140503 so proud of u
追溯记忆的源头,最早对“文化差异”的印象应该来自于那个笑话——老外夸美女漂亮,妹子娇羞状说哪里哪里,老外摸摸地中海(好吧我承认秃顶这一形象这是之后脑补的)艰难地列举着——眉毛眼睛鼻子嘴巴都很漂亮。
本就算不上温良含蓄的妹子,偏在直来直去的大荷兰接受了一番洗礼,一来二去也就免不了开始变得重新锋利了起来,然后不欢而散。
以及,本来就是渴望表扬的孩子,偏在一些扭曲的教育模式下对打击产生了免疫(以及后期近乎成瘾),以至于每当低估自己的时候也免不了被闲言碎语贴上太过谦虚伪反显狂妄的标签。
当”say you're proud of me!"的戏谑重复多了,也就慢慢意识到“so proud of u"的重量了。This expression has overtaken the place of wanan.
以及当针锋相对地”Soooo proud of u!!!"和“Thx!!!"上演地日渐频繁,也就慢慢习惯了在偶尔真诚的那句”am so"之后回复“thank you :D" 笑脸还必须足够大。
那天晚上把K拖出来闹。再次对他的全程的耐心与理智表示感谢及真诚的赞赏!在最后的最后长长地叹了口气说,ok, two more days. Two more days, he echoed. I'm half way there. You are half way there. And I'm going to survive. Yes, you will survive. 我冲那个通常贱兮兮今晚却格外温柔的他笑了笑。他说 I know it's a hard decison. I am so proud of you. 过了很久我走在回家的路上想晚上的那件事才意识到我之所以在那天如此低落是因为当我在小心翼翼地涉足于全然陌生的薄冰地带时却没得到任何肯定,因而才会觉得看不到任何希望。而他的陪伴他的tree hug他的magic words把所有的空缺都填上了。于是回家的路才能走得那么坚定踏实有勇气吧。
今天下午和家里视频。其实从大二之后就明显感受到了空间隔阂和时间代沟。这种距离感在文化差异的冲击面前越发猖狂了起来。当我说”也不怪你们,毕竟你们那个年代太闭塞了,何况你们的三观几乎完全植根于农村的土壤“我明显能感受到自己故意用文绉绉的辞藻垒起的战壕后面冰冷的恶意,以及用强装理性散发”我很火大“的信号。然后我又补上——同样的对话在一年前已经发生过了,你们都知道不欢而散和我的一意孤行是最后的结果,为什么还要再来一遍。说完我就在摄像头视线范围外不争气地哭了。和着洗碗的水声。然后越哭越伤心。想到K。想到他说他父母两口子去英国度假去了,想到他说他母亲是个特别善良友好的人但是偶尔会故意说一些脏话来逗全家开心,想到他那么多传奇的故事怎样一点点把他塑造成这样一个温暖的人。如此不同的我们。我多羡慕他。想到那天我对他说我略带难过的跟他说,我妈妈一直觉得我太不像个typical Chinese girl了,他用is that so bad?激我说出了”no, actually I am proud of it.""of not being a good Chinese gril?""No, I am proud of being who I am.""Great! I respect that." "Thanks." 我是真的很为自己感到骄傲的。怎么样从一次次自己所最深恶痛绝的让在乎我的人失望中倔强地成长为现在这个依旧倔强的样子。K还说don't feel sorry for yourself though.我打着哈哈说for what?not being able to lose weight today?却在内心小声附和着,no, I won't. 我不知道他在冰天雪地的深夜站岗时是否同情过自己,i guess yes,但是他比我更懂得同情有多廉价无用,才会特地嘱咐我的吧。
虽然难过,但也不得不承认,现在来说好像是朋友的支持比家里的支持更重要了。军军说在德累斯顿欢迎我,说要倾尽所能为我做好吃的中国菜说要买酒买花还要学做蛋糕为我补过生日;Oscar说感觉以后不怎么能见到你了于是想邀请你过来吃个晚饭;以及每一个在我最低落的时候愿意肯定我赞美我的可爱的人们,其实你们永远不知道我心里有多感激,不知道我的那句“谢谢你”说的有多真诚。I am so proud of myself of having you as friends.
之前说到由于工作迟迟得不到肯定引发的情绪低落。在第一周的尾巴终于收到了小老板一封邮件:
I’m getting enthusiastic looking at this plan.
It looks rather good to me and describes the right approach! You picked up the right words in my perception.
Good work.
虽然简短,却让格式塔高大了不少。
邮件发于5月1日晚上11:53。于是又有了更深层次的激励意义。
虽然总吐槽他们,但其实我挺喜欢他们的。这是我的坏习惯。越喜欢越挑剔槽点也就越多。简称傲娇。
我喜欢他们在讨论问题时着重点有效率却也不会忘记没大没小互相嘲笑;我喜欢A一丝不苟地修改文档对每一个点都力求清晰无歧义却又会友善地关心我的感觉问我会不会觉得不适应长时间工作;我喜欢他们惊觉自己聊high过头后会问我的对谈话有什么意见,或者在我在场时有意识地用英语聊天,或者会问我would you like something to drink, 对我说I know it's difficult to remember all names; it's ok if you ask again, 以及愿意耐心地跟我解释那么多,或者自来熟地直接把客气省略了立即开起了玩笑。每个人都很忙,也有抱怨,但大家看起来都那么热爱着自己的工作。
那天A对我说,为什么你让我先走出电梯,这样显得我很没文化;如果你能同意的话,能不能让我走在你后面。我暗暗感慨了一下,不知道回了国会不会犯原则性的低级错误——在感慨的时候,我承认我的确萌生了一丢丢希望留在这个有人对你说“so proud of u",并且你可以再自然不过地回答”thank you"而不是“没有没有,您过奖了”的地方的念头。——That's what I deserve.
本就算不上温良含蓄的妹子,偏在直来直去的大荷兰接受了一番洗礼,一来二去也就免不了开始变得重新锋利了起来,然后不欢而散。
以及,本来就是渴望表扬的孩子,偏在一些扭曲的教育模式下对打击产生了免疫(以及后期近乎成瘾),以至于每当低估自己的时候也免不了被闲言碎语贴上太过谦虚伪反显狂妄的标签。
当”say you're proud of me!"的戏谑重复多了,也就慢慢意识到“so proud of u"的重量了。This expression has overtaken the place of wanan.
以及当针锋相对地”Soooo proud of u!!!"和“Thx!!!"上演地日渐频繁,也就慢慢习惯了在偶尔真诚的那句”am so"之后回复“thank you :D" 笑脸还必须足够大。
那天晚上把K拖出来闹。再次对他的全程的耐心与理智表示感谢及真诚的赞赏!在最后的最后长长地叹了口气说,ok, two more days. Two more days, he echoed. I'm half way there. You are half way there. And I'm going to survive. Yes, you will survive. 我冲那个通常贱兮兮今晚却格外温柔的他笑了笑。他说 I know it's a hard decison. I am so proud of you. 过了很久我走在回家的路上想晚上的那件事才意识到我之所以在那天如此低落是因为当我在小心翼翼地涉足于全然陌生的薄冰地带时却没得到任何肯定,因而才会觉得看不到任何希望。而他的陪伴他的tree hug他的magic words把所有的空缺都填上了。于是回家的路才能走得那么坚定踏实有勇气吧。
今天下午和家里视频。其实从大二之后就明显感受到了空间隔阂和时间代沟。这种距离感在文化差异的冲击面前越发猖狂了起来。当我说”也不怪你们,毕竟你们那个年代太闭塞了,何况你们的三观几乎完全植根于农村的土壤“我明显能感受到自己故意用文绉绉的辞藻垒起的战壕后面冰冷的恶意,以及用强装理性散发”我很火大“的信号。然后我又补上——同样的对话在一年前已经发生过了,你们都知道不欢而散和我的一意孤行是最后的结果,为什么还要再来一遍。说完我就在摄像头视线范围外不争气地哭了。和着洗碗的水声。然后越哭越伤心。想到K。想到他说他父母两口子去英国度假去了,想到他说他母亲是个特别善良友好的人但是偶尔会故意说一些脏话来逗全家开心,想到他那么多传奇的故事怎样一点点把他塑造成这样一个温暖的人。如此不同的我们。我多羡慕他。想到那天我对他说我略带难过的跟他说,我妈妈一直觉得我太不像个typical Chinese girl了,他用is that so bad?激我说出了”no, actually I am proud of it.""of not being a good Chinese gril?""No, I am proud of being who I am.""Great! I respect that." "Thanks." 我是真的很为自己感到骄傲的。怎么样从一次次自己所最深恶痛绝的让在乎我的人失望中倔强地成长为现在这个依旧倔强的样子。K还说don't feel sorry for yourself though.我打着哈哈说for what?not being able to lose weight today?却在内心小声附和着,no, I won't. 我不知道他在冰天雪地的深夜站岗时是否同情过自己,i guess yes,但是他比我更懂得同情有多廉价无用,才会特地嘱咐我的吧。
虽然难过,但也不得不承认,现在来说好像是朋友的支持比家里的支持更重要了。军军说在德累斯顿欢迎我,说要倾尽所能为我做好吃的中国菜说要买酒买花还要学做蛋糕为我补过生日;Oscar说感觉以后不怎么能见到你了于是想邀请你过来吃个晚饭;以及每一个在我最低落的时候愿意肯定我赞美我的可爱的人们,其实你们永远不知道我心里有多感激,不知道我的那句“谢谢你”说的有多真诚。I am so proud of myself of having you as friends.
之前说到由于工作迟迟得不到肯定引发的情绪低落。在第一周的尾巴终于收到了小老板一封邮件:
I’m getting enthusiastic looking at this plan.
It looks rather good to me and describes the right approach! You picked up the right words in my perception.
Good work.
虽然简短,却让格式塔高大了不少。
邮件发于5月1日晚上11:53。于是又有了更深层次的激励意义。
虽然总吐槽他们,但其实我挺喜欢他们的。这是我的坏习惯。越喜欢越挑剔槽点也就越多。简称傲娇。
我喜欢他们在讨论问题时着重点有效率却也不会忘记没大没小互相嘲笑;我喜欢A一丝不苟地修改文档对每一个点都力求清晰无歧义却又会友善地关心我的感觉问我会不会觉得不适应长时间工作;我喜欢他们惊觉自己聊high过头后会问我的对谈话有什么意见,或者在我在场时有意识地用英语聊天,或者会问我would you like something to drink, 对我说I know it's difficult to remember all names; it's ok if you ask again, 以及愿意耐心地跟我解释那么多,或者自来熟地直接把客气省略了立即开起了玩笑。每个人都很忙,也有抱怨,但大家看起来都那么热爱着自己的工作。
那天A对我说,为什么你让我先走出电梯,这样显得我很没文化;如果你能同意的话,能不能让我走在你后面。我暗暗感慨了一下,不知道回了国会不会犯原则性的低级错误——在感慨的时候,我承认我的确萌生了一丢丢希望留在这个有人对你说“so proud of u",并且你可以再自然不过地回答”thank you"而不是“没有没有,您过奖了”的地方的念头。——That's what I deserve.