日文辞典神物EBWin及辞典介绍<上>
多年以前曾经许诺说要介绍EBWin的,今天有兴致就来填坑了~
-----------------------------------------------
说起学日语人士必备的软件,EBWin绝对是当之无愧的No.1。这个软件牛掰的地方在于:
1) 几乎支持所有平台。传统的PC机和MAC机就不用说了,移动平台从最早的WinCE2.1开始就支持,现在Android和iOS当然更不在话下。
2) 日文辞典资源极大丰富。有些常用的广辞苑、小学馆日中中日辞典等等,也有转到其他软件格式去的,但还有很多辞典根本就是EBWin的独有资源,除此之外再无二家。顺便说一句,EBWin的词典格式是EPWING。
3) 针对日语的功能十分强大。其他不多说,我最喜欢的是直接输入罗马字就能对应到假名的功能,不用在中日文输入法之间来回切换就能查词。
EBWin的官方网站:
http://www31.ocn.ne.jp/~h_ishida/EBPocket.html
EBWin在每个平台上基本都有Free版和Professional版。一般Free版都足够用了。
-----------------------------------------------
接下来介绍几个自己比较常用的辞典。
《小学館中日・日中統合辞典》收录词条15万,支持中日文双向检索,日文支持汉字和假名和罗马字,中文支持拼音和四声,对初学者非常有帮助。这本辞典的不足之处在于年代比较久远,1998年的,新词基本都查不到,有的词条收录的解释也不够全面。但瑕不掩瑜,这本绝对是给初学者的第一推荐(其实我到现在也离不开它……)。其地位约略相当于国内的新华词典。
《広辞苑》号称日本的国民辞典。1955年出的第一版,到2008年出到第六版,可以说本身已然成为一种文化现象。这本辞典收录的词条以常规用语为中心,兼顾古语和新词,有些类似于国内的现代汉语词典。最新的第六版收录词条24万,对于一般使用来说已经是绰绰有余了。推荐给进阶同学使用。另外还有一本《大辞林》,与《広辞苑》号称中型辞典之双壁。不过我出于历史习惯还是喜欢用《広辞苑》。
《小学館日本大百科》严格来说不算是辞典。它的每个词条并非给出词语的含义,而是从各词条的文化、社会、科学、政治等各个方面加以阐述。譬如说“歩く”这个词条,这本辞典里给出了“歩くことの意義”、“歩くメカニズム”、“ヒトの歩行”等长文,就是没解释什么叫“歩く”……作为对比,《広辞苑》给出的解释是“あちこち移動する意”;《中日・日中統合辞典》的解释是“走”,由此可见本辞典的特色。根据日本维基的记载,这本辞典的最新版成于1994年,收录词条约60万。个人认为它的地位大概相当于国内的《大辞海》吧。
-----------------------------------------------
今天先介绍这三个,改天有时间再把剩下几本有特色的辞典介绍了。
另外所有提到的(和还没提到的)辞典都可以在这里下载:
http://www.kuaipan.cn/file/id_2981785340222367.htm
-----------------------------------------------
![]() |
EBWin |
说起学日语人士必备的软件,EBWin绝对是当之无愧的No.1。这个软件牛掰的地方在于:
1) 几乎支持所有平台。传统的PC机和MAC机就不用说了,移动平台从最早的WinCE2.1开始就支持,现在Android和iOS当然更不在话下。
2) 日文辞典资源极大丰富。有些常用的广辞苑、小学馆日中中日辞典等等,也有转到其他软件格式去的,但还有很多辞典根本就是EBWin的独有资源,除此之外再无二家。顺便说一句,EBWin的词典格式是EPWING。
3) 针对日语的功能十分强大。其他不多说,我最喜欢的是直接输入罗马字就能对应到假名的功能,不用在中日文输入法之间来回切换就能查词。
EBWin的官方网站:
http://www31.ocn.ne.jp/~h_ishida/EBPocket.html
EBWin在每个平台上基本都有Free版和Professional版。一般Free版都足够用了。
-----------------------------------------------
接下来介绍几个自己比较常用的辞典。
![]() |
小学館中日・日中統合辞典 |
《小学館中日・日中統合辞典》收录词条15万,支持中日文双向检索,日文支持汉字和假名和罗马字,中文支持拼音和四声,对初学者非常有帮助。这本辞典的不足之处在于年代比较久远,1998年的,新词基本都查不到,有的词条收录的解释也不够全面。但瑕不掩瑜,这本绝对是给初学者的第一推荐(其实我到现在也离不开它……)。其地位约略相当于国内的新华词典。
![]() |
広辞苑 |
《広辞苑》号称日本的国民辞典。1955年出的第一版,到2008年出到第六版,可以说本身已然成为一种文化现象。这本辞典收录的词条以常规用语为中心,兼顾古语和新词,有些类似于国内的现代汉语词典。最新的第六版收录词条24万,对于一般使用来说已经是绰绰有余了。推荐给进阶同学使用。另外还有一本《大辞林》,与《広辞苑》号称中型辞典之双壁。不过我出于历史习惯还是喜欢用《広辞苑》。
![]() |
小学館日本大百科 |
《小学館日本大百科》严格来说不算是辞典。它的每个词条并非给出词语的含义,而是从各词条的文化、社会、科学、政治等各个方面加以阐述。譬如说“歩く”这个词条,这本辞典里给出了“歩くことの意義”、“歩くメカニズム”、“ヒトの歩行”等长文,就是没解释什么叫“歩く”……作为对比,《広辞苑》给出的解释是“あちこち移動する意”;《中日・日中統合辞典》的解释是“走”,由此可见本辞典的特色。根据日本维基的记载,这本辞典的最新版成于1994年,收录词条约60万。个人认为它的地位大概相当于国内的《大辞海》吧。
-----------------------------------------------
今天先介绍这三个,改天有时间再把剩下几本有特色的辞典介绍了。
另外所有提到的(和还没提到的)辞典都可以在这里下载:
http://www.kuaipan.cn/file/id_2981785340222367.htm
-
卿云善 转发了这篇日记 2015-01-12 22:50:08
-
怪咖 转发了这篇日记 2014-06-15 15:11:21
-
多雲有時下豬 转发了这篇日记 2014-06-08 12:19:44
-
Guantanamera 转发了这篇日记 2014-03-29 15:10:40
-
HyouseiM 转发了这篇日记 2013-12-16 16:43:54
-
endlessnekoke 转发了这篇日记 2013-09-16 20:56:33
-
你的美我来内緒 转发了这篇日记 2013-08-27 14:17:51
-
江湖险恶@铁嘴为王 转发了这篇日记 2013-07-28 19:41:16
-
齊 转发了这篇日记 2013-07-28 19:21:36
-
Joy 转发了这篇日记 2013-07-13 06:04:00
-
豆子 转发了这篇日记 2013-06-18 19:41:35
-
Raistlin已被洗脑 转发了这篇日记 2013-04-28 13:09:12
-
ottovon 转发了这篇日记 2013-04-23 08:46:32
-
绿豆莲子羹 转发了这篇日记 2013-03-20 07:51:52
-
ui 转发了这篇日记 2013-03-19 23:48:11
-
吾须在意兮? 转发了这篇日记 2013-03-19 09:26:45
-
Cuznn 转发了这篇日记 2013-03-19 09:13:17
-
汤之问棘🌈 转发了这篇日记 2013-03-19 08:25:39
-
。 转发了这篇日记 2013-03-19 07:26:15
-
明暗双打 转发了这篇日记 2013-03-19 05:22:49
-
昆玉河边扒猪脸 转发了这篇日记 2013-03-19 01:44:38
丁丁虫的最新日记 · · · · · · ( 全部 )
- 转发赠书《世上最美的溺水者》 (76人喜欢)
- 转发赠书《离散》 (93人喜欢)
- 转发赠书《还能做家人吗?》 (80人喜欢)
- 转发赠书《缝纫机与金鱼》 (105人喜欢)
- 转发赠书《舆论》 (98人喜欢)
热门话题 · · · · · · ( 去话题广场 )
-
加载中...