My way
资料。
来自百度百科:
-------------------------------------
My Way
《My Way》是一首欧美著名英文流行曲,旋律源自法国名曲Comme d'habitude(一如往日),法文原版由克罗德·法兰索瓦(Claude François)、雅克·赫霍(Jacques Revaux)及吉尔·提伯(Gilles Thibaut)在1967年共同创作,随后由保罗·安卡(Paul Anka)改编成英文版,1969年首次收录在法兰·仙纳杜拉(Frank Sinatra)同名大碟,自此风靡全球。这首歌不但成为仙纳杜拉的代表作,在流行文化上亦常被用作为告别曲,表示一场表演的结束或一个人的离开。这亦是英国最受欢迎的丧礼挽曲。相比英文版哀伤的曲调,法文版的配乐则有忧伤、轻快、或摇滚版本。
内容
My Way以一句"And now,the end is near"(现在快要离别)作开始,讲述一名快将离世的老人。他向身边的朋友回望自己的一生,讲述如何坚强、自信面对人生中的挑战。匆匆岁月中,他为很少事后悔,为自己一生顾昐自豪,走出自己的人生路:
"And now,as tears subside,I find it all so amusing..." / 现在泪水已干,往事如烟
"To think,I did all that,and may I say,not in a shy way"/ 原来我曾做过这种事,但我不会害羞说
"Oh no,oh no not me,I did it my way" 不,不是我,我只是走我的路
这与法文版Comme d'habitude的歌词截然不同。Claude François创作的原曲讲述一位失去挚爱的恋人,一天醒来发现情人已逝去,他一如往日为她盖被子、也一如往日等著她回来:
"Moi je reviendrai comme d'habitude" / 一如往日,我回家
"Toi,tu seras sortie" / 你却出了门
"Pas encore rentrée comme d'habitude" / 一如往常,还未回来
"Tout seul j'irai me coucher" / 我独个儿去睡
"Dans ce grand lit froid comme d'habitude" / 在这又大又冷的床,一如往日
"Mes larmes,je les cacherai" / 我会藏起眼泪
流行文化
这首歌曲创作时,克罗德·法兰索瓦刚刚与一位叫法兰丝·盖尔(France Gall)的女子分手,心情抑郁,当他在友人前哼出这首歌的旋律后,他们一同编写歌词,表达克罗德失恋的心情,创作这首歌后的11年,他在浴缸中意外被电死,这也成为他的告别作。
这首歌最初改作英文版时,曾有不同歌词推出,其中当时初出道的大卫·宝儿把歌词写成Even a Fool Learns to Love(傻子也学会爱),但保罗·安卡最后买了法文版的旋律,1969年改成My Way,并交由美国著名歌手法兰·仙纳杜拉演出这首歌,大卫·宝儿的版本从未曾演出。
在西方流行乐坛中,经常把这首歌与离别刻意扯上关系,如“猫王”埃尔维斯·普雷斯利在1970年中期曾表演这首作品,不久后逝世,令乐迷引起遐思。此后,电影《盗亦有盗》(GoodFellas)以此作为闭幕歌曲;而德国前总理施罗德在离任时亦特别要求以此曲告别。
根据英国《卫报》的资料,这首歌已成了英国最常播放的丧礼歌曲;美国车手阿伦·库尔威基(Alan Kulwicki)1993年离世后,他的友人也选了My Way为挽曲。歌曲中的I did it my way(我走我的路),亦成为家传户晓的座右铭。
-------------------------------------------
My Way-Sid Vicious
Sid(bass of the Sex Pistols)的翻唱无疑使这首My Way更加地出名,有别于法文原唱的轻快和chara版本的甜美哀伤(《燕尾蝶》中)以及中岛美嘉(《NANA》中)的正经,Sid把这首歌带入了ROCK 'N' ROLL的世界。
---------------------------------------------
南非电影《My Way》
1973年南非电影《The Winners》 中文名《夺标》英文别名《My Way》
(电影<The winners>介绍:
1974年,名不见经传的小成本南非励志电影「My Way」(又名「The Winner」)取得歌曲的使用权,将它用为主题曲。这部电影主要描述一个曾经得过奥运马拉松金牌的选手,按照自己的标准,要求儿子们也同样必须在各种竞赛中赢得冠军。为了达成父亲的要求,一个儿子丧生,另外一个也在赛车的时候受到重伤,使得全家人对他非常的不谅解。最后,这个作父亲的人跟儿子比赛,虽然尽了全力,还是输给儿子,但是他也终於学习到了一课宝贵的教训。)
============================
以下资料来自虾米网:
------------------------------------------
Claude François的艺人档案
Claude Francois 60-70年代法国最知名也最具神秘色彩的偶像歌手,1939年2月1日(1er février 1939),出生于埃及的 Isma?la 。1956年苏伊士运河主权被埃及收回,全家不得不返回法国...而这也揭开了传奇歌手Claude Francois登上法国流行乐坛的序幕。
从刚到法国时的一个银行小职员再到红遍法国的流行乐坛超级偶像,他以他独特的嗓音和华丽的舞台布景,征服了全法国人,创作了诸如《le mal aimé》(糟糕的爱人)、《cette année là》(当年)、《chanson populaire》(流行歌曲)、《Alexandrie Alexandra》、《17 ans》(17岁)和《le téléphone pleure》(哭泣的电话)等大量让法国人耳熟能详的歌曲。有这么一种说法,Claude Francois之于法国人,就相当于猫王之于美国人,可见他在当时乃至今日的地位是如何崇高。
但正当Claude Francois在法国大红大紫,受万人膜拜的时候,1978年3月11日(11 mars 1978)早上却突然传来了他的死讯——在家中浴室换灯泡时不幸触电身亡...上帝开了他和所有法国人一个大大的玩笑!让这样一位具有如此神奇色彩的歌手以如此戏剧化的方式离开人世和所有喜爱他的歌迷...
整个法国陷入了深深的悲痛,那些深深迷恋他的歌迷们掀起了模仿Claude Francois的热潮,以至在2004年,法国还专门拍了一部讲述这一现象的电影《podium》(领奖台),而这个名字也正是Claude Francois当年收购的一本专门鼓励年轻歌手的杂志的名字...
克劳德·佛朗索瓦(claude francois)是法国乐坛最具传奇色彩的人物之一,当时法语里甚至有一个专有名词,意为专门为佛朗索瓦伴舞的女孩。去年,一部纪念他的喜剧音乐电影在法国大获成功。打个不恰当的比方,其影响有如罗大佑或是崔健,因为音乐而成为一代人的集体记忆。
如果说piaf是女神,Serge是教父,Jonny是先锋,Kass是女伯爵,那就只有claude是偶像,真正的偶像。
----by Steve Huey
---------------------------------------------
-------------------------------------------------
来自百度百科:
-------------------------------------
My Way
《My Way》是一首欧美著名英文流行曲,旋律源自法国名曲Comme d'habitude(一如往日),法文原版由克罗德·法兰索瓦(Claude François)、雅克·赫霍(Jacques Revaux)及吉尔·提伯(Gilles Thibaut)在1967年共同创作,随后由保罗·安卡(Paul Anka)改编成英文版,1969年首次收录在法兰·仙纳杜拉(Frank Sinatra)同名大碟,自此风靡全球。这首歌不但成为仙纳杜拉的代表作,在流行文化上亦常被用作为告别曲,表示一场表演的结束或一个人的离开。这亦是英国最受欢迎的丧礼挽曲。相比英文版哀伤的曲调,法文版的配乐则有忧伤、轻快、或摇滚版本。
内容
My Way以一句"And now,the end is near"(现在快要离别)作开始,讲述一名快将离世的老人。他向身边的朋友回望自己的一生,讲述如何坚强、自信面对人生中的挑战。匆匆岁月中,他为很少事后悔,为自己一生顾昐自豪,走出自己的人生路:
"And now,as tears subside,I find it all so amusing..." / 现在泪水已干,往事如烟
"To think,I did all that,and may I say,not in a shy way"/ 原来我曾做过这种事,但我不会害羞说
"Oh no,oh no not me,I did it my way" 不,不是我,我只是走我的路
这与法文版Comme d'habitude的歌词截然不同。Claude François创作的原曲讲述一位失去挚爱的恋人,一天醒来发现情人已逝去,他一如往日为她盖被子、也一如往日等著她回来:
"Moi je reviendrai comme d'habitude" / 一如往日,我回家
"Toi,tu seras sortie" / 你却出了门
"Pas encore rentrée comme d'habitude" / 一如往常,还未回来
"Tout seul j'irai me coucher" / 我独个儿去睡
"Dans ce grand lit froid comme d'habitude" / 在这又大又冷的床,一如往日
"Mes larmes,je les cacherai" / 我会藏起眼泪
流行文化
这首歌曲创作时,克罗德·法兰索瓦刚刚与一位叫法兰丝·盖尔(France Gall)的女子分手,心情抑郁,当他在友人前哼出这首歌的旋律后,他们一同编写歌词,表达克罗德失恋的心情,创作这首歌后的11年,他在浴缸中意外被电死,这也成为他的告别作。
这首歌最初改作英文版时,曾有不同歌词推出,其中当时初出道的大卫·宝儿把歌词写成Even a Fool Learns to Love(傻子也学会爱),但保罗·安卡最后买了法文版的旋律,1969年改成My Way,并交由美国著名歌手法兰·仙纳杜拉演出这首歌,大卫·宝儿的版本从未曾演出。
在西方流行乐坛中,经常把这首歌与离别刻意扯上关系,如“猫王”埃尔维斯·普雷斯利在1970年中期曾表演这首作品,不久后逝世,令乐迷引起遐思。此后,电影《盗亦有盗》(GoodFellas)以此作为闭幕歌曲;而德国前总理施罗德在离任时亦特别要求以此曲告别。
根据英国《卫报》的资料,这首歌已成了英国最常播放的丧礼歌曲;美国车手阿伦·库尔威基(Alan Kulwicki)1993年离世后,他的友人也选了My Way为挽曲。歌曲中的I did it my way(我走我的路),亦成为家传户晓的座右铭。
-------------------------------------------
My Way-Sid Vicious
Sid(bass of the Sex Pistols)的翻唱无疑使这首My Way更加地出名,有别于法文原唱的轻快和chara版本的甜美哀伤(《燕尾蝶》中)以及中岛美嘉(《NANA》中)的正经,Sid把这首歌带入了ROCK 'N' ROLL的世界。
---------------------------------------------
南非电影《My Way》
1973年南非电影《The Winners》 中文名《夺标》英文别名《My Way》
(电影<The winners>介绍:
1974年,名不见经传的小成本南非励志电影「My Way」(又名「The Winner」)取得歌曲的使用权,将它用为主题曲。这部电影主要描述一个曾经得过奥运马拉松金牌的选手,按照自己的标准,要求儿子们也同样必须在各种竞赛中赢得冠军。为了达成父亲的要求,一个儿子丧生,另外一个也在赛车的时候受到重伤,使得全家人对他非常的不谅解。最后,这个作父亲的人跟儿子比赛,虽然尽了全力,还是输给儿子,但是他也终於学习到了一课宝贵的教训。)
============================
以下资料来自虾米网:
------------------------------------------
Claude François的艺人档案
Claude Francois 60-70年代法国最知名也最具神秘色彩的偶像歌手,1939年2月1日(1er février 1939),出生于埃及的 Isma?la 。1956年苏伊士运河主权被埃及收回,全家不得不返回法国...而这也揭开了传奇歌手Claude Francois登上法国流行乐坛的序幕。
从刚到法国时的一个银行小职员再到红遍法国的流行乐坛超级偶像,他以他独特的嗓音和华丽的舞台布景,征服了全法国人,创作了诸如《le mal aimé》(糟糕的爱人)、《cette année là》(当年)、《chanson populaire》(流行歌曲)、《Alexandrie Alexandra》、《17 ans》(17岁)和《le téléphone pleure》(哭泣的电话)等大量让法国人耳熟能详的歌曲。有这么一种说法,Claude Francois之于法国人,就相当于猫王之于美国人,可见他在当时乃至今日的地位是如何崇高。
但正当Claude Francois在法国大红大紫,受万人膜拜的时候,1978年3月11日(11 mars 1978)早上却突然传来了他的死讯——在家中浴室换灯泡时不幸触电身亡...上帝开了他和所有法国人一个大大的玩笑!让这样一位具有如此神奇色彩的歌手以如此戏剧化的方式离开人世和所有喜爱他的歌迷...
整个法国陷入了深深的悲痛,那些深深迷恋他的歌迷们掀起了模仿Claude Francois的热潮,以至在2004年,法国还专门拍了一部讲述这一现象的电影《podium》(领奖台),而这个名字也正是Claude Francois当年收购的一本专门鼓励年轻歌手的杂志的名字...
克劳德·佛朗索瓦(claude francois)是法国乐坛最具传奇色彩的人物之一,当时法语里甚至有一个专有名词,意为专门为佛朗索瓦伴舞的女孩。去年,一部纪念他的喜剧音乐电影在法国大获成功。打个不恰当的比方,其影响有如罗大佑或是崔健,因为音乐而成为一代人的集体记忆。
如果说piaf是女神,Serge是教父,Jonny是先锋,Kass是女伯爵,那就只有claude是偶像,真正的偶像。
----by Steve Huey
---------------------------------------------
-------------------------------------------------