《西班牙语语法》开坑前言
观国内西班牙语教材,从数年前仅有经典中的经典之现代西班牙语,发展到如今可谓百家争鸣。无论精读课本,课外读物,语法练习,应考宝典……皆应有尽有。然观国内各类语法参考书籍,皆为应用语法,理论语法寥寥无几。尘世终以利为先,“实用”二字于广大西语爱好者实乃头等要务,这本无可厚非,也本应如此;而欲深入理解的专业学习者,则皆有通读原著之力,理论语法著作因此无一引进。然笔者认为,理论语法于初、中级学习者同样具有重要意义,好似一滴催化剂,构成了学习者--研究者之间的一座桥梁。无论今后是否从事研究,通读理论语法著作,均可获对西语的全新理解,使自己到达新的层次。
遥想1492,安东尼奥·德·内布里哈薄薄一册《卡斯蒂亚语语法》,其震撼力足以与哥伦布发现美洲大陆相提并论。笔者本欲译之以偿夙愿,然本人才疏学浅,仅为偏安魔都一隅的普通职员,实无力撼动此庞然巨著。幸得见艾米利奥·阿拉科斯·略拉克所著《西班牙语语法》,一书精炼西班牙语理论语法,却又浅显易懂,实为大师之作。
作者1922年生于世界文化遗产之城萨拉曼卡,其父艾米利奥·阿拉科斯·加西亚任教于巴亚多利德大学,阿拉科斯·略拉克承其父业,主攻语言学,参透20世纪诸多重要结构主义语言学派学说,并加以运用于西班牙语语言学研究,留有多部重要著作,其中1994年出版的这本《西班牙语语法》堪称其一生语法研究之顶峰。除语言学外,先生于文学也有所钻研,尤其是对诗人布拉斯·德·奥特洛及安赫尔·冈萨雷斯。1998年1月26日,先生卒于任教一生的奥维耶多。
从今日始,笔者将定期更新这本《西班牙语语法》汉译,然实力毕竟有限,错漏在所难免,还望读者多多海涵,本人虚心接受大家的批评指正。今后如若人气尚可,笔者愿译更多艾米利奥·阿拉科斯·略拉克先生的语言学著作和大家分享。¡Muchas Gracias!
遥想1492,安东尼奥·德·内布里哈薄薄一册《卡斯蒂亚语语法》,其震撼力足以与哥伦布发现美洲大陆相提并论。笔者本欲译之以偿夙愿,然本人才疏学浅,仅为偏安魔都一隅的普通职员,实无力撼动此庞然巨著。幸得见艾米利奥·阿拉科斯·略拉克所著《西班牙语语法》,一书精炼西班牙语理论语法,却又浅显易懂,实为大师之作。
作者1922年生于世界文化遗产之城萨拉曼卡,其父艾米利奥·阿拉科斯·加西亚任教于巴亚多利德大学,阿拉科斯·略拉克承其父业,主攻语言学,参透20世纪诸多重要结构主义语言学派学说,并加以运用于西班牙语语言学研究,留有多部重要著作,其中1994年出版的这本《西班牙语语法》堪称其一生语法研究之顶峰。除语言学外,先生于文学也有所钻研,尤其是对诗人布拉斯·德·奥特洛及安赫尔·冈萨雷斯。1998年1月26日,先生卒于任教一生的奥维耶多。
从今日始,笔者将定期更新这本《西班牙语语法》汉译,然实力毕竟有限,错漏在所难免,还望读者多多海涵,本人虚心接受大家的批评指正。今后如若人气尚可,笔者愿译更多艾米利奥·阿拉科斯·略拉克先生的语言学著作和大家分享。¡Muchas Gracias!
还没人转发这篇日记