涉嫌抄袭 三星被判再向苹果赔偿近2.9亿美元
位于加利福尼亚州圣何塞的联邦地方法院21日结束了对韩国三星电子公司支付美国苹果公司专利侵权赔偿金金额的复审,裁定三星向苹果赔偿近2.9亿美元。两大巨头旷日持久的专利大战暂告段落,苹果占据上风,但官司远没结束。
Samsung ordered to pay Apple $290 million for copying iPhone and iPad features
Verdict by Silicon Valley jury covers 13 older Samsung devices that a previous jury found were among 26 that infringed Apple patents
The previous jury awarded Apple $1.05 billion, but a retrial was order and $450 million of damages tossed out
Samsung is expected to appeal the latest verdict
The bitter rivals have been waging a global battle for supremacy of the $300 billion worldwide market
A Silicon Valley jury on Thursday ordered Samsung Electronics to pay Apple $290 million for copying vital iPhone and iPad features.
The verdict covers 13 older Samsung devices that a previous jury found were among 26 Samsung products that infringed Apple patents.
The previous jury awarded Apple $1.05 billion. But U.S. District Judge Lucy Koh ordered the new trial and tossed out $450 million of the damages after concluding the previous jury miscalculated the amount Samsung owed.
Samsung appealed that verdict and is expected to appeal the latest verdict.
A third trial is scheduled for March to consider Apple's claims that Samsung's newest devices on the market also copied Apple's technology.
Apple and Samsung are the world's two biggest smartphone makers. The bitter rivals have been waging a global battle for supremacy of the $300 billion worldwide market.
Apple has argued in courts, government tribunals and regulatory agencies around the world that Samsung's Android-based phones copy vital iPhone features. Samsung is fighting back with its own complaints that some key Apple patents are invalid and Apple has copied Samsung's technology.
Samsung lawyer William Price argued Apple is misconstruing the breadth of its patents to include such things as the basic rectangle shape of most smartphones today.
'Apple doesn't own beautiful and sexy,' Price told the San Jose jury.
Apple attorney William Lee told the jury that Samsung used Apple's technology to lift it from an also-ran in the smartphone market three years ago to the biggest seller of them in the world today.
'Apple can never get back to where it should have been in 2010,' Lee told the jury on Tuesday at the conclusion of the week-long trial.
The fight in San Jose is particularly contentious. The courtroom is a 15-minute drive from Apple's Cupertino headquarters, and several prospective jurors were dismissed because of their ties to the company.
The South Korean-based Samsung has twice sought to stop the trial, accusing Apple on Tuesday of unfairly trying to inflame patriotic passions by urging jurors to help protect American companies from overseas competitors.
The judge denied Samsung's request for a mistrial, but did reread to reread an instruction ordering them to put aside their dislikes and biases in deciding the case.
On Wednesday, Samsung again demanded a halt to the trial after the U.S. Patent and Trademark Office told Apple it was planning to invalidate a patent protecting the 'pinch-to-zoom' feature at issue in the jury's deliberation. The judge ordered more briefing while declining to stop the trial.
一审曾认定三星26款机型抄袭苹果专利,并判三星赔偿苹果10.5亿美元。不过此后,法官露西•高表示一审赔偿数额计算错误,将总赔偿金额下调了4.5亿美元,并下令重新审查。
苹果代理律师威廉姆•李表示,三星靠抄袭苹果技术,从三年前的无名小卒变成今天智能机市场最大的卖家。三星反驳称苹果在模仿三星。三星代理律师威廉姆•普利斯表示,苹果在歪曲其专利涵盖范围,比如现在多数智能机拥有的长方形机身也被称之为苹果专利。
三星将对最新裁定进行上诉,三审预计明年三月开庭。
苹果和三星是世界上最大的智能手机生产商,全球手机市场总值达3000亿美元,这对冤家对手都在争取市场主导权。
Samsung ordered to pay Apple $290 million for copying iPhone and iPad features
Verdict by Silicon Valley jury covers 13 older Samsung devices that a previous jury found were among 26 that infringed Apple patents
The previous jury awarded Apple $1.05 billion, but a retrial was order and $450 million of damages tossed out
Samsung is expected to appeal the latest verdict
The bitter rivals have been waging a global battle for supremacy of the $300 billion worldwide market
A Silicon Valley jury on Thursday ordered Samsung Electronics to pay Apple $290 million for copying vital iPhone and iPad features.
The verdict covers 13 older Samsung devices that a previous jury found were among 26 Samsung products that infringed Apple patents.
The previous jury awarded Apple $1.05 billion. But U.S. District Judge Lucy Koh ordered the new trial and tossed out $450 million of the damages after concluding the previous jury miscalculated the amount Samsung owed.
Samsung appealed that verdict and is expected to appeal the latest verdict.
A third trial is scheduled for March to consider Apple's claims that Samsung's newest devices on the market also copied Apple's technology.
Apple and Samsung are the world's two biggest smartphone makers. The bitter rivals have been waging a global battle for supremacy of the $300 billion worldwide market.
![]() |
Apple has argued in courts, government tribunals and regulatory agencies around the world that Samsung's Android-based phones copy vital iPhone features. Samsung is fighting back with its own complaints that some key Apple patents are invalid and Apple has copied Samsung's technology.
Samsung lawyer William Price argued Apple is misconstruing the breadth of its patents to include such things as the basic rectangle shape of most smartphones today.
'Apple doesn't own beautiful and sexy,' Price told the San Jose jury.
Apple attorney William Lee told the jury that Samsung used Apple's technology to lift it from an also-ran in the smartphone market three years ago to the biggest seller of them in the world today.
'Apple can never get back to where it should have been in 2010,' Lee told the jury on Tuesday at the conclusion of the week-long trial.
The fight in San Jose is particularly contentious. The courtroom is a 15-minute drive from Apple's Cupertino headquarters, and several prospective jurors were dismissed because of their ties to the company.
The South Korean-based Samsung has twice sought to stop the trial, accusing Apple on Tuesday of unfairly trying to inflame patriotic passions by urging jurors to help protect American companies from overseas competitors.
The judge denied Samsung's request for a mistrial, but did reread to reread an instruction ordering them to put aside their dislikes and biases in deciding the case.
On Wednesday, Samsung again demanded a halt to the trial after the U.S. Patent and Trademark Office told Apple it was planning to invalidate a patent protecting the 'pinch-to-zoom' feature at issue in the jury's deliberation. The judge ordered more briefing while declining to stop the trial.
一审曾认定三星26款机型抄袭苹果专利,并判三星赔偿苹果10.5亿美元。不过此后,法官露西•高表示一审赔偿数额计算错误,将总赔偿金额下调了4.5亿美元,并下令重新审查。
苹果代理律师威廉姆•李表示,三星靠抄袭苹果技术,从三年前的无名小卒变成今天智能机市场最大的卖家。三星反驳称苹果在模仿三星。三星代理律师威廉姆•普利斯表示,苹果在歪曲其专利涵盖范围,比如现在多数智能机拥有的长方形机身也被称之为苹果专利。
三星将对最新裁定进行上诉,三审预计明年三月开庭。
苹果和三星是世界上最大的智能手机生产商,全球手机市场总值达3000亿美元,这对冤家对手都在争取市场主导权。