Lacrimosa——你 妄图爱上神
一个人如果不是变态到一定程度 是绝对不会在夜里一个人用KOSS PP来听Lacrimosa的
你喜欢恐惧向你袭来的感觉吗?
“如同乌云后一抹最华丽的闪电
暗夜中一颗最耀眼的流星
用饱含压抑又极富激情的声音
悲观艰涩却灿烂无比的音乐
讲述着无法逃避也不愿忘怀的宿命悲剧和希翼
指引着破碎的灵魂
来往于内心世界神圣与邪恶的边缘
描绘在爱与绝望之间挣扎
嘶叫的痛苦和清醒”
Larimosa是什么?
一个乐队 一个故事
ANGST(恐惧) —— 一个卑微的小丑
EINSAMKEIT(孤独) ——仿佛永远可有可无
SATURA(祭祀品) ——而命运却安排他受到一个女神的诱惑
INFERNO(地狱) ——人与神的界限终究抵挡不住情欲的蔓延
STILLE (死寂) ——小丑疯狂的爱上了女神 在女神的鼓励下拉起了提琴
LIVE(演出) ——他的演出终于征服了观众 女神却要离他而去
ELODIA (悲剧) ——在与女神最后一次的拥抱的时候 他扼死了女神
七张专辑 完美而残酷的结局
和大多数以悲剧结尾的爱情片一样
每当一段不被世俗理解的爱情不得不结束的时候
男主角扼死女主角 或者两者双双殉情总成为不可避免的结局
很俗套是吗?
但是我确实想不出比这还好的办法来了解它而又使它不失完美
坦白的说 我喜欢这种叙事风格的歌词
而不是流行的那种偶像派的
有Rhapsody那种气势恢弘的史诗交响为前例
而Lacrimosa现下也正是我手中炙手可热的专辑
德语的?
没关系 我已经搜集到了足够多的翻译
从生硬的翻译中理解Tilo想要表达的意思
从拼音般的对照里欣赏一种陌生的语言不也是一件很有趣的事情吗?
Zu fühlen um zu spühren
感受为的是感知
Meine Sinne
我的感觉
Meine Seele
我的灵魂
Mein Gewißen
我的意识
Und mein Herz
与我的心
Am Abgrund meines Lebens
在我生命的深渊处
Am Ende meiner selbst
在我自身的终极处
Gebrechlich tief im Innern
内心深处虚弱无比
Und schwach nach außen hin
对这世界亦是软弱无力
Ist es schlecht?
它糟糕吗?
Und was ist gut?
那么何谓好?
Ist er krank?
它病弱吗?
Und was heißt leben?
那什么唤叫生命?
Nein!
不!
Es ist nur ehrlich - menschlich
那正直的——人类
Und verflucht - Ist doch nur die Wahrheit
那受诅咒的——便是真理
德语是冰冷的 但是在Lacrimosa的歌声中却有着冰冷的美感
Lacrimosa的名字出自Mozart安魂曲中的一节
而字面上的意思是拉丁文的泪流成河
歌特是高贵而唯美的 虽然通常他们不被人所理解
Tilo对气氛的渲染显然已经达到了大师级的水准
他用古典、金属、唱诗班这些表现元素把阴暗、悲怆的气氛表达到了极至
也可以用这些元素造就出貌似欢快的民谣曲调
而通常这些因素 尤其是古典因素 不是随随便便就可以驾驭好的
就演唱者来说
Tilo扮演着小丑 声音低沉有力
Anne扮演着女神 以清澈的声音配合着Tilo
德语 歌特 古典 男声 女声 糅合在一起为你带来无以伦比的听觉享受
可以用词语来形容他吗?
窒息 阴郁 神秘 完美主义 宿命悲观 绝望 邪恶 神圣 晦涩 伤感 自省 冷漠 内敛 凄美 空虚
好了 说的已经够多的了
让我用尼采的一句话来结束吧
“内心痛苦的人在幸福的时候会露出他们的本来面目
他们抓住幸福的方式仿佛是出于嫉妒而要将其勒死一样
因为他们知道:
幸福终会逃离他们!”
你喜欢恐惧向你袭来的感觉吗?
“如同乌云后一抹最华丽的闪电
暗夜中一颗最耀眼的流星
用饱含压抑又极富激情的声音
悲观艰涩却灿烂无比的音乐
讲述着无法逃避也不愿忘怀的宿命悲剧和希翼
指引着破碎的灵魂
来往于内心世界神圣与邪恶的边缘
描绘在爱与绝望之间挣扎
嘶叫的痛苦和清醒”
Larimosa是什么?
一个乐队 一个故事
ANGST(恐惧) —— 一个卑微的小丑
EINSAMKEIT(孤独) ——仿佛永远可有可无
SATURA(祭祀品) ——而命运却安排他受到一个女神的诱惑
INFERNO(地狱) ——人与神的界限终究抵挡不住情欲的蔓延
STILLE (死寂) ——小丑疯狂的爱上了女神 在女神的鼓励下拉起了提琴
LIVE(演出) ——他的演出终于征服了观众 女神却要离他而去
ELODIA (悲剧) ——在与女神最后一次的拥抱的时候 他扼死了女神
七张专辑 完美而残酷的结局
和大多数以悲剧结尾的爱情片一样
每当一段不被世俗理解的爱情不得不结束的时候
男主角扼死女主角 或者两者双双殉情总成为不可避免的结局
很俗套是吗?
但是我确实想不出比这还好的办法来了解它而又使它不失完美
坦白的说 我喜欢这种叙事风格的歌词
而不是流行的那种偶像派的
有Rhapsody那种气势恢弘的史诗交响为前例
而Lacrimosa现下也正是我手中炙手可热的专辑
德语的?
没关系 我已经搜集到了足够多的翻译
从生硬的翻译中理解Tilo想要表达的意思
从拼音般的对照里欣赏一种陌生的语言不也是一件很有趣的事情吗?
Zu fühlen um zu spühren
感受为的是感知
Meine Sinne
我的感觉
Meine Seele
我的灵魂
Mein Gewißen
我的意识
Und mein Herz
与我的心
Am Abgrund meines Lebens
在我生命的深渊处
Am Ende meiner selbst
在我自身的终极处
Gebrechlich tief im Innern
内心深处虚弱无比
Und schwach nach außen hin
对这世界亦是软弱无力
Ist es schlecht?
它糟糕吗?
Und was ist gut?
那么何谓好?
Ist er krank?
它病弱吗?
Und was heißt leben?
那什么唤叫生命?
Nein!
不!
Es ist nur ehrlich - menschlich
那正直的——人类
Und verflucht - Ist doch nur die Wahrheit
那受诅咒的——便是真理
德语是冰冷的 但是在Lacrimosa的歌声中却有着冰冷的美感
Lacrimosa的名字出自Mozart安魂曲中的一节
而字面上的意思是拉丁文的泪流成河
歌特是高贵而唯美的 虽然通常他们不被人所理解
Tilo对气氛的渲染显然已经达到了大师级的水准
他用古典、金属、唱诗班这些表现元素把阴暗、悲怆的气氛表达到了极至
也可以用这些元素造就出貌似欢快的民谣曲调
而通常这些因素 尤其是古典因素 不是随随便便就可以驾驭好的
就演唱者来说
Tilo扮演着小丑 声音低沉有力
Anne扮演着女神 以清澈的声音配合着Tilo
德语 歌特 古典 男声 女声 糅合在一起为你带来无以伦比的听觉享受
可以用词语来形容他吗?
窒息 阴郁 神秘 完美主义 宿命悲观 绝望 邪恶 神圣 晦涩 伤感 自省 冷漠 内敛 凄美 空虚
好了 说的已经够多的了
让我用尼采的一句话来结束吧
“内心痛苦的人在幸福的时候会露出他们的本来面目
他们抓住幸福的方式仿佛是出于嫉妒而要将其勒死一样
因为他们知道:
幸福终会逃离他们!”
还没人转发这篇日记
Mesopotamia
(Sydney, Australia)
Men despise one another and flatter one another; and men wish to ra...
热门话题 · · · · · · ( 去话题广场 )
-
加载中...