Nightingale 夜莺—Word of the Day (Jacqueline’s Personal Dictionary)
Today’s Word:
Nightingale: [ˈnaɪtnˌgeɪl] 夜莺
any of various other birds noted for their sweet song or for singing at night
合成词compound word, from *nakht- "night"+ *galon "to sing,"
a migratory passerine bird native to Europe and southwest Asia noted for its song.
在希腊神话故事中Greek mythology,有些小角色minor character, 比如Philomela,文学作品中,有许多诗人都用Philomel来作为nightingale的代名词,源于这样一则神话故事。
色雷斯的国王King of Thrace(自爱琴海至多瑙河的巴尔干半岛东南部地区) 蒂留斯Tereus,他的妻子名叫普洛克涅Procne,Procne有一姐妹菲勒美拉Philomela是雅典公主princess of Athens。Tereus一直对Philomela心存不轨,有一天在接菲勒美拉Philomela 去见他的妻子的路上,他玷污了Philomela,并割了她的舌头cut out her tongue,让她永远无法揭露他的丑行。回去之后,Tereus对她的妻子说,Philomela已经死了。可怜的Philomela并没有就此罢休,虽然她无法讲话,但却用了另一个方法,将事实的真相编制在了自己的长外衣上weave it into peplus,并送去给自己的姐姐Procne看。为了报仇revenge,Procne将自己与Tereus的儿子Itys剁碎,给Tereus作为晚餐,Tereus发现了这一残忍的行为,要追杀自己的妻子,这时的Procne已经逃到了Philomla那里。所有的事被神所见,神把她们三人都变成了鸟,Tereus变成了鹰hawk,Procne变成了燕子sallow,Philomela则变成了夜莺nightingale。
从荷马的奥德赛 Odyssey,到济慈John Keats的夜莺颂Ode to a Nightingale (1819),都有引用 nightingale,或者是这则神话故事
Percy Bysshe Shelley 同时期的雪莱在A Defense of Poetry 中写道 a poet is a nightingale who sits in darkness and sings to cheer its own solitude with sweet sounds,诗人就像是夜莺,他们坐在黑暗之中,用美丽的声线唱着自己的孤独。二十世纪,诗人艾略特T. S. Eliot 在他最著名的诗歌荒原The Waste Land (1922),中直接引用到了这则神话故事.
The change of Philomel, by the barbarous king
So rudely forced; yet there the nightingale
Filled all the desert with inviolable voice
And still she cried, and still the world pursues,
"Jug Jug" to dirty ears.
菲罗美的变形,是被昏王的粗暴
逼成的呵;可是那儿有夜莺的
神圣不可侵犯的歌声充满了荒漠,
她还在啼叫,世界如今还在追逐,
“唧格,唧格”叫给脏耳朵听。
夜莺就此成为了爱和欲望的象征,a symbol of love and longing,并且是五月之鸟,the Bird of the month of May. 民间流传着这样一个说法,如果在酒里藏着夜莺的眼镜和心脏,那么谁喝下这杯酒,就会死于失眠die of sleeplessness。因为夜莺晚上唱歌,人们都认为它不睡觉,它也成为了失眠的代名词。
Song for Today's Word:
Nightingale------Norah Jones
Nightingale
Sing us a song
Of a love that once belonged
Nightingale
Tell me your tale
Was your journey far too long?
http://www.jacqueying.com/588.html
Nightingale: [ˈnaɪtnˌgeɪl] 夜莺
any of various other birds noted for their sweet song or for singing at night
合成词compound word, from *nakht- "night"+ *galon "to sing,"
a migratory passerine bird native to Europe and southwest Asia noted for its song.
![]() |
在希腊神话故事中Greek mythology,有些小角色minor character, 比如Philomela,文学作品中,有许多诗人都用Philomel来作为nightingale的代名词,源于这样一则神话故事。
色雷斯的国王King of Thrace(自爱琴海至多瑙河的巴尔干半岛东南部地区) 蒂留斯Tereus,他的妻子名叫普洛克涅Procne,Procne有一姐妹菲勒美拉Philomela是雅典公主princess of Athens。Tereus一直对Philomela心存不轨,有一天在接菲勒美拉Philomela 去见他的妻子的路上,他玷污了Philomela,并割了她的舌头cut out her tongue,让她永远无法揭露他的丑行。回去之后,Tereus对她的妻子说,Philomela已经死了。可怜的Philomela并没有就此罢休,虽然她无法讲话,但却用了另一个方法,将事实的真相编制在了自己的长外衣上weave it into peplus,并送去给自己的姐姐Procne看。为了报仇revenge,Procne将自己与Tereus的儿子Itys剁碎,给Tereus作为晚餐,Tereus发现了这一残忍的行为,要追杀自己的妻子,这时的Procne已经逃到了Philomla那里。所有的事被神所见,神把她们三人都变成了鸟,Tereus变成了鹰hawk,Procne变成了燕子sallow,Philomela则变成了夜莺nightingale。
从荷马的奥德赛 Odyssey,到济慈John Keats的夜莺颂Ode to a Nightingale (1819),都有引用 nightingale,或者是这则神话故事
Percy Bysshe Shelley 同时期的雪莱在A Defense of Poetry 中写道 a poet is a nightingale who sits in darkness and sings to cheer its own solitude with sweet sounds,诗人就像是夜莺,他们坐在黑暗之中,用美丽的声线唱着自己的孤独。二十世纪,诗人艾略特T. S. Eliot 在他最著名的诗歌荒原The Waste Land (1922),中直接引用到了这则神话故事.
The change of Philomel, by the barbarous king
So rudely forced; yet there the nightingale
Filled all the desert with inviolable voice
And still she cried, and still the world pursues,
"Jug Jug" to dirty ears.
菲罗美的变形,是被昏王的粗暴
逼成的呵;可是那儿有夜莺的
神圣不可侵犯的歌声充满了荒漠,
她还在啼叫,世界如今还在追逐,
“唧格,唧格”叫给脏耳朵听。
夜莺就此成为了爱和欲望的象征,a symbol of love and longing,并且是五月之鸟,the Bird of the month of May. 民间流传着这样一个说法,如果在酒里藏着夜莺的眼镜和心脏,那么谁喝下这杯酒,就会死于失眠die of sleeplessness。因为夜莺晚上唱歌,人们都认为它不睡觉,它也成为了失眠的代名词。
Song for Today's Word:
Nightingale------Norah Jones
Nightingale
Sing us a song
Of a love that once belonged
Nightingale
Tell me your tale
Was your journey far too long?
http://www.jacqueying.com/588.html