together and make friends with them, and talk about your shared experiences being White in China. Some of them are pretty interesting - I've had fascinating conversations with really engaging people, and learned a lot just talking to some random friend of a friend in a bar. (Of course the expat communities in Beijing and other large cities aren't exclusively White, and aren't exclusively non-Chinese - there are people from every continent outside of Antartica, and its easy to meet folks from countries you never knew existed (I once was at a party with a dozen people from Mauritius.)).
优点:可以认识很多白人。 大城市里很多白人。在大街上跟几个不认识的白人哥们打招呼聊天不足为奇。感觉白人圈子里谁都是自己人,随时都可以交个朋友,分享一下这里的生活经验。有些人挺有意思的,即使在酒吧里跟朋友的朋友随便聊也可以学到东西。(当然在北京混的外国人不都是白人,而且有些外国人还是中国籍的。除了南极的人没来,其他大陆的人都有,有些国家听都没听过。我有次去party,看到很多毛里求斯人。)
Con: There are lots of other White people in China for you to make friends with. Due to the transitory nature of expat communities, it tends to be a lot easier to make friends with people. That's good when you need something to do - there's always a party, or a group of people heading out to the bar and they're generally happy to have you come along. You always have something to start conversations about (e.g. What are you doing in China?, China is changing so fast!, Places that would be considered large cities in our respective countries would be considered tiny backwaters in China!, Listen to my story of almost strangling my cab driver on my way over here., Listen to my long story of the convoluted bureaucratic process I had to go through in order to accomplish a seemingly simple task, etc.). But the very fact that its so welcoming can be a disadvantage when it keeps you from venturing out of the relatively comfortable expat social circles and learning more about the larger world of non-White people around you. And you wind up having the same conversations with different people a lot - conversations that weren't that interesting the first time around.
缺点:太多白人朋友。因为都是白人要交到白人朋友很容易,你不会无聊,可以开party,去酒吧,玩得来,而且也有话可聊(来干嘛?这里变化好大!中国的城市比我们老家的城市大太多了!刚才我来的时候差点气那个出租车司机!明明就很小的事,走一堆烦死的流程...诸如此类。)只交白人朋友,你的圈子会变窄,认识其他人的机会减少,最后说来说去还是那些东西,没意思。
Con: You are an object of casual curiosity. People look at you. People ask you random questions, and say "Hello!" to you while passing you on the street. People say things like, "Will you be my foreign friend?" in ways that feel condescending. This can sometimes be traumatic, such as the time I was sick as a dog in a public toilet that didn't have dividers in the stalls and some guy started trying to talk to me about basketball, listing all the NBA teams and asking my opinion on each. This is less true in large cities than it was 10-15 years ago, and only becomes noticeable when you go to smaller, more out of the way places these days.
缺点:你是焦点。 每个人都在看你,问你问题,走过路过都跟你打招呼。他们老问,“你可以做我的外国朋友吗?” 虽然有时觉得蛮有优越感的,但有时就很烦。有次去上厕所,够恶心的,池子又没遮挡,旁边那人一个劲跟我聊篮球,把全部NBA球队列一遍问我怎么看。小城市的环境都不好,大城市相对好点,但10几年前也是这样子的。
Pro: You are an object of casual curiosity. While part of me is glad Beijing is no longer a place where I'm constantly asked questions by people curious about foreigners, I also somewhat miss it. I used go to small, out of the way restaurants and could make friends with everyone inside. I'm interested in learning about random Chinese people's lives, so it was a good way to learn about life for different groups within Beijing.
优点:你是焦点。现在北京人也不觉得外国人新鲜了。有点小遗憾。我以前去小餐馆也可以交到朋友。我对当地人的生活很感兴趣,这个优点可以让我接触到很多不同的生活方式。
Pro: Some Chinese girls are attracted to White guys. Not all of them are by any means, but there are definitely a segment of Chinese women who are attracted to white men. It's easy to get a date.
优点:有些中国姑娘喜欢白人。不是每个姑娘都这样,但绝对有,约她们也不难。
Con: Some Chinese girls are attracted to White guys. I had a very cute girl talking me up a few nights ago, referring to me as "You foreign guys," (e.g. "You foreign guys are so tall and good looking, and I love you foreign guys' blue eyes...") After a while I got pissed off and had to say, "Thanks for the compliments, but I have a name, and it isn't 'You foreign guys'" It's easier to get a date than it is in the US, but that very fact makes it hard to find someone that you really connect with. Who is interested in me because I'm White, because I'm exotic, because of assumptions that they make based on my citizenship, etc.? And who is interested in me because of who I am as a person? The signal to noise ratio is incredibly low. In Beijing it's easy to get a first date, but a lot harder to find someone I want to go on a second or third date with. When I'm in the US it's harder for me to get a first date, but more of them lead to something substantial. (Part of this is language and cultural differences as well...)
缺点:有些中国姑娘喜欢白人。前几天有个挺可爱的姑娘找我聊天,老强调我“外国人”的身份(比如, "你们外国人真高啊,又帅,我超爱你们外国人蓝色的眼睛...") 我就忍不住跟她讲,“谢谢,我不叫”你们外国人“,我有名字。” 这里比美国容易约到女孩,但更难去维持关系。如果要统计,有谁是因为我是外国人的身份而喜欢我,有谁是因为我这个人怎么样而喜欢我,后者的结果基本为零。在北京,跟中国姑娘约会一次不难,但很难找到喜欢的人再约会两次,三次。相反,跟美国姑娘约会很难,但一旦成功,我们的关系会很好。(部分原因是语言和文化...)
Pro: It's easy to find work. Show up, speak English and get a teaching job paying 3 to 5 times the average salary of a recent Chinese college graduate. Get approached to be in commercials, do voice work, etc. I've had jobs that included just hanging around a display for a linens company in a housewares exhibition. I've been on TV and been an extra in movies.
优点:很容易找到工作。冒个泡,讲几句话,就可以做外教,薪资是中国毕业生的三到五倍。也被邀请过拍广告,录音,等。有次我被邀请去一家亚麻织品的公司晃悠,也被邀请过上电视,,电影,做群众演员。
Pro: It's easy to for your friends to find you in a crowd. I'm over six feet tall and white. If we're going to meet somewhere, you'll see me when you get there.
优点:你显眼,很容易找到。我六尺多,白皮肤。不论我们约在哪见,你都很容易找到我。
Con: People think you're a tourist. I've lived in a tourist neighborhood for years and still can't walk down the street without touts hoarding me. I go to Wangfujing, a main tourist neighborhood, fairly regularly, and the girls that rip off tourists constantly come up to me - even after I've already told them to find another sucker a few dozen times.
缺点:以为你是来玩的。我住在景点附近一年多了,每次出门还是被一堆人围着问要不要买东西。每次我去王府井,也是主要景点,都会有一堆女孩过来问我要不要脱 - 都讲几遍了,找其他干爹去!
Con: People try to make you pay ridiculous amounts for things. If you're in a market that doesn't have set prices, you need to set aside anywhere from 5 to 20 minutes to bargain because they start out with insanely high prices. After asking you for 800 RMB for a pair of jeans that should be 50 RMB they go on and call you a cheap bastard for not wanting to be ripped off. Sure, rent and food prices are going up, and small shop owners are getting squeezed - but it turns something that could be a simple transaction into a yelling match. Don't even get me started on real estate agents.
缺点:把你当水鱼。如果你买的东西没有明码实价,那你至少得准备个5到20分钟砍价。他们开价老高了。一条50块的牛仔裤开价800,还说你不识好歹,不能便宜。现在租金和物格上涨,小店削减规模,这也是考验你磨嘴皮子的功夫。房地产商不也一样吗?
Pro: There's a presumption that you belong in high class places. If you need to use a bathroom, it's best to skip the public toilet and go to the nearest upscale hotel or restaurant. People don't stop me, even when I'm wearing a beat up pair of jeans and a Metallica T Shirt.
优点:觉得你是有身份的人。如果要上厕所,最好别去公共厕所了。直接去附近的五星级酒店或者大饭店。一般没人拦我,就算我穿一件老土T Shirt, 一条破牛仔裤.
![]() |
Anon User
Con: People treat you as if you're stupid. Even if you speak to some people (usually cashiers and the like) in Chinese it is common for them to just assume that you don't speak the language and then start speaking to you in grunts and pointing. (The last time I choose to insist that the person talk to me in Mandarin, it turned out that the guy was mute and could only speak in grunts. It was the most horrible I've ever felt "Oh, I'm a really bad person and will just pay whatever you want and sulk away in shame.") People start conversations on topics surrounding Chinese culture assuming that you know absolutely nothing about the subject, and ignore you when you try to suggest that you actually have some background knowledge. This isn't true for every interaction, but its common enough that it gets on your nerves.
缺点:别人以为你傻。就算你讲中文(一般都是埋单的时候)他们都觉得你不懂中文,对你指手画脚,还自己在那嘟囔。上次我硬要对方讲中文,那人原来是哑巴只会嚷嚷。我无地自容啊,赶紧让他爱收多少就多少,我没脸再待了。如果他们讲中国文化,一般都觉得你什么都不会,就算我暗示自己还是有两下子,没人理我。也不是每个人都这样子啦,只是大部分。
Con: You are stupid. No matter how good your Mandarin gets, no matter how much you learn about pop culture, politics, history, etc. you will not get a large amount of what people are talking about at any given moment. This will get less intense over the years, but it won't go away.
缺点:事实上你也确实是啥都不懂。不管你中文讲得多好,知识多渊博,你就是没办法弄明白这帮人想说什么。所以,他们对你的误解也不是坏事,虽然也没什么好处。
Pro: People treat you as if you're brilliant. If you manage to get over points one and two and say a few coherent sentences in Mandarin people will praise you for being brilliant. If you have any Chinese American friends people will constantly tell you how much better you speak then they do, and how much smarter you are than them - even if they're near fluent and you're just a beginner (My Chinese American roommate's Chinese is so much better than mine, but her friends and coworkers constantly tell me how much better mine is, and how much smarter I am than her). If you can say a few things on an obscure topic of Chinese culture and history you will be treated like a genius in a way that a Chinese person with the equivalent understanding never would.
优点:他们老觉得你很厉害。如果你能用中文说出个一两点再扯几个惯用句字他们就觉得你了不起了。说我比他们认识的中美混血儿还厉害,其实我只是个初哥。我室友是个混血,她中文很好,但她朋友同事都说我比较厉害。所以说,如果你能够完整地回答几个俗套的问题,你就无敌了,连他们自己人都没被这样称赞过。
Pro: You have an "I'm a dumb White person" card. Upon entering China every White person is given an "I'm a dumb White person" card. Be sure to bring it with you at all times - it's useful for getting yourself out of any number of situations. When you've committed a social faux pas, when you're getting in an argument with a cab driver and you're pretty sure you're at fault, when the police want to know why you haven't registered your new address for several months, pull out your card so that they can see it. Act confused, but smile a lot so they know you mean well. If you can speak Mandarin, it's better to pretend not to - or at least to speak really horribly.
优点:我是鬼佬请多关照。见你是鬼佬,别人就会多关照你。好好利用这点。把场面弄得很尴尬,也没人怪你;跟司机吵架,即便错在你,没人怪你;没办居留证,警察不怪你。前提是要装傻,要露出善意的笑,尽量别讲中文,或者故意讲得很烂。
It is important to be the right kind of dumb White person, though. When I was overstaying my student visa and living in a guesthouse that didn't register me, I had my passport stolen. The police should have given me a heavy fine and deported me, but since I gave them my dumb white person card, they bent the rules and let me stay in China. When doing so, one of them said, "Look at that cute little dumb White kid - that deer in the headlights look he flashes every time we ask for his documents is just adorable, let's give him a break." At the same time, there was another dumb White guy in the visa office yelling at the police. For him, they decided "That dumb White guy is real dick, let's fine his ass and give him 48 hours to leave China."
装傻要有技巧。我那时学习签证已经过期,住的地方也没帮我注册,护照又被偷了,警察本来是要对我严重罚款并遣返回国,但我那么天真可爱,他们就心软了。其中一个人说“这小鬼佬什么都不懂,他看资料发呆的样子真可爱,放他一马吧。” 而在签证中心的另一个房间,一个哥们在狼嚎,警察说他有毛病,不止严重罚款还勒令48小时内离境。
Pro: There are lots of other White people in China for you to make friends with. If you're in a big city, there are other White people around. It is not uncommon for White people that I haven't met to smile at me and say hello as we pass on the street, presumably out of the assumption that we have some shared bond. You can get together and make friends with them, and talk about your shared experiences being White in China. Some of them are pretty interesting - I've had fascinating conversations with really engaging people, and learned a lot just talking to some random friend of a friend in a bar. (Of course the expat communities in Beijing and other large cities aren't exclusively White, and aren't exclusively non-Chinese - there are people from every continent outside of Antartica, and its easy to meet folks from countries you never knew existed (I once was at a party with a dozen people from Mauritius.)).
优点:可以认识很多白人。 大城市里很多白人。在大街上跟几个不认识的白人哥们打招呼聊天不足为奇。感觉白人圈子里谁都是自己人,随时都可以交个朋友,分享一下这里的生活经验。有些人挺有意思的,即使在酒吧里跟朋友的朋友随便聊也可以学到东西。(当然在北京混的外国人不都是白人,而且有些外国人还是中国籍的。除了南极的人没来,其他大陆的人都有,有些国家听都没听过。我有次去party,看到很多毛里求斯人。)
Con: There are lots of other White people in China for you to make friends with. Due to the transitory nature of expat communities, it tends to be a lot easier to make friends with people. That's good when you need something to do - there's always a party, or a group of people heading out to the bar and they're generally happy to have you come along. You always have something to start conversations about (e.g. What are you doing in China?, China is changing so fast!, Places that would be considered large cities in our respective countries would be considered tiny backwaters in China!, Listen to my story of almost strangling my cab driver on my way over here., Listen to my long story of the convoluted bureaucratic process I had to go through in order to accomplish a seemingly simple task, etc.). But the very fact that its so welcoming can be a disadvantage when it keeps you from venturing out of the relatively comfortable expat social circles and learning more about the larger world of non-White people around you. And you wind up having the same conversations with different people a lot - conversations that weren't that interesting the first time around.
缺点:太多白人朋友。因为都是白人要交到白人朋友很容易,你不会无聊,可以开party,去酒吧,玩得来,而且也有话可聊(来干嘛?这里变化好大!中国的城市比我们老家的城市大太多了!刚才我来的时候差点气那个出租车司机!明明就很小的事,走一堆烦死的流程...诸如此类。)只交白人朋友,你的圈子会变窄,认识其他人的机会减少,最后说来说去还是那些东西,没意思。
Con: You are an object of casual curiosity. People look at you. People ask you random questions, and say "Hello!" to you while passing you on the street. People say things like, "Will you be my foreign friend?" in ways that feel condescending. This can sometimes be traumatic, such as the time I was sick as a dog in a public toilet that didn't have dividers in the stalls and some guy started trying to talk to me about basketball, listing all the NBA teams and asking my opinion on each. This is less true in large cities than it was 10-15 years ago, and only becomes noticeable when you go to smaller, more out of the way places these days.
缺点:你是焦点。 每个人都在看你,问你问题,走过路过都跟你打招呼。他们老问,“你可以做我的外国朋友吗?” 虽然有时觉得蛮有优越感的,但有时就很烦。有次去上厕所,够恶心的,池子又没遮挡,旁边那人一个劲跟我聊篮球,把全部NBA球队列一遍问我怎么看。小城市的环境都不好,大城市相对好点,但10几年前也是这样子的。
Pro: You are an object of casual curiosity. While part of me is glad Beijing is no longer a place where I'm constantly asked questions by people curious about foreigners, I also somewhat miss it. I used go to small, out of the way restaurants and could make friends with everyone inside. I'm interested in learning about random Chinese people's lives, so it was a good way to learn about life for different groups within Beijing.
优点:你是焦点。现在北京人也不觉得外国人新鲜了。有点小遗憾。我以前去小餐馆也可以交到朋友。我对当地人的生活很感兴趣,这个优点可以让我接触到很多不同的生活方式。
Pro: Some Chinese girls are attracted to White guys. Not all of them are by any means, but there are definitely a segment of Chinese women who are attracted to white men. It's easy to get a date.
优点:有些中国姑娘喜欢白人。不是每个姑娘都这样,但绝对有,约她们也不难。
Con: Some Chinese girls are attracted to White guys. I had a very cute girl talking me up a few nights ago, referring to me as "You foreign guys," (e.g. "You foreign guys are so tall and good looking, and I love you foreign guys' blue eyes...") After a while I got pissed off and had to say, "Thanks for the compliments, but I have a name, and it isn't 'You foreign guys'" It's easier to get a date than it is in the US, but that very fact makes it hard to find someone that you really connect with. Who is interested in me because I'm White, because I'm exotic, because of assumptions that they make based on my citizenship, etc.? And who is interested in me because of who I am as a person? The signal to noise ratio is incredibly low. In Beijing it's easy to get a first date, but a lot harder to find someone I want to go on a second or third date with. When I'm in the US it's harder for me to get a first date, but more of them lead to something substantial. (Part of this is language and cultural differences as well...)
缺点:有些中国姑娘喜欢白人。前几天有个挺可爱的姑娘找我聊天,老强调我“外国人”的身份(比如, "你们外国人真高啊,又帅,我超爱你们外国人蓝色的眼睛...") 我就忍不住跟她讲,“谢谢,我不叫”你们外国人“,我有名字。” 这里比美国容易约到女孩,但更难去维持关系。如果要统计,有谁是因为我是外国人的身份而喜欢我,有谁是因为我这个人怎么样而喜欢我,后者的结果基本为零。在北京,跟中国姑娘约会一次不难,但很难找到喜欢的人再约会两次,三次。相反,跟美国姑娘约会很难,但一旦成功,我们的关系会很好。(部分原因是语言和文化...)
Pro: It's easy to find work. Show up, speak English and get a teaching job paying 3 to 5 times the average salary of a recent Chinese college graduate. Get approached to be in commercials, do voice work, etc. I've had jobs that included just hanging around a display for a linens company in a housewares exhibition. I've been on TV and been an extra in movies.
优点:很容易找到工作。冒个泡,讲几句话,就可以做外教,薪资是中国毕业生的三到五倍。也被邀请过拍广告,录音,等。有次我被邀请去一家亚麻织品的公司晃悠,也被邀请过上电视,,电影,做群众演员。
Pro: It's easy to for your friends to find you in a crowd. I'm over six feet tall and white. If we're going to meet somewhere, you'll see me when you get there.
优点:你显眼,很容易找到。我六尺多,白皮肤。不论我们约在哪见,你都很容易找到我。
Con: People think you're a tourist. I've lived in a tourist neighborhood for years and still can't walk down the street without touts hoarding me. I go to Wangfujing, a main tourist neighborhood, fairly regularly, and the girls that rip off tourists constantly come up to me - even after I've already told them to find another sucker a few dozen times.
缺点:以为你是来玩的。我住在景点附近一年多了,每次出门还是被一堆人围着问要不要买东西。每次我去王府井,也是主要景点,都会有一堆女孩过来问我要不要脱 - 都讲几遍了,找其他干爹去!
Con: People try to make you pay ridiculous amounts for things. If you're in a market that doesn't have set prices, you need to set aside anywhere from 5 to 20 minutes to bargain because they start out with insanely high prices. After asking you for 800 RMB for a pair of jeans that should be 50 RMB they go on and call you a cheap bastard for not wanting to be ripped off. Sure, rent and food prices are going up, and small shop owners are getting squeezed - but it turns something that could be a simple transaction into a yelling match. Don't even get me started on real estate agents.
缺点:把你当水鱼。如果你买的东西没有明码实价,那你至少得准备个5到20分钟砍价。他们开价老高了。一条50块的牛仔裤开价800,还说你不识好歹,不能便宜。现在租金和物格上涨,小店削减规模,这也是考验你磨嘴皮子的功夫。房地产商不也一样吗?
Pro: There's a presumption that you belong in high class places. If you need to use a bathroom, it's best to skip the public toilet and go to the nearest upscale hotel or restaurant. People don't stop me, even when I'm wearing a beat up pair of jeans and a Metallica T Shirt.
优点:觉得你是有身份的人。如果要上厕所,最好别去公共厕所了。直接去附近的五星级酒店或者大饭店。一般没人拦我,就算我穿一件老土T Shirt, 一条破牛仔裤.
-
whatsupWoman 赞了这篇日记 2015-09-08 23:54:54
-
灵驻左岸 赞了这篇日记 2015-04-04 16:37:03
-
Psychopathetic 赞了这篇日记 2014-11-19 15:19:30
池塘大鲨鱼
(Kuala Lumpur, Malaysia)
Keep thinking, burst into tears, feeling blue. Love the world and m...
热门话题 · · · · · · ( 去话题广场 )
-
加载中...