一封情书:致里尔克
就这样,在我的命名日,我得到了最好的礼物——你的来信。如往常一样,我很是意外。我永远也习惯不了这样的惊喜,习惯不了自己关于你的思虑。而你,就是今夜我要梦见的人,就是今夜要梦见我的人。做一个梦,或是在一个梦里被谁梦见?他人梦境中的一个陌生女人。我从来不等待,我一直都懂得你。 如果我们被谁同时梦见了,那就意味着,你我相见了。 莱纳,我要去见你,为了那个崭新的、只有和你在一起时才能出现的自我。还有,莱纳——书信的主题,请你不要生气。这是我,我想和你一同睡去——入睡,睡着。这个神奇的民间词汇多么深刻,多么准确,其表达没有任何歧义。单纯地,睡去。别无其他。不,还有:把头枕在你的左肩之上,一只手搂住你的右肩,而后便再无其他了。不,还有:就是在那最深沉的梦中,也知道这就是你。还有:要倾听你的心跳。还要——亲吻那心脏。 有时候我想:我应该利用这样的时机,趁我暂时(依然)还是一具活的躯体。因为很快我就将失去双手。
……
我常感觉嘴就如同世界:天穹、洞穴、山谷、深渊。我总是将躯体翻译成心灵(使躯体抽象化!),而“肉体”之爱,为了爱上它,我便卖力吹捧它,竟使它什么也剩不下了。我陷在这种爱情里,同时也掏空了它。洞察这种爱情,又排挤了它。它什么也没有留下,除了我自己,也就是心灵。这便是我的名字,惊奇也由此而来:命名日! 爱情仇恨诗人。它不希望被人们崇高化(据说,它原本就是崇高的!),它认为它自是绝对,唯一的绝对。它不相信我们。在自己的内心深处,它知道它并不崇高(因此才如此有力!)。它知道,崇高就是灵魂,而灵魂开始之地,便是肉体终结之处。最纯粹的嫉妒,莱纳。灵魂对肉体也有着同样的情感。
……
我为什么要对你说起这些?也许是出于某种担忧,怕你会在我身上看到一种庸常的、欲望的激情(激情——肉体的奴役)。“我爱你,我要和你睡去。”对友谊是不会如此轻易开口的。然而,我在用另一种声音讲话,仿佛在梦中,在深深的梦境里。我的声音与激情不同。如果你把我带到了你的身边,你也许就把最为荒凉的所在也带到了你身边。那从不睡去的一切,都想在你怀里饱饱地睡上一觉。那个吻将直抵灵魂的深度。不是火灾,而是深渊。 ……
请你听好并记住:在你的国度里,莱纳,只有我一个人代表着俄罗斯。 莱纳,天色越来越昏暗了,我爱你。火车在轰鸣。火车就是狼,狼就是俄罗斯。不仅这列火车,整个俄罗斯都在向你轰鸣,莱纳。不要生气。不然,就随你怎样生气好了。今夜,我将和你睡在一起。黑暗中是一种断裂。由于星星,我相信窗。当我想到你和我自己的时候,我就会想到窗子,而不是想到床。我的双眼大睁着,因为外部比内部更加黑暗。床宛如一条小船,你我开始了航行。 你可以不回答我,——但要再吻一次。
……
我常感觉嘴就如同世界:天穹、洞穴、山谷、深渊。我总是将躯体翻译成心灵(使躯体抽象化!),而“肉体”之爱,为了爱上它,我便卖力吹捧它,竟使它什么也剩不下了。我陷在这种爱情里,同时也掏空了它。洞察这种爱情,又排挤了它。它什么也没有留下,除了我自己,也就是心灵。这便是我的名字,惊奇也由此而来:命名日! 爱情仇恨诗人。它不希望被人们崇高化(据说,它原本就是崇高的!),它认为它自是绝对,唯一的绝对。它不相信我们。在自己的内心深处,它知道它并不崇高(因此才如此有力!)。它知道,崇高就是灵魂,而灵魂开始之地,便是肉体终结之处。最纯粹的嫉妒,莱纳。灵魂对肉体也有着同样的情感。
……
我为什么要对你说起这些?也许是出于某种担忧,怕你会在我身上看到一种庸常的、欲望的激情(激情——肉体的奴役)。“我爱你,我要和你睡去。”对友谊是不会如此轻易开口的。然而,我在用另一种声音讲话,仿佛在梦中,在深深的梦境里。我的声音与激情不同。如果你把我带到了你的身边,你也许就把最为荒凉的所在也带到了你身边。那从不睡去的一切,都想在你怀里饱饱地睡上一觉。那个吻将直抵灵魂的深度。不是火灾,而是深渊。 ……
请你听好并记住:在你的国度里,莱纳,只有我一个人代表着俄罗斯。 莱纳,天色越来越昏暗了,我爱你。火车在轰鸣。火车就是狼,狼就是俄罗斯。不仅这列火车,整个俄罗斯都在向你轰鸣,莱纳。不要生气。不然,就随你怎样生气好了。今夜,我将和你睡在一起。黑暗中是一种断裂。由于星星,我相信窗。当我想到你和我自己的时候,我就会想到窗子,而不是想到床。我的双眼大睁着,因为外部比内部更加黑暗。床宛如一条小船,你我开始了航行。 你可以不回答我,——但要再吻一次。
还没人转发这篇日记