Oxymoron -- 矛盾修辞法
最近一周喉咙很难受。搬进刚装修好的新办公室,气味很重,以至于白天时常感到头晕;而室外的空气——帝都——有时更不敢恭维。真插翅难飞。考虑买一台小型空气净化器。
--
Air-conditioners make me less concerned on the climate's warming.
Air-cleaners make me less care about the air-pollution.
-- if I have the money.
So where are we actually finnally going?
Are we just making ourselves surficially FEEL seemingly "natural"
by using all these sort of man-made machines,
while ignoring or even undermining our common broader environment?
We have only one Earth.
For the sake of our children,
we've got to save the Nature.
At least, have the sense first.
Oh, I have to get a air-cleaner, anyway.
空调让我不那么关注气候变暖。
净化器让我不那么在意空气污染。
——只要有钱。
那我们到底走向何方?
难道我们从来只图让自己感觉到表面的“自然”
即便是因为使用了凡此种种的人工机械,
然后在不知不觉中忽视和侵蚀我们共同的环境?
我们只有一个地球。
为了孩子们,
我们必须保护大自然。
至少,要先有这个意识。
哦,我还是得先去买个净化器。
--
Air-conditioners make me less concerned on the climate's warming.
Air-cleaners make me less care about the air-pollution.
-- if I have the money.
So where are we actually finnally going?
Are we just making ourselves surficially FEEL seemingly "natural"
by using all these sort of man-made machines,
while ignoring or even undermining our common broader environment?
We have only one Earth.
For the sake of our children,
we've got to save the Nature.
At least, have the sense first.
Oh, I have to get a air-cleaner, anyway.
空调让我不那么关注气候变暖。
净化器让我不那么在意空气污染。
——只要有钱。
那我们到底走向何方?
难道我们从来只图让自己感觉到表面的“自然”
即便是因为使用了凡此种种的人工机械,
然后在不知不觉中忽视和侵蚀我们共同的环境?
我们只有一个地球。
为了孩子们,
我们必须保护大自然。
至少,要先有这个意识。
哦,我还是得先去买个净化器。