Who Has Seen the Wind?
Who Has Seen the Wind?
Who has seen the wind?
Neither I nor you.
But when the leaves hang trembling,
The wind is passing through.
Who has seen the wind?
Neither you nor I.
But when the trees bow down their heads,
The wind is passing by.
克里斯蒂娜 ·吉奥尔吉娜· 罗塞蒂,英文名:Christina Georgina Rossetti(1830-1894)。英国诗人,在题材范围和作品质量方面均为最重要的英国的女诗人之一。她是加布里埃莱·罗塞蒂和弗朗西斯·普利道瑞(Frances Polidori)最小的女儿。加布里埃莱·罗塞蒂是伦敦肯斯学院的意大利语教授,而弗朗西斯·普利道瑞一度担任拜伦的医生和秘书,还是哥特式小说《瓦姆普瑞》(Vampyre,1819)的作者。意大利语和英语是家中共同交流的语言,罗塞蒂其后也用两种语言写诗。创造的努力显然在罗塞蒂一家受到鼓励。
克里斯蒂娜·罗塞蒂,英国「拉斐尔前派」杰出女诗人,她的抒情诗明净清丽,音韵和谐,感情细腻,哀婉动人,并带有神秘的宗教色彩。 但丁·罗塞蒂 ( Dante Gabriel Rossetti 1828─1882 ),出生于英国维多利亚时期意大利裔的罗塞蒂家族,拉斐尔前派画家和诗人,其诗精微流畅,其画华美感伤,诗画均有音乐般的节奏和气氛。
在19世纪的英国文坛上,涌现出两位杰出的女诗人:一位是伊丽莎白·芭蕾特·布朗宁,即布朗宁夫人(1806-1861),另一位是她。「拉斐尔前派」著名画家但丁·加百利·罗塞蒂就是他的大哥(她就是哥哥这幅名画《受胎告知》里的圣母玛丽亚的模特)。她天生丽质,常做「拉斐尔前派」画家的模特儿。她的抒情诗平易、纤巧,哀婉动人,富于音乐节奏感,很受读者喜爱。
罗塞蒂的主要作品集有《妖魔集市》(1862)、《王子的历程》(1866)、《赛会》(1881)。她还出版了童谣集《唱歌》(1872),由阿瑟·休斯作精美插图;儿童故事集《会说话的画像》(1874)。但最负盛名的还是她的诗歌创作,Penguin 有出版她的诗作全集《Christina Rossetti: The Complete Poems》和选集《Rossetti: Selected Poems》。像稍后的维多利亚时代诗人杰勒德·曼利·霍普金斯一样,她的诗歌显示出一种双重的、自相矛盾的感情,一方面它们表达对感官上的审美情趣,另一方面又含有神秘而圣洁的宗教信仰。它们有时在语调上非常多愁善感,但在形式和遣词造句方面却又十分严谨。她的不少诗歌还很有幽默感,这使得她的多愁善感适可而止,并使矛盾趋于平衡。《妖魔集市》(又名《魔市》,《小妖精的集市》)无疑是她最好的作品,被认为是她最负盛名的一首儿童诗歌,字里行间隐含着克里斯蒂娜的女性主义情怀和声音。
克里斯蒂娜优雅圣洁的歌声,使一代又一代的文人学士为之倾倒不已。阿尔加侬·查尔斯·斯温伯恩在读到她的诗时,惊呼「再没有比这更辉煌的诗作了」,赞叹她的诗里回响着「天堂的明澈而嘹亮的潮声」;弗吉尼亚·伍尔芙称赞「她的歌唱得好像知更鸟,有时又像夜莺」,并且毫不犹豫地把她列在英国女诗人的首位;福特·麦多克斯对她更是推崇备至,认为她「是十九世纪贡献给我们的最伟大的语言大师──至少是英语语言的大师」。
Who has seen the wind?
Neither I nor you.
But when the leaves hang trembling,
The wind is passing through.
Who has seen the wind?
Neither you nor I.
But when the trees bow down their heads,
The wind is passing by.
克里斯蒂娜 ·吉奥尔吉娜· 罗塞蒂,英文名:Christina Georgina Rossetti(1830-1894)。英国诗人,在题材范围和作品质量方面均为最重要的英国的女诗人之一。她是加布里埃莱·罗塞蒂和弗朗西斯·普利道瑞(Frances Polidori)最小的女儿。加布里埃莱·罗塞蒂是伦敦肯斯学院的意大利语教授,而弗朗西斯·普利道瑞一度担任拜伦的医生和秘书,还是哥特式小说《瓦姆普瑞》(Vampyre,1819)的作者。意大利语和英语是家中共同交流的语言,罗塞蒂其后也用两种语言写诗。创造的努力显然在罗塞蒂一家受到鼓励。
克里斯蒂娜·罗塞蒂,英国「拉斐尔前派」杰出女诗人,她的抒情诗明净清丽,音韵和谐,感情细腻,哀婉动人,并带有神秘的宗教色彩。 但丁·罗塞蒂 ( Dante Gabriel Rossetti 1828─1882 ),出生于英国维多利亚时期意大利裔的罗塞蒂家族,拉斐尔前派画家和诗人,其诗精微流畅,其画华美感伤,诗画均有音乐般的节奏和气氛。
在19世纪的英国文坛上,涌现出两位杰出的女诗人:一位是伊丽莎白·芭蕾特·布朗宁,即布朗宁夫人(1806-1861),另一位是她。「拉斐尔前派」著名画家但丁·加百利·罗塞蒂就是他的大哥(她就是哥哥这幅名画《受胎告知》里的圣母玛丽亚的模特)。她天生丽质,常做「拉斐尔前派」画家的模特儿。她的抒情诗平易、纤巧,哀婉动人,富于音乐节奏感,很受读者喜爱。
罗塞蒂的主要作品集有《妖魔集市》(1862)、《王子的历程》(1866)、《赛会》(1881)。她还出版了童谣集《唱歌》(1872),由阿瑟·休斯作精美插图;儿童故事集《会说话的画像》(1874)。但最负盛名的还是她的诗歌创作,Penguin 有出版她的诗作全集《Christina Rossetti: The Complete Poems》和选集《Rossetti: Selected Poems》。像稍后的维多利亚时代诗人杰勒德·曼利·霍普金斯一样,她的诗歌显示出一种双重的、自相矛盾的感情,一方面它们表达对感官上的审美情趣,另一方面又含有神秘而圣洁的宗教信仰。它们有时在语调上非常多愁善感,但在形式和遣词造句方面却又十分严谨。她的不少诗歌还很有幽默感,这使得她的多愁善感适可而止,并使矛盾趋于平衡。《妖魔集市》(又名《魔市》,《小妖精的集市》)无疑是她最好的作品,被认为是她最负盛名的一首儿童诗歌,字里行间隐含着克里斯蒂娜的女性主义情怀和声音。
克里斯蒂娜优雅圣洁的歌声,使一代又一代的文人学士为之倾倒不已。阿尔加侬·查尔斯·斯温伯恩在读到她的诗时,惊呼「再没有比这更辉煌的诗作了」,赞叹她的诗里回响着「天堂的明澈而嘹亮的潮声」;弗吉尼亚·伍尔芙称赞「她的歌唱得好像知更鸟,有时又像夜莺」,并且毫不犹豫地把她列在英国女诗人的首位;福特·麦多克斯对她更是推崇备至,认为她「是十九世纪贡献给我们的最伟大的语言大师──至少是英语语言的大师」。