德语: 鼻屎,耳屎,鼻涕,眼屎,打嗝 等 怎么说
眼屎= der Schlaf
鼻屎= der Popel 鼻涕= der Schnodder / der Rotz
耳屎= der Ohrenschmalz
--------------------------------------------------------------------------
打呼噜:
schnarchen
放屁:
pupsen 口语中常用
forzen 不常用,不够文雅。
打嗝:
- 打饱嗝 (指人吃饱了以后,胃里打出的那种嗝)
Das Baeuerchen
- 打嗝(指持续的,一下一下的,肌肉抽动的那种嗝)
(名词)= der Schluckauf
比如:Ich habe Schluckauf.
(动词) = hicksen
比如= Ich hickse
hicksen = Schluckauf haben
--------------------------------------------------------------------------------------------
流浪汉的三种说法:
中性的说法:
der Obdachloser 无家可归的人
(obdachlos adj.)
有点贬义的说法:
der Landstreicher 流浪汉
(streicher 来自 herumstreifen. )
贬义的说法:
der Penner 讨饭子,叫花子,要饭的
复数:Penners 也常被写作Pennaz
鼻屎= der Popel 鼻涕= der Schnodder / der Rotz
耳屎= der Ohrenschmalz
--------------------------------------------------------------------------
打呼噜:
schnarchen
放屁:
pupsen 口语中常用
forzen 不常用,不够文雅。
打嗝:
- 打饱嗝 (指人吃饱了以后,胃里打出的那种嗝)
Das Baeuerchen
- 打嗝(指持续的,一下一下的,肌肉抽动的那种嗝)
(名词)= der Schluckauf
比如:Ich habe Schluckauf.
(动词) = hicksen
比如= Ich hickse
hicksen = Schluckauf haben
--------------------------------------------------------------------------------------------
流浪汉的三种说法:
中性的说法:
der Obdachloser 无家可归的人
(obdachlos adj.)
有点贬义的说法:
der Landstreicher 流浪汉
(streicher 来自 herumstreifen. )
贬义的说法:
der Penner 讨饭子,叫花子,要饭的
复数:Penners 也常被写作Pennaz
还没人转发这篇日记