《神探夏洛克》卷福本尼迪克特·康伯巴奇:我想演蠢货
该怎样形容《神探夏洛克》(Sherlock) 中卷福本尼迪克特·康伯巴奇 (Benedict Cumberbatch) 的这张脸呢?如果说帅,这张脸真是屡屡被恶搞,让水獭不胜其烦;如果说不帅,这张脸又屡次登上时尚杂志的封面,作为男性风尚的标杆。拥有这张个性脸孔、总是饰演聪明人的Benedict Cumberbatch表示,自己想演一个“蠢一些”的角色。这是怎么回事?
原文地址http://tv.haibao.com/article/1559.htm
《神探夏洛克》在全球范围内掀起了一波狂潮,很多人爱剧中的卷福爱到不行,而卷福却给粉丝们泼了一盆冷水:“我一直在对人们说,如果你太喜欢剧中的Sherlock或者小说中的这个虚构人物,他会毁了你的。他可是个彻头彻尾的混球。”而说到饰演一个如此聪明的角色的感想,卷福则表示:“我真是想演一些蠢货。我已经准备好了。”
原文地址http://tv.haibao.com/article/1559.htm
《神探夏洛克》在全球范围内掀起了一波狂潮,很多人爱剧中的卷福爱到不行,而卷福却给粉丝们泼了一盆冷水:“我一直在对人们说,如果你太喜欢剧中的Sherlock或者小说中的这个虚构人物,他会毁了你的。他可是个彻头彻尾的混球。”而说到饰演一个如此聪明的角色的感想,卷福则表示:“我真是想演一些蠢货。我已经准备好了。”
-
Alice 赞了这篇日记 2014-08-16 15:52:50