Suzanne - Leonard Cohen
Suzanne takes you down to her place near the river
河畔的一株百合引你驻足
You can hear the boats go by
你听到过往的船鸣
You can spend the night beside her
And you know that she's half crazy
你在百合旁忘记前行
直至天明
But that's why you want to be there
清晨时分她满身露水
你才了解停留的意义
And she feeds you tea and oranges
That come all the way from China
凝露来自远方
滴落在你掌心
And just when you mean to tell her
That you have no love to give her
你喃喃自语
诉说着你虚无的信仰
Then she gets you on her wavelength
她把你的思绪引入河流
And she lets the river answer
That you've always been her lover
水容万物 独爱苍生
And you want to travel with her
And you want to travel blind
And you know that she will trust you
For you've touched her perfect body with your mind.
百合说
我知道你想带我远行,漫无目的
请让我同行
And Jesus was a sailor
耶稣曾游弋于汪洋之中
When he walked upon the water
And he spent a long time watching
也曾站在水面上冥想
From his lonely wooden tower
他从孤独的木塔中逃逸
后洞晓万物
And when he knew for certain
Only drowning men could see him
凡人不可见我
他说,众生皆囚禁于水中
直到水释万物
He said "All men will be sailors then
Until the sea shall free them"
吾愿替众生受刑,入阿鼻地狱
碎我身躯,然吾思永存
But he himself was broken
Long before the sky would open
蛮荒时代,众生遭弃
Forsaken, almost human
He sank beneath your wisdom like a stone
耶稣替世人受难
然其智慧如磐石般不朽
And you want to travel with him
And you want to travel blind
For he's touched your perfect body with his mind.
他把思想倾注入你的身躯
随你远行,四海云游
布道苍生
Now Suzanne takes your hand
你将百合摘下,在手中把玩
And she leads you to the river
不只不觉行至河畔
She is wearing rags and feathers
From Salvation Army counters
百合在你掌中枯萎
叶朽,花落
And the sun pours down like honey
On our lady of the harbour
残阳似蜜,濡染花瓣
And she shows you where to look
花瓣如血,在黑白间飘零
Among the garbage and the flowers
她要告诉你
真正的英雄总在驯良与邪恶间徘徊
There are heroes in the seaweed
藏身于最隐秘的地方
There are children in the morning
英雄也曾是个孩子
They are leaning out for love
他们终其一生探求至善至美
And they will lean that way forever
永无止境
While Suzanne holds the mirror
此时,水面如镜,映出你的脸
And you want to travel with her
And you want to travel blind
And you know that you can trust her
For she's touched your perfect body with her mind.
圣母化身百合
以死亡为代价向你传达神的旨意
花败若生命无常
花开若岁月无期
遂拈花微笑
云游四方
河畔的一株百合引你驻足
You can hear the boats go by
你听到过往的船鸣
You can spend the night beside her
And you know that she's half crazy
你在百合旁忘记前行
直至天明
But that's why you want to be there
清晨时分她满身露水
你才了解停留的意义
And she feeds you tea and oranges
That come all the way from China
凝露来自远方
滴落在你掌心
And just when you mean to tell her
That you have no love to give her
你喃喃自语
诉说着你虚无的信仰
Then she gets you on her wavelength
她把你的思绪引入河流
And she lets the river answer
That you've always been her lover
水容万物 独爱苍生
And you want to travel with her
And you want to travel blind
And you know that she will trust you
For you've touched her perfect body with your mind.
百合说
我知道你想带我远行,漫无目的
请让我同行
And Jesus was a sailor
耶稣曾游弋于汪洋之中
When he walked upon the water
And he spent a long time watching
也曾站在水面上冥想
From his lonely wooden tower
他从孤独的木塔中逃逸
后洞晓万物
And when he knew for certain
Only drowning men could see him
凡人不可见我
他说,众生皆囚禁于水中
直到水释万物
He said "All men will be sailors then
Until the sea shall free them"
吾愿替众生受刑,入阿鼻地狱
碎我身躯,然吾思永存
But he himself was broken
Long before the sky would open
蛮荒时代,众生遭弃
Forsaken, almost human
He sank beneath your wisdom like a stone
耶稣替世人受难
然其智慧如磐石般不朽
And you want to travel with him
And you want to travel blind
For he's touched your perfect body with his mind.
他把思想倾注入你的身躯
随你远行,四海云游
布道苍生
Now Suzanne takes your hand
你将百合摘下,在手中把玩
And she leads you to the river
不只不觉行至河畔
She is wearing rags and feathers
From Salvation Army counters
百合在你掌中枯萎
叶朽,花落
And the sun pours down like honey
On our lady of the harbour
残阳似蜜,濡染花瓣
And she shows you where to look
花瓣如血,在黑白间飘零
Among the garbage and the flowers
她要告诉你
真正的英雄总在驯良与邪恶间徘徊
There are heroes in the seaweed
藏身于最隐秘的地方
There are children in the morning
英雄也曾是个孩子
They are leaning out for love
他们终其一生探求至善至美
And they will lean that way forever
永无止境
While Suzanne holds the mirror
此时,水面如镜,映出你的脸
And you want to travel with her
And you want to travel blind
And you know that you can trust her
For she's touched your perfect body with her mind.
圣母化身百合
以死亡为代价向你传达神的旨意
花败若生命无常
花开若岁月无期
遂拈花微笑
云游四方
还没人赞这篇日记