沪江韩语篇
★10天突破韩语发音【暑期班】
http://class.hujiang.com/143480/
【Day1】
===============
☆单元音
~~~~~~~~~~~~~~~
ㅏ ā
ㅗ 嘟圆嘴发ō
ㅓ 扁嘴发ō
ㅜ wū
ㅡ 嘴拉成一线发e
ㅣ yì
#################
☆单词
~~~~~~~~~~~~~~~
아이 孩子(ā yǐ)
오이 黄瓜(ō yǐ)
아우 弟弟(ā wǔ)
이 2 (yì)
오 5 (ō)
——————————————————————————————————
【Day2】
===============
☆辅音
~~~~~~~~~~~~~~~
ㄱ(eg.가 kā)松音,拉长音
ㄲ(eg.까 gā)紧音
ㅋ(eg.카 kā)送气音
ㄷ(eg.다 tā)松音,拉长音
ㄸ(eg.따 dā)紧音
ㅌ(eg.타 tā)送气音
#################
☆单词
~~~~~~~~~~~~~~~
고기 肉 (kō gǐ)
가까이 近 (kā gā yǐ)
쿠키 饼干(kūk kǐ)
더 更加(tò)
따다 采摘(dā dǎ)
토끼 兔子(tō gǐ)
——————————————————————————————————
【Day3】
===============
☆辅音
~~~~~~~~~~~~~~~
ㅂ(eg.바 pā)松音,拉长音
ㅃ(eg.빠 bā)紧音
ㅍ(eg.카 pā)送气音
ㅈ(eg.자 cā)松音,拉长音【特:즈 cī,지 qī】
ㅉ(eg.짜 zā)紧音 【特:쯔 zī,찌 jī】
ㅊ(eg.차 cā)送气音 【特:츠 cī,치 qī】
#################
☆单词
~~~~~~~~~~~~~~~
바보 傻瓜(pā bǒ)
오빠 哥哥(o bà)
커피 咖啡(kok pǐ)
자기 自己(cā gǐ)
짜다 咸 (zā dǎ)
기차 火车(kǐk cà)
치즈 奶酪(qī zǐ)
——————————————————————————————————
【Day4】
===============
☆双元音
~~~~~~~~~~~~~~~
ㅑ yā
ㅛ 嘟圆嘴发yō
ㅕ 扁嘴发yō
ㅠ iu
#################
☆辅音
~~~~~~~~~~~~~~~
ㄴ (eg.나 nā)
ㅁ (eg.마 mā)
#################
☆单词
~~~~~~~~~~~~~~~
야구 棒球 (yā gǔ)
가요 歌谣 (kā yǒ)
여자 女人 (yō zǎ)
우유 牛奶 (wū iǔ)
누나 姐姐 (nū nǎ)
어머니 妈妈 (ǒ mō nǐ)
——————————————————————————————————
【Day5】
===============
☆单元音
~~~~~~~~~~~~~~~
ㅔ ē,口小
ㅐ ē,口大
#################
☆双元音(区别不大)
~~~~~~~~~~~~~~~
ㅖ yē,口小【除ㄹ外,与辅音结合发音同ㅔ】
ㅒ yē,口大【无例外,与辅音结合发音同ㅐ】
#################
☆辅音
~~~~~~~~~~~~~~~
ㅎ (eg.하 hā)
#################
☆单词
~~~~~~~~~~~~~~~
게 螃蟹 (kè)
개 狗 (kè)
예 例子 (yē)
얘기 故事 (yē gǐ)
계기 契机,机会 (kē gǐ)
하하 韩国著名艺人(hā hǎ)
——————————————————————————————————
【Day6】
===============
☆双元音
~~~~~~~~~~~~~~~
ㅙ wē
ㅞ wē
#################
☆单元音
~~~~~~~~~~~~~~~
ㅚ wē
ㅟ yū/wī (都可以)
【注:ㅗ变成双元音不发它本身的音,发ㅜ的音】
#################
☆单词
~~~~~~~~~~~~~~~
왜요? 为什么? (wě ō)
소프트웨어 软件 (cōp pū tū wē ǒ)
외교 外交 (wē giǒ)
취미 兴趣 (qū mǐ)
위치 位置 (wī qǐ)
——————————————————————————————————
【Day7】
===============
☆双元音
~~~~~~~~~~~~~~~
ㅘ wā
ㅝ wō
ㅢ eyī
#################
☆单词
~~~~~~~~~~~~~~~
과자 饼干、点心 (kuā zǎ)
뭐 什么 (mó)
의자 椅子 (eyī zǎ)
——————————————————————————————————
【Day8】
===============
☆辅音
~~~~~~~~~~~~~~~
ㅅ(eg.사 sā) 【特:스 sī,시 xī】
ㅆ(eg.싸 sā) 【特:쓰 sī,씨 xī】
ㄹ(eg.라 lā)
#################
☆单词
~~~~~~~~~~~~~~~
사과 苹果 (sā guǎ)
싸다 便宜 (sā dǎ)
라디오 广播 (lǎ dī ǒu)
——————————————————————————————————
【Day9】
===============
☆收音
~~~~~~~~~~~~~~~
ㄱ -k【同←:ㄱ、ㄲ、ㅋ】
ㄷ -t 【同←:ㄷ、ㅌ、ㅈ、ㅊ、ㅎ、ㅅ、ㅆ】
ㅂ -p【同←:ㅂ、ㅍ】
#################
☆单词
~~~~~~~~~~~~~~~
책 书 (cēk)
꽃 花 (gōt)
밥 饭 (pāp)
——————————————————————————————————
【Day10】
===============
☆收音
~~~~~~~~~~~~~~~
ㄴ -n
ㅁ -m
ㄹ -l
ㅇ -ng
#################
☆单词
~~~~~~~~~~~~~~~
안녕 你好/再见 (ǎn nyōng)
곰 熊 (kōm)
알 蛋,卵 (āl)
——————————————————————————————————
###############################################################
——————————————————————————————————
###############################################################
——————————————————————————————————
★韩语零基础入门【外教发音暑期班】
http://class.hujiang.com/144404/
【Day1】
===============
☆韩语简介
~~~~~~~~~~~~~~~
❤李氏王朝第四代国王——世宗大王于1442年创制,1446年10月发表使用。
❤最初称为“训民正音”,后世汉语语言学家周时经改称为“韩字”,沿用至今。
❤韩字共有21个元音和19个辅音,可组成11172个字。
❤元音生成原理
天:天圆 ·
地:地平 —
人:人直 丨
#################
☆元音1
~~~~~~~~~~~~~~~
ㅏ ā
ㅓ 扁嘴发ō
ㅗ 嘟圆嘴发ō
ㅜ wū
ㅡ 嘴拉成一线发e
ㅣ yì
#################
☆单词
~~~~~~~~~~~~~~~
아이 小孩(ā yǐ)√
오 五 (ō)√
오이 黄瓜(ō yǐ)√
이 二 (yì)√
#################
☆实用口语
~~~~~~~~~~~~~~~
안녕하세요 你好 (ǎn nyōng hā sē yō)
수고하셨습니다 辛苦了(su ko ha xot sep ni hā)
——————————————————————————————————
【Day2】
===============
☆辅音1
~~~~~~~~~~~~~~~
ㄱ(eg.가 kā)松音,拉长音
ㄴ(eg.나 nā)
ㄷ(eg.다 tā)松音,拉长音
ㄹ(eg.마 lā)
ㅁ(eg.마 mā)
#################
☆单词
~~~~~~~~~~~~~~~
❤ㄱ❤
가구 家具 (kā gǔ)√
고기 肉 (kō gǐ)
거리 距离 (kō lǐ)
구두 皮鞋 (kū dǔ)
❤ㄴ❤
나 我 (nā)
나이 年龄 (nā yǐ)√
나라 国家 (nā lǎ)
누나 姐姐 (nū nǎ)
❤ㄷ❤
다리 腿 (tā lǐ)
도로 道路 (tō lǒ)√
❤ㄹ❤
라디오 收音机 (lā dǐ wǔ)
오리 鸭子 (ō lǐ)
우리 我们 (wū lǐ)√
❤ㅁ❤
나무 树 (nā mǔ)√
마리 头、只、条 (mā lǐ)
머리 头发 (mō lǐ)
#################
☆实用口语
~~~~~~~~~~~~~~~
맛있어요 好吃 (mat si seo yo)
멋있어요 帅 (mot si seo yo)
——————————————————————————————————
【Day3】
===============
☆辅音2
~~~~~~~~~~~~~~~
ㅂ(eg.바 pā)松音,拉长音
ㅅ(eg.사 scā) 【特:스 sī,시 xī】
ㅈ(eg.자 cā)松音,拉长音【特:즈 cī,지 qī】
ㅎ(eg.하 hā)
#################
☆单词
~~~~~~~~~~~~~~~
❤ㅂ❤
바나나 香蕉(pā nǎ na)
바다 海 (pā dǎ)
보도 报导(pō dǒ) √
아버지 爸爸(ā bō qī)
❤ㅅ❤
사자 狮子(scā zǎ)
소리 声音(scō lǐ)
가수 歌手(kā sǔ) √
❤ㅈ❤
주다 给 (cū dǎ)
자리 位子(cā lǐ)
자주 经常(cā zǔ)√
❤ㅎ❤
하나 一、一个(hā nǎ)
하마 河马 (hā mǎ)
허리 腰 (hō lǐ)√
#################
☆实用口语
~~~~~~~~~~~~~~~
미안해요 对不起(mī ān ně yō)
괜찮아요 没关系(goen ca na yo)
——————————————————————————————————
【Day4】
===============
☆元音2
~~~~~~~~~~~~~~~
ㅐ ē,口大
ㅔ ē,口小
◇两者以前发音是不同的,但是现在发音已经基本上一样了。
ㅒ yē,口大【无例外,与辅音结合发音同ㅐ】
ㅖ yē,口小【除예和례外,与辅音结合发音同ㅔ】
#################
☆单词
~~~~~~~~~~~~~~~
❤ㅐ❤
개 狗(ke)√
개나리 迎春花(ke na li)
❤ㅔ❤
게 螃蟹(ke) √
네모 四方(ne mo)√
❤ㅒ❤
얘기 故事(ye gi)√
❤ㅖ❤
#################
☆实用口语
~~~~~~~~~~~~~~~
우리 오빠 아주 멋있어요 (wu li o ba a cu mot yit o yo)
我的 哥哥 非常 帅
우리 집에 오세요 来我家玩吧(wu li qip e o se yo)
#################
☆文化小课堂——我们
~~~~~~~~~~~~~~~
우리 집 我们家(wu li qip)
우리 오빠 我哥 (wu li o ba)
우리 남편 我老公(wu li nam peng)
——————————————————————————————————
【Day5】
===============
☆辅音3
~~~~~~~~~~~~~~~
ㅋ(eg.카 kā)送气音
ㅌ(eg.타 tā) 送气音
ㅍ(eg.파 pā)送气音
ㅊ(eg.차 cā)送气音【特:츠 cī,치 qī】→手写体:上面是一点
#################
☆单词
~~~~~~~~~~~~~~~
❤ㅋ❤
커피 咖啡 (kok pǐ)√
코피 鼻血 (ko pi)
쿠키 曲奇/饼干(kūk kǐ)
❤ㅌ❤
테이프 磁带 (te i pe)
터키 土耳其(to ki)
토마토 番茄 (to ma to)√
❤ㅍ❤
피아노 钢琴(pi a no)√
포도 葡萄(po to)
피자 披萨(pi za)
❤ㅊ❤
차 车 (ca)
치마 裙子(qi ma)√
#################
☆实用口语
~~~~~~~~~~~~~~~
너무비싸요 太贵了 (no mu pi sà yo)
太 贵的
깍아주세요 请便宜一点(gak a cu se yo)
——————————————————————————————————
【Day6】
===============
☆元音3
~~~~~~~~~~~~~~~
ㅑ yā
ㅕ 扁嘴发yō
ㅛ 嘟圆嘴发yō
ㅠ iu 【手写体→下面左边是一撇】
#################
☆单词
~~~~~~~~~~~~~~~
❤ㅑ❤
야구 棒球(yā gǔ)√
야자 椰子(yā za)¥
야외 野外(yā we)
❤ㅕ❤
여자 女人(yō zǎ)√ ¥
여우 狐狸(yō wu)
겨자 芥末(kyō zǎ)¥
❤ㅛ❤
가요 歌谣(ka yo)
요리 料理(yō li)√
우표 邮票(wu pyo)
❤ㅠ❤
우유 牛奶(wū iǔ)√
유도 柔道(iu do)¥
휴가 休假(hiu ga)¥
#################
☆实用口语
~~~~~~~~~~~~~~~
저는 술을 좋아해요 我喜欢喝酒 (co nen sul el cot a he yo)
酒 喜欢
저는 술을 잘 마셔요 我能喝酒 (co nen sul el cal ma syo yo)
能 喝酒
——————————————————————————————————
【Day7】
===============
☆元音4
~~~~~~~~~~~~~~~
ㅚ wē
ㅟ yū/wī (都可以,现在韩国人一般发后者)
ㅙ wē
ㅞ wē
【注:ㅗ变成双元音不发它本身的音,发ㅜ的音】
#################
☆单词
~~~~~~~~~~~~~~~
❤ㅚ❤
외교 外交(wē giǒ)√ ¥
뇌 大脑(nwe)
쇠고기 牛肉(scwe gu gi)¥
회 生鱼片(hwe)
❤ㅟ❤
귀고리 耳环(kwi gu li)√¥
뷔페 自助餐(pwi pe)¥
쥐 老鼠(cwi)
취미 兴趣(qū mǐ)√
❤ㅙ❤
돼지 猪(twe ji)√
#################
☆实用口语
~~~~~~~~~~~~~~~
배 고파요. 피자 먹고 싶어요. 我饿了,我想吃披萨。(pe gu pa yo,pi za mok gu xi po yo)¥¥
我饿了 披萨 想吃
떡볶이 먹고 싶어요. 想吃炒年糕。(dok pok yi——)
햄버거 먹고 싶어요. 想吃汉堡。(hem po go——)
한국 치킨 정말 맛있어요. 韩国炸鸡真的很好吃。(han guk qi kin cong mal ma si so yo)¥¥
#################
☆文化小课堂——外送文化
~~~~~~~~~~~~~~~
凌晨一点都可以外送,到处都能送到
——————————————————————————————————
【Day8】
===============
☆辅音4
~~~~~~~~~~~~~~~
ㄲ(eg.까 gā)紧音
ㄸ(eg.따 dā)紧音
ㅃ(eg.빠 bā)紧音
ㅆ(eg.싸 sā) 【特:쓰 sī,씨 xī,썌se】
ㅉ(eg.짜 zā)紧音 【特:쯔 zī,찌 jī】
#################
☆单词
~~~~~~~~~~~~~~~
❤ㄲ❤
까치 喜鹊 (ga qi)√
까마귀 乌鸦 (ga ma gwi)
꼬마 小孩、小不点 (go ma)
❤ㄸ❤
따다 采、摘 (da ta)¥
뜨다 睁(眼)(de ta)√ ¥
때리다 打、抽打(de li ta)¥
❤ㅃ❤
아빠 爸爸 (a ba)
오빠 哥哥(女生用)(o ba)√
❤ㅆ❤
싸다 便宜的 (sa ta)√ ¥
❤ㅉ❤
짜다 咸的 (za ta)¥
찌다 蒸 (ji ta)√ ¥
#################
☆实用口语
~~~~~~~~~~~~~~~
마음에 들어요. 我喜欢。我满意。 (ma e me te lo yo)
#################
☆文化小课堂——外送文化
~~~~~~~~~~~~~~~
부킹 配对(pu king)
——————————————————————————————————
【Day9】
===============
☆元音5
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
ㅘ wā (用wu不是o)(뫄、촤、톼、퐈 几乎不出现,不用掌握)
ㅝ wō
ㅢ eyī
① 单词的词头出现,发【의】—————【의자 椅子 eyi ca】¥
② 不在单词的词头,发【이】—————【회의 会议 heyi yi】√
③ 作为助词,相当于“…的”,发【에】—【나의 사과 我的苹果 na e sa gwa】¥
####################################################################
☆单词
~~~~~~~~~~~~~~~
❤ㅘ❤
과자 饼干 (kwa ca)√ ¥
화가 画家 (hwa ka)¥
❤ㅝ❤
워드 电脑软件word (wo te)¥
뭐 什么 (mwo)√
❤ㅢ❤
의자 椅子 (eyi ca)¥
의사 医生 (eyi sa)√ ¥
회의 会议 (heyi yi)√
거의 几乎 (ko yi)
나의 사과 我的苹果 (na e sa gwa)¥
나의 오빠 我的哥哥 (na e o ba)√
#################
☆实用口语
~~~~~~~~~~~~~~~
무슨 음식이 맛있어요? 哪个菜好吃? (mu sin em xi ki ma xi sa yo)¥
什么 菜 好吃
무슨 옷이 잘 나가요? 什么衣服卖得好啊? (mu sin u xi cal na ka yo)¥
什么 衣服 卖得好
——————————————————————————————————
【Day10】
===============
☆元音辅音复习
~~~~~~~~~~~~~~~
#################
☆《韩语字母歌》
——————————————————————————————————
【Day11】
===============
☆收音1
~~~~~~~~~~~~~~~
ㄱ -k【同←:ㄱ、ㄲ、ㅋ】
ㄷ -t 【同←:ㄷ、ㅅ、ㅆ、ㅈ、ㅊ、ㅌ、ㅎ】
ㄹ -l (翘舌)
#################
☆单词
~~~~~~~~~~~~~~~
❤-ㄱ❤
저녁 晚上 (co nyok)
수박 西瓜 (su pak)¥
책 书本 (cek)√
❤-ㄷ❤
꽃 花 (got)√
옷 衣服 (ot)
솥 锅子 (sot)
❤-ㄹ❤
얼굴 脸 (ol kul)¥
별 星星(pyol)
길 路 (kil)√
#################
☆实用口语
~~~~~~~~~~~~~~~
얼굴이 정말 예뻐요. (女子)脸很漂亮。 (ol ku li cong mal ye bo yo)¥
얼굴이 정말 잘 생겼어요. (男子)脸很帅。 (ol ku li cong mal cal seng ke so yo)¥
#################
☆文化小课堂——炒年糕制作
~~~~~~~~~~~~~~~
【材料及步骤】
缇鱼干——约6根
海带(或者虾米)
&煮汤汁&
年糕
鱼糕
洋葱
大白菜
大蒜末——1勺
辣椒酱——2勺
(白糖——1~1.5勺)
&拌炒均匀至汤汁收干为止&
——————————————————————————————————
【Day12】
===============
☆收音2
~~~~~~~~~~~~~~~
ㅁ -m
ㄴ -n
ㅂ -p【同←:ㅂ、ㅍ】
ㅇ -ng
#################
☆单词
~~~~~~~~~~~~~~~
❤-ㅁ❤
감 柿子 (kam)
곰 熊 (kom)
엄마 妈妈(口语)(om ma)√
구름 云 (ku lem)
❤-ㄴ❤
손 手 (sun)
라면 方便面(la myon)√
휴대폰 手机 (hyu te pun)¥
선물 礼物 (son mul)
❤-ㅂ❤
밥 饭 (pap)
면접 面试(myon cop)√ ¥
수집 收集(su jip)
서랍 抽屉(so lap)
❤-ㅇ❤
강 河流 (kang)
선생님 老师 (son seng nim)¥
가방 包 (ka pang)√ ¥
송이 朵(量词)(song yi)
#################
☆实用口语
~~~~~~~~~~~~~~~
한국 아이돌 노래가 참 좋네요 韩国偶像的歌真好 (han kuk a yi tol no le ka cam cot nyo yo)¥
韩国 偶像 歌 真好听
저는 XXX 의 팬이에요. 我是XXX的粉丝。 (co nen XXX yi pe ni e yo)
我 粉丝
——————————————————————————————————
【Day13】
===============
☆音变现象1—连音现象
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
【通过歌曲学习来学音变现象】
<곰 세마리> 《三只熊》
곰 세마리가 한 집에 있어 三只熊生活在一家 (kom se ma li ka han qi pe yi so)¥
아빠곰, 엄마곰,애기곰 熊爸爸 熊妈妈 熊宝宝 (a pa kom om ma kom e ki kom)¥
아빠 곰은 뚱뚱해~ 熊爸爸胖胖的~ (a pa ko men dung dung he)¥
엄마 곰은 날씬해~ 熊妈妈却苗条~ (om ma ko men nal xi ne)¥
애기곰은 너무 귀여워~ 熊宝宝好可爱~ (e ki ko men no mu kwi yo wo)¥
으쓱으쓱 잘 한다 每天每天做得棒棒哒~ (e sek e sek ca lan ta)¥
######################################################################
【连音现象(연음)】
① 收音(除了ㅇ ㅎ外),后面遇到了以元音开头的音节时,收音移到后面音节,作为后面音节的辅音。
② 辅音ㅎ前面遇到收音ㄴ,ㅁ,ㄹ时,就会被弱化,也可以把前面的收音连到ㅎ的位置上。
==============================================================
1、집에 → [지베]
있어 → [이써]
发音:[곰 세마리가 한 지베 이써]
2、发音:[아빠곰 엄마곰 애기곰]
3、곰은 → [고믄]
发音:[아빠 고믄 뚱뚱해]
4、곰은 → [고믄]
날씬해 → [날씨내]
发音:[엄마 고믄 날씨내]
5、곰은 → [고믄]
发音:[애기 고믄 너무 귀여워]
6、잘 한다 → [자란다]
发音:[으쓱으쓱 자란다]
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
【例】
할아버지→ [하라버지] (ha la po qi)
한국어 → [한구거] 韩语 (han ku ko)√ ¥
직업 → [지겁] 职业 (qi kop)√ ¥
높이 → [노피] 高度 (no pi)√ ¥
잘하다 → [자라다] 擅长 (ca la ta)√ ¥
——————————————————————————————————
【Day13】
===============
☆音变现象2—紧音现象
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
【通过歌曲学习来学音变现象】
<올챙이송> 《蝌蚪歌》
개울가에 올챙이 한 마리 小溪边 一只小蝌蚪 (ke ul ka e ol ceng yi han ma li)¥
꼬물꼬물 헤엄치다 歪歪扭扭 游来游去 (go mul go mul he om qi ta)¥
뒷다리가 쑥~ 后面的腿,嗖~ (twit da li ka suk)¥
앞다리가 쑥~ 前面的腿,嗖~ (ap da li ka suk)¥
팔딱팔딱 개구리 됐네 蹦蹦跳跳,变成青蛙了 (pal dak pal dak ke ku li twen ne)¥
꼬물꼬물 꼬물꼬물 歪歪扭扭,歪歪扭扭 (go mul go mul go mul go mul)
꼬물꼬물 올챙이가 歪歪扭扭,小蝌蚪 (go mul go mul ol ceng yi ka)¥
뒷다리가 쑥~ 后面的腿,嗖~ (twit da li ka suk)¥
앞다리가 쑥~ 前面的腿,嗖~ (ap da li ka suk)¥
팔딱팔딱 개구리 됐네 蹦蹦跳跳,变成青蛙了 (pal dak pal dak ke ku li twen ne)¥
############################################################################
【紧音化现象(경음화)】
遇到收音[ㄱ] [ㄷ] [ㅂ]时,后面的ㄱ要念成ㄲ,ㄷ念成ㄸ,ㅂ念成ㅃ,ㅅ念成ㅆ,ㅈ念成ㅉ。
===================================================================
1、发音:[개울가에 올챙이 한 마리]
2、发音:[꼬물꼬물 헤엄치다]
3、뒷다리 → [뒫따리]
앞다리 → [압따리]
发音:[뒫따리가 쑥~ 압따리가 쑥~ ]
4、发音:[팔딱팔딱 개구리 됀네]
5、发音:[꼬물꼬물 꼬물 꼬물 꼬물꼬물 올챙이가]
6、发音:[꼬물꼬물 꼬물꼬물 꼬물꼬물 올챙이가]
7、发音:[뒫따리가 쑥~ 압따리가 쑥~ 팔딱팔딱 개구리 됀네]
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
【例】
학교→ [학꾜] 学校(hak gyu)√
식사→ [식싸] 用餐(xik sa)√
밥상→ [밥쌍] 饭桌(pap sang)√
접대 → [접때] (cop de)√
닫다 → [닫따] 关 (tat da)√
믿고→ [믿꼬] (mit go)√
——————————————————————————————————
【Day14】
===============
☆音变现象3—鼻音现象
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
【通过歌曲学习来学音变现象】
<어머나> 《哎呀》
어머나 어머나 이러지 마세요 哎呀哎呀不要这样
여자의 마음은 갈대랍니다 女人心是芦苇杆
안돼요 왜 이래요 묻지 말아요 不行 怎么这样 不要问我
더 이상 내게 물으시면 안돼요 这以上的请求的话不行
오늘 처음 만난 당신이지만 내 사랑 인걸요 虽是今天才见面却是我的爱人
헤어지면 남이돼요 모른척하겠지만 离开了就是外人 可能装做不认识
좋아해요 사량해요 거짓말처럼 당신을 사랑해요 喜欢你 我爱你 像谎话一样爱你
소설속에 영화속에 멋진 주인공은 아니지만 虽不是小说或电影中帅气的主人公
괜찮아요 말해봐요 당신 위해서라면 다 줄께요 没有关系 说吧 为了你我会给你我的全部
############################################################################
【鼻音化现象(비음화)】
ㄱ类收音(ㄱ、ㄲ、ㅋ),后面遇到ㄴ ㅁ,就要念成[ㅇ]
ㄷ类收音(ㄷ、ㅅ、ㅆ、ㅈ、ㅊ、ㅌ、ㅎ),后面遇到ㄴ ㅁ,就要念成[ㄴ]
ㅂ类收音(ㅂ、ㅍ),后面遇到ㄴ ㅁ,就要念成[ㅁ]
【双收音】
ㄺ ㄳ ㄵ ㄶ ㄼ ㄽ ㄾ ㅀ ㄻ ㄿ ㅄ
【例】双收音ㄶ→[ㄴ]
双收音ㅄ→[ㅂ]
双收音ㄺ→[ㄱ]
双收音ㅀ→[ㄹ]
===================================================================
1、마음은 → [마으믄]
랍니다 → [람니다]
发音:[어머나 어머나 이러지 마세요.](o mo na o mo na yi lo ji ma se yo)
[여자에 마으믄 갈대람니다.] (yo ca e ma e men kal te lam ki ta)¥
2、묻지 → [묻찌]
말아요 → [마라요]
물으시면 → [무르시면]
发音:[안돼요 왜 이래요 묻찌 마라요] (an twe yo we yi le yo mut ji ma la yo)¥
[더 이상 내게 무르시면 안돼요] (to yi sang ne ke mu le xi myon an twe yo)¥
3、发音:[오늘 처음 만난 당시니지만 내 사랑 인거료](o nel co em man nan tang xi ni ji man ne sa lang yin ko lyu)¥
[헤어지면 나미 되어 모른 척 하겓찌만](he o ji myon na mi twi o mo len cok ha ket ji man)¥
4、거짓말 → [거진말]
发音:[좋아해요 사랑해요 거진말처럼 당시늘 사랑해요](co ha he yo sa lang he yo ko jin mal co lom tang xi nel sa lang he yo)
[소설 소게 영화 소게 먿찐 주인공은 아니지만](so sol so ke yong hwa so ke mot jin cu yin kong en a ni ji man)¥
5、双收音ㄶ:发[ㄴ]
ㄶ后面加元音时,ㅎ弱化不发音,所以ㄴ和后面的元音相结合
괜찮아요 → [괜차나요]
发音:[괜차나요 마래봐요 당신 위해서라면 다 줄께요](kwen ca na yo ma le pwa yo tang xin wi he so la myon ta cul ge yo)
*줄게在这里发紧音,以后初级课程听老师讲解哦~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
【例】
한국말→ [한궁말] (han kung mal)¥
박물관→ [방물관] 博物馆(pang mul kwan)√ ¥
끝나다→ [끈나다] 结束 (gen na ta)√ ¥
십만 → [심만] 十万 (xim man)√
앞날 → [암날] 未来 (am nal)√
——————————————————————————————————
【Day15】
===============
☆音变现象4—送气音现象
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
【通过歌曲学习来学音变现象】
<만약에> 《如果》
만약에 내가 간다면 내가 다가간다면
넌 어떻게 생각할까 용기 낼 수 없고
만약에 네가 간다면 네가 떠나간다면
널 어떻게 보내야 할지 자꾸 겁이 나는걸
내가 바보 같아서 바라볼 수 밖에만 없는 건
아마도 외면 할지도 모를 니 마음과 또 그래서 더 멀어질 사이가 될까 봐
정말 바보 같아서 사랑한다 하지 못 하는 건
아마도 만남 뒤에 기다리는 아픔에 슬픈 나날들이 두려워서 인가 봐
내가 바보 같아서 사랑한다 하지 못 하는 건 아마도
만남 뒤에 기다리는 아픔에 슬픈 나날들이 두려워서 인가 봐
############################################################################
【送气音化现象】
ㄱ ㄷ ㅂ ㅈ 和 ㅎ 相连时,分别发成送气音“ㅋ ㅌ ㅍ ㅊ”。
无论ㅎ是在前面还是后面,都是有送气音化现象的。
===================================================================
1、发音:[마냐게 내가 간따면 내가 다가 간따면](ma nya ke ne ka kan da myon ne ka ta ka kan da myon)¥
*语法ㄴ다需要紧音,了解即可,学习语法后就会掌握。
2、어떻게 →[어떠케]
생각할까 →[생가칼까
双收音ㅄ→[ㅂ]
없고 → [업꼬]
없어요→[업써요] (先连音,再紧音)
发音:[넌 어떠케 생가칼까 용기 낼 수 업꼬](non o do ke seng ka kal ga yong ki nel su op ko)¥
3、할지→[할찌]
*定语词尾ㄹ后面需要紧音,学习语法时再掌握即可。
发音:[마냐게 네가 간따면 네가 떠나간따면](ma nya ke ne ka kan da myon ne ka do na kan da myon)¥
[널 어떠케 보내야 할찌 자꾸 거비 나는걸](nol o do ke po ne ya hal ji ca gu ko pi na nen kol)
*为了区别네가(你)、내가(我),在口语或是唱歌时,把네가念做[니가]。
书写还是要写成네가。
4、없는→[업는] →[엄는]
发音:[내가 바보 가타서 바라볼 수 바께만 엄는 건](ne ka pa po ka ta so pa la pol su pa ge man om nen kon)¥
5、못 하는→[몯 하는] → [모 타는]
发音:[아마도 외면 할찌도 모를 네 마음과 또 그래서 더 머러질 사이가 될까 봐]
(a ma to wi myon hal ji to mo lel ne ma em kwa do ke le so to mo lo jil sa yi ka twil ga pwa)¥
[정말 바보 가타서 사랑한따 하지 모 타는 건](cong mal pa po ka da so sa lang han da ha ji mo da nen kon)
6、发音:[아마도 만남 뒤에 기다리는 아프메 슬픈 나날드리 두려워서 인가 봐]
(a ma to man nam twi e ki ta li nen a pe e sel pen na nal te li tu lyo wo so yin ka pwa)
7、发音:[내가 바보 가타서 사랑한따 하지 모 타는 건 아마도 만남 뒤에 기다리는 아프메 슬픈 나 날드리 두려워서 인가 봐]
(ne ka pa po ka ta so sa lang han ta ha ji mo ta nen kon a ma to man nam twi e ki ta li nen a pe me sel pen na nal te li tu lyo wo so yin ka pwa)¥
*语法ㄴ다需要紧音,了解即可,学习语法后就会掌握。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
【例】
입학 →[이팍] 入学(yi pak)√
역할 →[여칼] (yo kal)
못하다 →[모타다] 不会 (mo ta ta)√ ¥
좋다 →[조타] 好 (co ta)√
어떻게 →[어떠케] 怎么 (o do ke)√
——————————————————————————————————
【Day16】
===============
☆童话朗读1—三只小猪
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
【故事】
아기돼지 삼형제 《三只小猪》 (a ki twe ji sam hyong ce)
숲속에 뚱뚱한 아기돼지 삼형제가 살고 있었습니다.(sup sok e dung dung han a ki twe ji sam hyong ce ka sal ko yi sot sim ni ta)¥
그런데 각자 집을 지어 살도록 엄마가 이야기를 하였습니다.(ke lon te kak za ji pel ji o cal to lok om ma ka yi ya ki lel ha yot sim ni ta)¥
첫째는 볏짚으로 집을 짓고 (cot ze nen pet jip e lo jip el jit ko)
둘째는 통나무로 집을 짓고 (tul ze nen tong na mu lo jip el jit ko)¥
막내 돼지는 벽돌로 집을 지었습니다.(mang ne twe ji nen pyok tol lo jip el ji ot sim ni ta)
첫째:푸하하하. 내가 지은 집은 볏짚으로(cot ze:pu ha ha ha ne ka qi en qip en pyot qip e lo)¥
가장 저렴하게 가장 빠르게 지을 수 있는 집이지. (ka cang co lyom ha ke ka cang ba le ke qi el su yit nen qip yi qi)¥
모니모니 해도 내가 지은 집이 짱이야 (mo ni mo ni he to ne ka qi en qip yi zang yi e)¥
둘째:흥! 무슨소리! 내가 지은 집이 최고지!!(tul ze:heng!mu sin so li!ne ka qi en qip yi cwi ko qi)¥
난 형보다는 좀 늦게 지었지만 나무로 만들어서 (nan hyong po ta nen com net ke qi ot qi man na mu lo man tel o so)¥
깔끔하고 숲속에서 사는 기분인걸?(gal gem ha ko sup sok e so sa nen ki pun yin kol)¥
막내 봐라 아직도 못 끝냈네 쯧쯧..(mang ne pwa la a qik to mot gen nek ne zet zet)¥
이렇게 첫째와 둘째는 서로 자기 집이 최고라고 자랑을(yi lo ke cot ze wa tul ze nen so lo ca ki qip yi cwi ko la go ca lang el)¥
했어요.며칠뒤 배고픈 늑대가 나타나 (he so yo myo qil twi pe ko pen nek te ka na da na)¥
늑대: 돼지들아! (nen te:twe qi te la!)
내가 배가 고파서 너희들을 잡아먹어야겠다! (ne ka pe ka ko pa so no hyi te lel ca pa mo ko ya ket ta )
모두 덜덜 떨고 있었어요. (mo tu tol tol dol go yi so so yo)
늑대: 자아~ 어디 집들을 날려볼까? (nen te:ca a~o ti qip ge lel nal lyo pol ga)
푸우욱 불자 첫째와 둘째 집이 홀라당 날아가 버렸습니다.(pu u uk pul ca cot ze wa tul ze qi pi hol la tang na la ka po let sim ni ta)
형제는 막내 돼지 집으로 가 있었는데 늑대가 나타나서 (heng ce nen mak ne twe qi qi pe lo ka yi sot nen te nek te ka na ta na so)
아무리 해도 끄떡 없었어요.(a mu li he to ge dok op so so yo)
늑대가 굴뚝으로 들어오자 불을 피워 늑대가 뜨거워 도망을 가버렸고
(nek te ka kul du ke lo te lo o ca pu lel pi wo nek te ka ge ko wo to mang el ka po lyot gu)¥
돼지 삼형제는 너무 좋아서 춤도 추고 엄마와 함께 삼형제는 행복하게 살았습니다.
(twe qi sam hyong ce nen no mu co ha so cum to cu ko om ma wa ham ge sam hyong ce nen heng po ka ke sa lat sim ni ta)¥
【故事大意】
森林里生活着胖乎乎的三只小猪。有一天猪妈妈让他们自己盖房子去住。于是老大建了一间稻草房,老二建了一间木房,而老三却用石头去建房子。
老大:哈哈哈,我用稻草建的房子,可是最便宜、建得最快的房子哦!怎么看,我的房子都是最好的。
老二:哼!瞎说!我建的房子才是最好的。虽然比大哥你多花了些时间,但是用木头建的,更加的干净,也更加符合森林的环境。看看老小,还没建好呢。
就这样老大和老二互相炫耀着自己的房子
几天后,出现了一头饥饿的狼。
狼:小猪们,俺肚子饿,所以要拿你们填饱肚子。小猪们听了都害怕得簌簌发抖。
狼:哈哈~~先来弄翻哪个房子呢?
然后狼“呼~~”地一吹,老大和老二的房子全都倒了。于是两兄弟就跑到老三家。狼也追过去,但是无论怎么用劲,房子纹丝不动。最后狼准备从烟囱进去,结果被点起的火烫到,就逃走了。三兄弟看到后高兴地跳起了舞。后来三只小猪和猪妈妈一起幸福地生活着。
############################################################################
1、습니다 → [슴니다]
2、각자 → [각짜]
3、볏짚 → [볃찝]
짓고 → [짇꼬]
4、짓고 → [짇꼬]
5、막내 → [망내]
6、첫째 第一(老大) (cot ze)
9、둘째 第二(老二)(tul ze)
12、막내 → [망내] (mang ne)
끝냈네 → [끈낸네](gen nek ne)
13、이렇게 → [이러케] (yi lo ke)
15、늑대: 狼 (nen te)
18、집들을 → [집뜨를] (qip ge lel)
19、날아가 버렸습니다 → [나라가 버렫씀니다] (na la ka po let sem ni ta)
20、막내 (mak ne)
21、없었어요 → [업써써요] (op so so yo)
22、가버렸고 → [가버렫꼬] (ka po lyot gu)
23、행복하게 → [행보카게] (heng po ka ke)
살았습니다 → [사랃씀니다] (sa lat sim ni ta)
——————————————————————————————————
【Day17】
===============
☆童话朗读2—灰姑娘
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
【故事】
신데렐라 《灰姑娘》 (sin te lel la)
신데렐라는 어렸을 때부터 계모, 언니들과 함께 살고
있었습니다.
신데렐라는 계모와 언니들한테 구박을 받고 살아서 항상
슬퍼했습니다.
어느 날 신데렐라 집에 초대장이 왔습니다.
언니가 말했습니다
"신데렐라야~너는 청소를 다 끝내고 성에 오거라"
라고 말했습니다.
신데렐라는 매우 슬퍼했습니다.
그런데 갑자기 마법사가 나타나서 낡은 옷을 드레스로
얼굴도 하얗게 바꾸었습니다.
그리고 쥐를 말로 호박을 마차로 만들었습니다.
그래서 신데렐라는 성에 가서 왕자님을 만나 춤을 출 수
있었습니다.
하지만 곧 열두 시가 다 되어가고 있었습니다.
신데렐라는 빨리 뛰어가려다그만계단에 구두를
떨어뜨리고 갔습니다.
어느 날 신데렐라 집에 초대장이 왔습니다.
언니가 말했습니다.
“신데렐라야~너는 청소를 다 끝내고 성에 오거라”
라고 말했습니다.
신데렐라는 매우 슬퍼했습니다.
언니들이 구두를 신어 봐도 구두가 맞지 않았습니다.
하지만 신데렐라가 신어보니 구두에 신데렐라의 발이 딱
맞았습니다.
그리고 신데렐라와 왕자님은 오래오래 행복하게 살았다고
합니다.
############################################################################
1、습니다 → [슴니다]
받고→ [받꼬]
2、끝내고 → [끈내고]
3、갑자기 → [갑짜기]
双收音ㄺ:代表音是[ㄱ]
例:닭 [닥]
낡은 → [날근]
하얗게 → [하야케]
5、않아서 → [아나서]
6、맞지 않았습니다 → [맏찌 아낟씀니다]
【笔记】http://class.hujiang.com/144404/note/public/353494/
——————————————————————————————————
【Day17】
===============
☆童话朗读3—金斧子银斧子
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
【故事】
금도끼 은도끼 《金斧子银斧子》 (kem to gi en to gi)
옛날 옛날에 착한 나무꾼이 살았어요.
마음씨 착한 나무꾼이 산에 나무를 하고 있는데 그만
도끼를 연못에 빠뜨리고 말았어요.
“하나밖에 없는 도끼인데 어쩌지”연못에서 훌쩍 훌쩍
울고 있었어요.
그때 연못에서 산신령이 나타나
“나무꾼아 왜 울고 있느냐”물었어요.
“제가 나무를 하다 그만 도끼를 빠뜨리고 말았어요.”
라고 말하자
산신령은 금도끼를 가지고 나타났어요.
“이 도끼가 네 도끼냐?”
“아니요.”
이번에는 은도끼를 물어 봤어요
“이 은도끼가 네 도끼냐?”
“아니요. 제 도끼는 쇠도끼입니다.”
산신령은 정직한 나무꾼에게
금도끼 은도끼 쇠도끼를 다
주었어요.
이 소문을 들은 욕심 많은
나무꾼은 연못에서 일부러
도끼를 빠뜨렸어요.
산신령이 물어보자 못된 나무꾼은
“금도끼가 제 도끼입니다. 어서 주세요”말하자
산신령은 화가 났어요.
욕심 많은 나무꾼은 빠뜨린 쇠도끼도 모두 잃어버렸어요.
【故事大意】
很久很凶久以前有一个善良的樵夫,有一天,他在砍柴的时候,不小心斧子掉进了莲花池里。
只有一把斧子,这该怎么办?樵夫在池边哭了起来,这里山神从莲花池里出现,问道:“樵夫啊你怎么哭了?”
樵夫回答到:“我在砍柴时把斧子给掉了,”然后山神拿着一把金斧子又出现了。这是你的斧子吗?
不是
接着山神又拿着一把银斧子问
这银斧子是你的吗?
不是,我的是一把铁斧子。
于是山神就把金斧子、银斧子、铁斧子都给了诚实的樵夫。听说这个消息后,有一个贪心的樵夫就故意把斧子扔到莲花池里。
当山神询问时,坏心的樵夫回答说:“金斧子是我的,快给我。”山神很生气,结果贪心的樵夫连铁斧子也失去了。
############################################################################
1、옛날 옛날에 착한 → [옌날 옌나레 차칸]
나무꾼 樵夫
있는데 → [인는데]
2、없는 → [엄는]
산신령 → [산실령]
流音现象:无论ㄴ在ㄹ的前面还是后面,都要发成【ㄹ】。
설날 → [설랄]
있느냐→[인느냐]
3、입니다 → [임니다]
산신령 → [산실령]
4、정직한 → [정지칸]
많은 → [마는]
5、双收音ㅀ:代表音是[ㄹ]
例:앓[알]
잃어 → [이러]
【笔记】http://class.hujiang.com/144404/note/public/353495/
——————————————————————————————————
【Day18】
===============
☆朗读4—中韩文化差异
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
【内容】
한국과 중국의 문화 차이
중국과 한국은 문화가 많이 다를까요? 어떤 점이 다를까요?
우선 한국과 중국의 다른 점은 음식에서 찾아 볼 수 있습니다.
한국 음식 맛은 매운 맛이 위주이고 보통 끓이기 무침
조림 등의 요리 방식으로 음식을 만듭니다.
하지만 중국 음식은 지방마다 다른데 사천성 음식은
아주 맵고 상하이나 광동 음식은 단 맛이 납니다.
요리 방식은 보통 볶거나 튀기는 기름을 많이 쓰는
음식들이 많습니다.
그리고 한국 음식 중에는 생선 회나 날 것으로 먹는
음식들도 많습니다.
특히 산낙지를 먹는 한국 사람들은 중국 사람들에게는
상상도 못 할 일이죠.
먹는 것 외에도 한국 사람들과 중국 사람들의 인간
관계의 관념이 다릅니다.
한국은 언어상에서 존댓말이 발달되어 있어 나이를
많이 따집니다.
그래서 동갑이 아니면 친구가 될 수 없지만 중국에서는
나이가 얼마나 차이가 나든 다 친구라고 부를 수 있죠.
하지만 한국에서는 나이가 차이 나는 사람에게
친구라고 하면 정말 난리가 날 겁니다.
이렇게 음식, 언어 등 많은 차이가 있지만 이런 다른
문화를 서로 존중하고 알아 간다면 중국과 한국은
좋은 친구이자 이웃 국가로 서로 함께 계속 발전해
나갈 것입니다.
############################################################################
1、많이→ [마니]
*连音现象小提示:一般情况下后面遇到元音,可以直接连音的。
但是有时以ㅇ开头的词如果具有实际意义的话,需要把前面的
收音先变成它的代表收音,然后再连音。同学们学了单词和语法
后才能判断是否有实际意义,现在先不用纠结。
2、있습니다 → [읻씀니다]
3、끓이기 → [끄리기]
만듭니다 → [만듬니다]
4、맵고 → [맵꼬]
볶거나 → [복꺼나]
많이 → [마니]
5、먹는 → [멍는]
*鼻音化现象复习:
ㄱ类收音,后面遇到ㄴ ㅁ,就要念成[ㅇ]
ㄷ类收音,后面遇到ㄴ ㅁ,就要念成[ㄴ]
ㅂ类收音,后面遇到ㄴ ㅁ,就要念成[ㅁ]
6、특히 → [트키]
산낙지 → [산낙찌]
못 할 → [모 탈]
7、먹는 → [멍는]
다릅니다 → [다름니다]
8、존댓말이→ [존댇마리]→ [존댄마리]
9、없지만 → [업찌만]
10、流音现象:不论ㄴ在ㄹ的前面还是后面,都要发成【ㄹ】。
난리 → [날리]
11、이렇게 → [이러케]
많은 → [마는]
【笔记】http://class.hujiang.com/144404/note/public/353496/
——————————————————————————————————
http://class.hujiang.com/143480/
【Day1】
===============
☆单元音
~~~~~~~~~~~~~~~
ㅏ ā
ㅗ 嘟圆嘴发ō
ㅓ 扁嘴发ō
ㅜ wū
ㅡ 嘴拉成一线发e
ㅣ yì
#################
☆单词
~~~~~~~~~~~~~~~
아이 孩子(ā yǐ)
오이 黄瓜(ō yǐ)
아우 弟弟(ā wǔ)
이 2 (yì)
오 5 (ō)
——————————————————————————————————
【Day2】
===============
☆辅音
~~~~~~~~~~~~~~~
ㄱ(eg.가 kā)松音,拉长音
ㄲ(eg.까 gā)紧音
ㅋ(eg.카 kā)送气音
ㄷ(eg.다 tā)松音,拉长音
ㄸ(eg.따 dā)紧音
ㅌ(eg.타 tā)送气音
#################
☆单词
~~~~~~~~~~~~~~~
고기 肉 (kō gǐ)
가까이 近 (kā gā yǐ)
쿠키 饼干(kūk kǐ)
더 更加(tò)
따다 采摘(dā dǎ)
토끼 兔子(tō gǐ)
——————————————————————————————————
【Day3】
===============
☆辅音
~~~~~~~~~~~~~~~
ㅂ(eg.바 pā)松音,拉长音
ㅃ(eg.빠 bā)紧音
ㅍ(eg.카 pā)送气音
ㅈ(eg.자 cā)松音,拉长音【特:즈 cī,지 qī】
ㅉ(eg.짜 zā)紧音 【特:쯔 zī,찌 jī】
ㅊ(eg.차 cā)送气音 【特:츠 cī,치 qī】
#################
☆单词
~~~~~~~~~~~~~~~
바보 傻瓜(pā bǒ)
오빠 哥哥(o bà)
커피 咖啡(kok pǐ)
자기 自己(cā gǐ)
짜다 咸 (zā dǎ)
기차 火车(kǐk cà)
치즈 奶酪(qī zǐ)
——————————————————————————————————
【Day4】
===============
☆双元音
~~~~~~~~~~~~~~~
ㅑ yā
ㅛ 嘟圆嘴发yō
ㅕ 扁嘴发yō
ㅠ iu
#################
☆辅音
~~~~~~~~~~~~~~~
ㄴ (eg.나 nā)
ㅁ (eg.마 mā)
#################
☆单词
~~~~~~~~~~~~~~~
야구 棒球 (yā gǔ)
가요 歌谣 (kā yǒ)
여자 女人 (yō zǎ)
우유 牛奶 (wū iǔ)
누나 姐姐 (nū nǎ)
어머니 妈妈 (ǒ mō nǐ)
——————————————————————————————————
【Day5】
===============
☆单元音
~~~~~~~~~~~~~~~
ㅔ ē,口小
ㅐ ē,口大
#################
☆双元音(区别不大)
~~~~~~~~~~~~~~~
ㅖ yē,口小【除ㄹ外,与辅音结合发音同ㅔ】
ㅒ yē,口大【无例外,与辅音结合发音同ㅐ】
#################
☆辅音
~~~~~~~~~~~~~~~
ㅎ (eg.하 hā)
#################
☆单词
~~~~~~~~~~~~~~~
게 螃蟹 (kè)
개 狗 (kè)
예 例子 (yē)
얘기 故事 (yē gǐ)
계기 契机,机会 (kē gǐ)
하하 韩国著名艺人(hā hǎ)
——————————————————————————————————
【Day6】
===============
☆双元音
~~~~~~~~~~~~~~~
ㅙ wē
ㅞ wē
#################
☆单元音
~~~~~~~~~~~~~~~
ㅚ wē
ㅟ yū/wī (都可以)
【注:ㅗ变成双元音不发它本身的音,发ㅜ的音】
#################
☆单词
~~~~~~~~~~~~~~~
왜요? 为什么? (wě ō)
소프트웨어 软件 (cōp pū tū wē ǒ)
외교 外交 (wē giǒ)
취미 兴趣 (qū mǐ)
위치 位置 (wī qǐ)
——————————————————————————————————
【Day7】
===============
☆双元音
~~~~~~~~~~~~~~~
ㅘ wā
ㅝ wō
ㅢ eyī
#################
☆单词
~~~~~~~~~~~~~~~
과자 饼干、点心 (kuā zǎ)
뭐 什么 (mó)
의자 椅子 (eyī zǎ)
——————————————————————————————————
【Day8】
===============
☆辅音
~~~~~~~~~~~~~~~
ㅅ(eg.사 sā) 【特:스 sī,시 xī】
ㅆ(eg.싸 sā) 【特:쓰 sī,씨 xī】
ㄹ(eg.라 lā)
#################
☆单词
~~~~~~~~~~~~~~~
사과 苹果 (sā guǎ)
싸다 便宜 (sā dǎ)
라디오 广播 (lǎ dī ǒu)
——————————————————————————————————
【Day9】
===============
☆收音
~~~~~~~~~~~~~~~
ㄱ -k【同←:ㄱ、ㄲ、ㅋ】
ㄷ -t 【同←:ㄷ、ㅌ、ㅈ、ㅊ、ㅎ、ㅅ、ㅆ】
ㅂ -p【同←:ㅂ、ㅍ】
#################
☆单词
~~~~~~~~~~~~~~~
책 书 (cēk)
꽃 花 (gōt)
밥 饭 (pāp)
——————————————————————————————————
【Day10】
===============
☆收音
~~~~~~~~~~~~~~~
ㄴ -n
ㅁ -m
ㄹ -l
ㅇ -ng
#################
☆单词
~~~~~~~~~~~~~~~
안녕 你好/再见 (ǎn nyōng)
곰 熊 (kōm)
알 蛋,卵 (āl)
——————————————————————————————————
###############################################################
——————————————————————————————————
###############################################################
——————————————————————————————————
★韩语零基础入门【外教发音暑期班】
http://class.hujiang.com/144404/
【Day1】
===============
☆韩语简介
~~~~~~~~~~~~~~~
❤李氏王朝第四代国王——世宗大王于1442年创制,1446年10月发表使用。
❤最初称为“训民正音”,后世汉语语言学家周时经改称为“韩字”,沿用至今。
❤韩字共有21个元音和19个辅音,可组成11172个字。
❤元音生成原理
天:天圆 ·
地:地平 —
人:人直 丨
#################
☆元音1
~~~~~~~~~~~~~~~
ㅏ ā
ㅓ 扁嘴发ō
ㅗ 嘟圆嘴发ō
ㅜ wū
ㅡ 嘴拉成一线发e
ㅣ yì
#################
☆单词
~~~~~~~~~~~~~~~
아이 小孩(ā yǐ)√
오 五 (ō)√
오이 黄瓜(ō yǐ)√
이 二 (yì)√
#################
☆实用口语
~~~~~~~~~~~~~~~
안녕하세요 你好 (ǎn nyōng hā sē yō)
수고하셨습니다 辛苦了(su ko ha xot sep ni hā)
——————————————————————————————————
【Day2】
===============
☆辅音1
~~~~~~~~~~~~~~~
ㄱ(eg.가 kā)松音,拉长音
ㄴ(eg.나 nā)
ㄷ(eg.다 tā)松音,拉长音
ㄹ(eg.마 lā)
ㅁ(eg.마 mā)
#################
☆单词
~~~~~~~~~~~~~~~
❤ㄱ❤
가구 家具 (kā gǔ)√
고기 肉 (kō gǐ)
거리 距离 (kō lǐ)
구두 皮鞋 (kū dǔ)
❤ㄴ❤
나 我 (nā)
나이 年龄 (nā yǐ)√
나라 国家 (nā lǎ)
누나 姐姐 (nū nǎ)
❤ㄷ❤
다리 腿 (tā lǐ)
도로 道路 (tō lǒ)√
❤ㄹ❤
라디오 收音机 (lā dǐ wǔ)
오리 鸭子 (ō lǐ)
우리 我们 (wū lǐ)√
❤ㅁ❤
나무 树 (nā mǔ)√
마리 头、只、条 (mā lǐ)
머리 头发 (mō lǐ)
#################
☆实用口语
~~~~~~~~~~~~~~~
맛있어요 好吃 (mat si seo yo)
멋있어요 帅 (mot si seo yo)
——————————————————————————————————
【Day3】
===============
☆辅音2
~~~~~~~~~~~~~~~
ㅂ(eg.바 pā)松音,拉长音
ㅅ(eg.사 scā) 【特:스 sī,시 xī】
ㅈ(eg.자 cā)松音,拉长音【特:즈 cī,지 qī】
ㅎ(eg.하 hā)
#################
☆单词
~~~~~~~~~~~~~~~
❤ㅂ❤
바나나 香蕉(pā nǎ na)
바다 海 (pā dǎ)
보도 报导(pō dǒ) √
아버지 爸爸(ā bō qī)
❤ㅅ❤
사자 狮子(scā zǎ)
소리 声音(scō lǐ)
가수 歌手(kā sǔ) √
❤ㅈ❤
주다 给 (cū dǎ)
자리 位子(cā lǐ)
자주 经常(cā zǔ)√
❤ㅎ❤
하나 一、一个(hā nǎ)
하마 河马 (hā mǎ)
허리 腰 (hō lǐ)√
#################
☆实用口语
~~~~~~~~~~~~~~~
미안해요 对不起(mī ān ně yō)
괜찮아요 没关系(goen ca na yo)
——————————————————————————————————
【Day4】
===============
☆元音2
~~~~~~~~~~~~~~~
ㅐ ē,口大
ㅔ ē,口小
◇两者以前发音是不同的,但是现在发音已经基本上一样了。
ㅒ yē,口大【无例外,与辅音结合发音同ㅐ】
ㅖ yē,口小【除예和례外,与辅音结合发音同ㅔ】
#################
☆单词
~~~~~~~~~~~~~~~
❤ㅐ❤
개 狗(ke)√
개나리 迎春花(ke na li)
❤ㅔ❤
게 螃蟹(ke) √
네모 四方(ne mo)√
❤ㅒ❤
얘기 故事(ye gi)√
❤ㅖ❤
#################
☆实用口语
~~~~~~~~~~~~~~~
우리 오빠 아주 멋있어요 (wu li o ba a cu mot yit o yo)
我的 哥哥 非常 帅
우리 집에 오세요 来我家玩吧(wu li qip e o se yo)
#################
☆文化小课堂——我们
~~~~~~~~~~~~~~~
우리 집 我们家(wu li qip)
우리 오빠 我哥 (wu li o ba)
우리 남편 我老公(wu li nam peng)
——————————————————————————————————
【Day5】
===============
☆辅音3
~~~~~~~~~~~~~~~
ㅋ(eg.카 kā)送气音
ㅌ(eg.타 tā) 送气音
ㅍ(eg.파 pā)送气音
ㅊ(eg.차 cā)送气音【特:츠 cī,치 qī】→手写体:上面是一点
#################
☆单词
~~~~~~~~~~~~~~~
❤ㅋ❤
커피 咖啡 (kok pǐ)√
코피 鼻血 (ko pi)
쿠키 曲奇/饼干(kūk kǐ)
❤ㅌ❤
테이프 磁带 (te i pe)
터키 土耳其(to ki)
토마토 番茄 (to ma to)√
❤ㅍ❤
피아노 钢琴(pi a no)√
포도 葡萄(po to)
피자 披萨(pi za)
❤ㅊ❤
차 车 (ca)
치마 裙子(qi ma)√
#################
☆实用口语
~~~~~~~~~~~~~~~
너무비싸요 太贵了 (no mu pi sà yo)
太 贵的
깍아주세요 请便宜一点(gak a cu se yo)
——————————————————————————————————
【Day6】
===============
☆元音3
~~~~~~~~~~~~~~~
ㅑ yā
ㅕ 扁嘴发yō
ㅛ 嘟圆嘴发yō
ㅠ iu 【手写体→下面左边是一撇】
#################
☆单词
~~~~~~~~~~~~~~~
❤ㅑ❤
야구 棒球(yā gǔ)√
야자 椰子(yā za)¥
야외 野外(yā we)
❤ㅕ❤
여자 女人(yō zǎ)√ ¥
여우 狐狸(yō wu)
겨자 芥末(kyō zǎ)¥
❤ㅛ❤
가요 歌谣(ka yo)
요리 料理(yō li)√
우표 邮票(wu pyo)
❤ㅠ❤
우유 牛奶(wū iǔ)√
유도 柔道(iu do)¥
휴가 休假(hiu ga)¥
#################
☆实用口语
~~~~~~~~~~~~~~~
저는 술을 좋아해요 我喜欢喝酒 (co nen sul el cot a he yo)
酒 喜欢
저는 술을 잘 마셔요 我能喝酒 (co nen sul el cal ma syo yo)
能 喝酒
——————————————————————————————————
【Day7】
===============
☆元音4
~~~~~~~~~~~~~~~
ㅚ wē
ㅟ yū/wī (都可以,现在韩国人一般发后者)
ㅙ wē
ㅞ wē
【注:ㅗ变成双元音不发它本身的音,发ㅜ的音】
#################
☆单词
~~~~~~~~~~~~~~~
❤ㅚ❤
외교 外交(wē giǒ)√ ¥
뇌 大脑(nwe)
쇠고기 牛肉(scwe gu gi)¥
회 生鱼片(hwe)
❤ㅟ❤
귀고리 耳环(kwi gu li)√¥
뷔페 自助餐(pwi pe)¥
쥐 老鼠(cwi)
취미 兴趣(qū mǐ)√
❤ㅙ❤
돼지 猪(twe ji)√
#################
☆实用口语
~~~~~~~~~~~~~~~
배 고파요. 피자 먹고 싶어요. 我饿了,我想吃披萨。(pe gu pa yo,pi za mok gu xi po yo)¥¥
我饿了 披萨 想吃
떡볶이 먹고 싶어요. 想吃炒年糕。(dok pok yi——)
햄버거 먹고 싶어요. 想吃汉堡。(hem po go——)
한국 치킨 정말 맛있어요. 韩国炸鸡真的很好吃。(han guk qi kin cong mal ma si so yo)¥¥
#################
☆文化小课堂——外送文化
~~~~~~~~~~~~~~~
凌晨一点都可以外送,到处都能送到
——————————————————————————————————
【Day8】
===============
☆辅音4
~~~~~~~~~~~~~~~
ㄲ(eg.까 gā)紧音
ㄸ(eg.따 dā)紧音
ㅃ(eg.빠 bā)紧音
ㅆ(eg.싸 sā) 【特:쓰 sī,씨 xī,썌se】
ㅉ(eg.짜 zā)紧音 【特:쯔 zī,찌 jī】
#################
☆单词
~~~~~~~~~~~~~~~
❤ㄲ❤
까치 喜鹊 (ga qi)√
까마귀 乌鸦 (ga ma gwi)
꼬마 小孩、小不点 (go ma)
❤ㄸ❤
따다 采、摘 (da ta)¥
뜨다 睁(眼)(de ta)√ ¥
때리다 打、抽打(de li ta)¥
❤ㅃ❤
아빠 爸爸 (a ba)
오빠 哥哥(女生用)(o ba)√
❤ㅆ❤
싸다 便宜的 (sa ta)√ ¥
❤ㅉ❤
짜다 咸的 (za ta)¥
찌다 蒸 (ji ta)√ ¥
#################
☆实用口语
~~~~~~~~~~~~~~~
마음에 들어요. 我喜欢。我满意。 (ma e me te lo yo)
#################
☆文化小课堂——外送文化
~~~~~~~~~~~~~~~
부킹 配对(pu king)
——————————————————————————————————
【Day9】
===============
☆元音5
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
ㅘ wā (用wu不是o)(뫄、촤、톼、퐈 几乎不出现,不用掌握)
ㅝ wō
ㅢ eyī
① 单词的词头出现,发【의】—————【의자 椅子 eyi ca】¥
② 不在单词的词头,发【이】—————【회의 会议 heyi yi】√
③ 作为助词,相当于“…的”,发【에】—【나의 사과 我的苹果 na e sa gwa】¥
####################################################################
☆单词
~~~~~~~~~~~~~~~
❤ㅘ❤
과자 饼干 (kwa ca)√ ¥
화가 画家 (hwa ka)¥
❤ㅝ❤
워드 电脑软件word (wo te)¥
뭐 什么 (mwo)√
❤ㅢ❤
의자 椅子 (eyi ca)¥
의사 医生 (eyi sa)√ ¥
회의 会议 (heyi yi)√
거의 几乎 (ko yi)
나의 사과 我的苹果 (na e sa gwa)¥
나의 오빠 我的哥哥 (na e o ba)√
#################
☆实用口语
~~~~~~~~~~~~~~~
무슨 음식이 맛있어요? 哪个菜好吃? (mu sin em xi ki ma xi sa yo)¥
什么 菜 好吃
무슨 옷이 잘 나가요? 什么衣服卖得好啊? (mu sin u xi cal na ka yo)¥
什么 衣服 卖得好
——————————————————————————————————
【Day10】
===============
☆元音辅音复习
~~~~~~~~~~~~~~~
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#################
☆《韩语字母歌》
——————————————————————————————————
【Day11】
===============
☆收音1
~~~~~~~~~~~~~~~
ㄱ -k【同←:ㄱ、ㄲ、ㅋ】
ㄷ -t 【同←:ㄷ、ㅅ、ㅆ、ㅈ、ㅊ、ㅌ、ㅎ】
ㄹ -l (翘舌)
#################
☆单词
~~~~~~~~~~~~~~~
❤-ㄱ❤
저녁 晚上 (co nyok)
수박 西瓜 (su pak)¥
책 书本 (cek)√
❤-ㄷ❤
꽃 花 (got)√
옷 衣服 (ot)
솥 锅子 (sot)
❤-ㄹ❤
얼굴 脸 (ol kul)¥
별 星星(pyol)
길 路 (kil)√
#################
☆实用口语
~~~~~~~~~~~~~~~
얼굴이 정말 예뻐요. (女子)脸很漂亮。 (ol ku li cong mal ye bo yo)¥
얼굴이 정말 잘 생겼어요. (男子)脸很帅。 (ol ku li cong mal cal seng ke so yo)¥
#################
☆文化小课堂——炒年糕制作
~~~~~~~~~~~~~~~
【材料及步骤】
缇鱼干——约6根
海带(或者虾米)
&煮汤汁&
年糕
鱼糕
洋葱
大白菜
大蒜末——1勺
辣椒酱——2勺
(白糖——1~1.5勺)
&拌炒均匀至汤汁收干为止&
——————————————————————————————————
【Day12】
===============
☆收音2
~~~~~~~~~~~~~~~
ㅁ -m
ㄴ -n
ㅂ -p【同←:ㅂ、ㅍ】
ㅇ -ng
#################
☆单词
~~~~~~~~~~~~~~~
❤-ㅁ❤
감 柿子 (kam)
곰 熊 (kom)
엄마 妈妈(口语)(om ma)√
구름 云 (ku lem)
❤-ㄴ❤
손 手 (sun)
라면 方便面(la myon)√
휴대폰 手机 (hyu te pun)¥
선물 礼物 (son mul)
❤-ㅂ❤
밥 饭 (pap)
면접 面试(myon cop)√ ¥
수집 收集(su jip)
서랍 抽屉(so lap)
❤-ㅇ❤
강 河流 (kang)
선생님 老师 (son seng nim)¥
가방 包 (ka pang)√ ¥
송이 朵(量词)(song yi)
#################
☆实用口语
~~~~~~~~~~~~~~~
한국 아이돌 노래가 참 좋네요 韩国偶像的歌真好 (han kuk a yi tol no le ka cam cot nyo yo)¥
韩国 偶像 歌 真好听
저는 XXX 의 팬이에요. 我是XXX的粉丝。 (co nen XXX yi pe ni e yo)
我 粉丝
——————————————————————————————————
【Day13】
===============
☆音变现象1—连音现象
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
【通过歌曲学习来学音变现象】
<곰 세마리> 《三只熊》
곰 세마리가 한 집에 있어 三只熊生活在一家 (kom se ma li ka han qi pe yi so)¥
아빠곰, 엄마곰,애기곰 熊爸爸 熊妈妈 熊宝宝 (a pa kom om ma kom e ki kom)¥
아빠 곰은 뚱뚱해~ 熊爸爸胖胖的~ (a pa ko men dung dung he)¥
엄마 곰은 날씬해~ 熊妈妈却苗条~ (om ma ko men nal xi ne)¥
애기곰은 너무 귀여워~ 熊宝宝好可爱~ (e ki ko men no mu kwi yo wo)¥
으쓱으쓱 잘 한다 每天每天做得棒棒哒~ (e sek e sek ca lan ta)¥
######################################################################
【连音现象(연음)】
① 收音(除了ㅇ ㅎ外),后面遇到了以元音开头的音节时,收音移到后面音节,作为后面音节的辅音。
② 辅音ㅎ前面遇到收音ㄴ,ㅁ,ㄹ时,就会被弱化,也可以把前面的收音连到ㅎ的位置上。
==============================================================
1、집에 → [지베]
있어 → [이써]
发音:[곰 세마리가 한 지베 이써]
2、发音:[아빠곰 엄마곰 애기곰]
3、곰은 → [고믄]
发音:[아빠 고믄 뚱뚱해]
4、곰은 → [고믄]
날씬해 → [날씨내]
发音:[엄마 고믄 날씨내]
5、곰은 → [고믄]
发音:[애기 고믄 너무 귀여워]
6、잘 한다 → [자란다]
发音:[으쓱으쓱 자란다]
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
【例】
할아버지→ [하라버지] (ha la po qi)
한국어 → [한구거] 韩语 (han ku ko)√ ¥
직업 → [지겁] 职业 (qi kop)√ ¥
높이 → [노피] 高度 (no pi)√ ¥
잘하다 → [자라다] 擅长 (ca la ta)√ ¥
——————————————————————————————————
【Day13】
===============
☆音变现象2—紧音现象
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
【通过歌曲学习来学音变现象】
<올챙이송> 《蝌蚪歌》
개울가에 올챙이 한 마리 小溪边 一只小蝌蚪 (ke ul ka e ol ceng yi han ma li)¥
꼬물꼬물 헤엄치다 歪歪扭扭 游来游去 (go mul go mul he om qi ta)¥
뒷다리가 쑥~ 后面的腿,嗖~ (twit da li ka suk)¥
앞다리가 쑥~ 前面的腿,嗖~ (ap da li ka suk)¥
팔딱팔딱 개구리 됐네 蹦蹦跳跳,变成青蛙了 (pal dak pal dak ke ku li twen ne)¥
꼬물꼬물 꼬물꼬물 歪歪扭扭,歪歪扭扭 (go mul go mul go mul go mul)
꼬물꼬물 올챙이가 歪歪扭扭,小蝌蚪 (go mul go mul ol ceng yi ka)¥
뒷다리가 쑥~ 后面的腿,嗖~ (twit da li ka suk)¥
앞다리가 쑥~ 前面的腿,嗖~ (ap da li ka suk)¥
팔딱팔딱 개구리 됐네 蹦蹦跳跳,变成青蛙了 (pal dak pal dak ke ku li twen ne)¥
############################################################################
【紧音化现象(경음화)】
遇到收音[ㄱ] [ㄷ] [ㅂ]时,后面的ㄱ要念成ㄲ,ㄷ念成ㄸ,ㅂ念成ㅃ,ㅅ念成ㅆ,ㅈ念成ㅉ。
===================================================================
1、发音:[개울가에 올챙이 한 마리]
2、发音:[꼬물꼬물 헤엄치다]
3、뒷다리 → [뒫따리]
앞다리 → [압따리]
发音:[뒫따리가 쑥~ 압따리가 쑥~ ]
4、发音:[팔딱팔딱 개구리 됀네]
5、发音:[꼬물꼬물 꼬물 꼬물 꼬물꼬물 올챙이가]
6、发音:[꼬물꼬물 꼬물꼬물 꼬물꼬물 올챙이가]
7、发音:[뒫따리가 쑥~ 압따리가 쑥~ 팔딱팔딱 개구리 됀네]
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
【例】
학교→ [학꾜] 学校(hak gyu)√
식사→ [식싸] 用餐(xik sa)√
밥상→ [밥쌍] 饭桌(pap sang)√
접대 → [접때] (cop de)√
닫다 → [닫따] 关 (tat da)√
믿고→ [믿꼬] (mit go)√
——————————————————————————————————
【Day14】
===============
☆音变现象3—鼻音现象
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
【通过歌曲学习来学音变现象】
<어머나> 《哎呀》
어머나 어머나 이러지 마세요 哎呀哎呀不要这样
여자의 마음은 갈대랍니다 女人心是芦苇杆
안돼요 왜 이래요 묻지 말아요 不行 怎么这样 不要问我
더 이상 내게 물으시면 안돼요 这以上的请求的话不行
오늘 처음 만난 당신이지만 내 사랑 인걸요 虽是今天才见面却是我的爱人
헤어지면 남이돼요 모른척하겠지만 离开了就是外人 可能装做不认识
좋아해요 사량해요 거짓말처럼 당신을 사랑해요 喜欢你 我爱你 像谎话一样爱你
소설속에 영화속에 멋진 주인공은 아니지만 虽不是小说或电影中帅气的主人公
괜찮아요 말해봐요 당신 위해서라면 다 줄께요 没有关系 说吧 为了你我会给你我的全部
############################################################################
【鼻音化现象(비음화)】
ㄱ类收音(ㄱ、ㄲ、ㅋ),后面遇到ㄴ ㅁ,就要念成[ㅇ]
ㄷ类收音(ㄷ、ㅅ、ㅆ、ㅈ、ㅊ、ㅌ、ㅎ),后面遇到ㄴ ㅁ,就要念成[ㄴ]
ㅂ类收音(ㅂ、ㅍ),后面遇到ㄴ ㅁ,就要念成[ㅁ]
【双收音】
ㄺ ㄳ ㄵ ㄶ ㄼ ㄽ ㄾ ㅀ ㄻ ㄿ ㅄ
【例】双收音ㄶ→[ㄴ]
双收音ㅄ→[ㅂ]
双收音ㄺ→[ㄱ]
双收音ㅀ→[ㄹ]
===================================================================
1、마음은 → [마으믄]
랍니다 → [람니다]
发音:[어머나 어머나 이러지 마세요.](o mo na o mo na yi lo ji ma se yo)
[여자에 마으믄 갈대람니다.] (yo ca e ma e men kal te lam ki ta)¥
2、묻지 → [묻찌]
말아요 → [마라요]
물으시면 → [무르시면]
发音:[안돼요 왜 이래요 묻찌 마라요] (an twe yo we yi le yo mut ji ma la yo)¥
[더 이상 내게 무르시면 안돼요] (to yi sang ne ke mu le xi myon an twe yo)¥
3、发音:[오늘 처음 만난 당시니지만 내 사랑 인거료](o nel co em man nan tang xi ni ji man ne sa lang yin ko lyu)¥
[헤어지면 나미 되어 모른 척 하겓찌만](he o ji myon na mi twi o mo len cok ha ket ji man)¥
4、거짓말 → [거진말]
发音:[좋아해요 사랑해요 거진말처럼 당시늘 사랑해요](co ha he yo sa lang he yo ko jin mal co lom tang xi nel sa lang he yo)
[소설 소게 영화 소게 먿찐 주인공은 아니지만](so sol so ke yong hwa so ke mot jin cu yin kong en a ni ji man)¥
5、双收音ㄶ:发[ㄴ]
ㄶ后面加元音时,ㅎ弱化不发音,所以ㄴ和后面的元音相结合
괜찮아요 → [괜차나요]
发音:[괜차나요 마래봐요 당신 위해서라면 다 줄께요](kwen ca na yo ma le pwa yo tang xin wi he so la myon ta cul ge yo)
*줄게在这里发紧音,以后初级课程听老师讲解哦~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
【例】
한국말→ [한궁말] (han kung mal)¥
박물관→ [방물관] 博物馆(pang mul kwan)√ ¥
끝나다→ [끈나다] 结束 (gen na ta)√ ¥
십만 → [심만] 十万 (xim man)√
앞날 → [암날] 未来 (am nal)√
——————————————————————————————————
【Day15】
===============
☆音变现象4—送气音现象
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
【通过歌曲学习来学音变现象】
<만약에> 《如果》
만약에 내가 간다면 내가 다가간다면
넌 어떻게 생각할까 용기 낼 수 없고
만약에 네가 간다면 네가 떠나간다면
널 어떻게 보내야 할지 자꾸 겁이 나는걸
내가 바보 같아서 바라볼 수 밖에만 없는 건
아마도 외면 할지도 모를 니 마음과 또 그래서 더 멀어질 사이가 될까 봐
정말 바보 같아서 사랑한다 하지 못 하는 건
아마도 만남 뒤에 기다리는 아픔에 슬픈 나날들이 두려워서 인가 봐
내가 바보 같아서 사랑한다 하지 못 하는 건 아마도
만남 뒤에 기다리는 아픔에 슬픈 나날들이 두려워서 인가 봐
############################################################################
【送气音化现象】
ㄱ ㄷ ㅂ ㅈ 和 ㅎ 相连时,分别发成送气音“ㅋ ㅌ ㅍ ㅊ”。
无论ㅎ是在前面还是后面,都是有送气音化现象的。
===================================================================
1、发音:[마냐게 내가 간따면 내가 다가 간따면](ma nya ke ne ka kan da myon ne ka ta ka kan da myon)¥
*语法ㄴ다需要紧音,了解即可,学习语法后就会掌握。
2、어떻게 →[어떠케]
생각할까 →[생가칼까
双收音ㅄ→[ㅂ]
없고 → [업꼬]
없어요→[업써요] (先连音,再紧音)
发音:[넌 어떠케 생가칼까 용기 낼 수 업꼬](non o do ke seng ka kal ga yong ki nel su op ko)¥
3、할지→[할찌]
*定语词尾ㄹ后面需要紧音,学习语法时再掌握即可。
发音:[마냐게 네가 간따면 네가 떠나간따면](ma nya ke ne ka kan da myon ne ka do na kan da myon)¥
[널 어떠케 보내야 할찌 자꾸 거비 나는걸](nol o do ke po ne ya hal ji ca gu ko pi na nen kol)
*为了区别네가(你)、내가(我),在口语或是唱歌时,把네가念做[니가]。
书写还是要写成네가。
4、없는→[업는] →[엄는]
发音:[내가 바보 가타서 바라볼 수 바께만 엄는 건](ne ka pa po ka ta so pa la pol su pa ge man om nen kon)¥
5、못 하는→[몯 하는] → [모 타는]
发音:[아마도 외면 할찌도 모를 네 마음과 또 그래서 더 머러질 사이가 될까 봐]
(a ma to wi myon hal ji to mo lel ne ma em kwa do ke le so to mo lo jil sa yi ka twil ga pwa)¥
[정말 바보 가타서 사랑한따 하지 모 타는 건](cong mal pa po ka da so sa lang han da ha ji mo da nen kon)
6、发音:[아마도 만남 뒤에 기다리는 아프메 슬픈 나날드리 두려워서 인가 봐]
(a ma to man nam twi e ki ta li nen a pe e sel pen na nal te li tu lyo wo so yin ka pwa)
7、发音:[내가 바보 가타서 사랑한따 하지 모 타는 건 아마도 만남 뒤에 기다리는 아프메 슬픈 나 날드리 두려워서 인가 봐]
(ne ka pa po ka ta so sa lang han ta ha ji mo ta nen kon a ma to man nam twi e ki ta li nen a pe me sel pen na nal te li tu lyo wo so yin ka pwa)¥
*语法ㄴ다需要紧音,了解即可,学习语法后就会掌握。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
【例】
입학 →[이팍] 入学(yi pak)√
역할 →[여칼] (yo kal)
못하다 →[모타다] 不会 (mo ta ta)√ ¥
좋다 →[조타] 好 (co ta)√
어떻게 →[어떠케] 怎么 (o do ke)√
——————————————————————————————————
【Day16】
===============
☆童话朗读1—三只小猪
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
【故事】
아기돼지 삼형제 《三只小猪》 (a ki twe ji sam hyong ce)
숲속에 뚱뚱한 아기돼지 삼형제가 살고 있었습니다.(sup sok e dung dung han a ki twe ji sam hyong ce ka sal ko yi sot sim ni ta)¥
그런데 각자 집을 지어 살도록 엄마가 이야기를 하였습니다.(ke lon te kak za ji pel ji o cal to lok om ma ka yi ya ki lel ha yot sim ni ta)¥
첫째는 볏짚으로 집을 짓고 (cot ze nen pet jip e lo jip el jit ko)
둘째는 통나무로 집을 짓고 (tul ze nen tong na mu lo jip el jit ko)¥
막내 돼지는 벽돌로 집을 지었습니다.(mang ne twe ji nen pyok tol lo jip el ji ot sim ni ta)
첫째:푸하하하. 내가 지은 집은 볏짚으로(cot ze:pu ha ha ha ne ka qi en qip en pyot qip e lo)¥
가장 저렴하게 가장 빠르게 지을 수 있는 집이지. (ka cang co lyom ha ke ka cang ba le ke qi el su yit nen qip yi qi)¥
모니모니 해도 내가 지은 집이 짱이야 (mo ni mo ni he to ne ka qi en qip yi zang yi e)¥
둘째:흥! 무슨소리! 내가 지은 집이 최고지!!(tul ze:heng!mu sin so li!ne ka qi en qip yi cwi ko qi)¥
난 형보다는 좀 늦게 지었지만 나무로 만들어서 (nan hyong po ta nen com net ke qi ot qi man na mu lo man tel o so)¥
깔끔하고 숲속에서 사는 기분인걸?(gal gem ha ko sup sok e so sa nen ki pun yin kol)¥
막내 봐라 아직도 못 끝냈네 쯧쯧..(mang ne pwa la a qik to mot gen nek ne zet zet)¥
이렇게 첫째와 둘째는 서로 자기 집이 최고라고 자랑을(yi lo ke cot ze wa tul ze nen so lo ca ki qip yi cwi ko la go ca lang el)¥
했어요.며칠뒤 배고픈 늑대가 나타나 (he so yo myo qil twi pe ko pen nek te ka na da na)¥
늑대: 돼지들아! (nen te:twe qi te la!)
내가 배가 고파서 너희들을 잡아먹어야겠다! (ne ka pe ka ko pa so no hyi te lel ca pa mo ko ya ket ta )
모두 덜덜 떨고 있었어요. (mo tu tol tol dol go yi so so yo)
늑대: 자아~ 어디 집들을 날려볼까? (nen te:ca a~o ti qip ge lel nal lyo pol ga)
푸우욱 불자 첫째와 둘째 집이 홀라당 날아가 버렸습니다.(pu u uk pul ca cot ze wa tul ze qi pi hol la tang na la ka po let sim ni ta)
형제는 막내 돼지 집으로 가 있었는데 늑대가 나타나서 (heng ce nen mak ne twe qi qi pe lo ka yi sot nen te nek te ka na ta na so)
아무리 해도 끄떡 없었어요.(a mu li he to ge dok op so so yo)
늑대가 굴뚝으로 들어오자 불을 피워 늑대가 뜨거워 도망을 가버렸고
(nek te ka kul du ke lo te lo o ca pu lel pi wo nek te ka ge ko wo to mang el ka po lyot gu)¥
돼지 삼형제는 너무 좋아서 춤도 추고 엄마와 함께 삼형제는 행복하게 살았습니다.
(twe qi sam hyong ce nen no mu co ha so cum to cu ko om ma wa ham ge sam hyong ce nen heng po ka ke sa lat sim ni ta)¥
【故事大意】
森林里生活着胖乎乎的三只小猪。有一天猪妈妈让他们自己盖房子去住。于是老大建了一间稻草房,老二建了一间木房,而老三却用石头去建房子。
老大:哈哈哈,我用稻草建的房子,可是最便宜、建得最快的房子哦!怎么看,我的房子都是最好的。
老二:哼!瞎说!我建的房子才是最好的。虽然比大哥你多花了些时间,但是用木头建的,更加的干净,也更加符合森林的环境。看看老小,还没建好呢。
就这样老大和老二互相炫耀着自己的房子
几天后,出现了一头饥饿的狼。
狼:小猪们,俺肚子饿,所以要拿你们填饱肚子。小猪们听了都害怕得簌簌发抖。
狼:哈哈~~先来弄翻哪个房子呢?
然后狼“呼~~”地一吹,老大和老二的房子全都倒了。于是两兄弟就跑到老三家。狼也追过去,但是无论怎么用劲,房子纹丝不动。最后狼准备从烟囱进去,结果被点起的火烫到,就逃走了。三兄弟看到后高兴地跳起了舞。后来三只小猪和猪妈妈一起幸福地生活着。
############################################################################
1、습니다 → [슴니다]
2、각자 → [각짜]
3、볏짚 → [볃찝]
짓고 → [짇꼬]
4、짓고 → [짇꼬]
5、막내 → [망내]
6、첫째 第一(老大) (cot ze)
9、둘째 第二(老二)(tul ze)
12、막내 → [망내] (mang ne)
끝냈네 → [끈낸네](gen nek ne)
13、이렇게 → [이러케] (yi lo ke)
15、늑대: 狼 (nen te)
18、집들을 → [집뜨를] (qip ge lel)
19、날아가 버렸습니다 → [나라가 버렫씀니다] (na la ka po let sem ni ta)
20、막내 (mak ne)
21、없었어요 → [업써써요] (op so so yo)
22、가버렸고 → [가버렫꼬] (ka po lyot gu)
23、행복하게 → [행보카게] (heng po ka ke)
살았습니다 → [사랃씀니다] (sa lat sim ni ta)
——————————————————————————————————
【Day17】
===============
☆童话朗读2—灰姑娘
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
【故事】
신데렐라 《灰姑娘》 (sin te lel la)
신데렐라는 어렸을 때부터 계모, 언니들과 함께 살고
있었습니다.
신데렐라는 계모와 언니들한테 구박을 받고 살아서 항상
슬퍼했습니다.
어느 날 신데렐라 집에 초대장이 왔습니다.
언니가 말했습니다
"신데렐라야~너는 청소를 다 끝내고 성에 오거라"
라고 말했습니다.
신데렐라는 매우 슬퍼했습니다.
그런데 갑자기 마법사가 나타나서 낡은 옷을 드레스로
얼굴도 하얗게 바꾸었습니다.
그리고 쥐를 말로 호박을 마차로 만들었습니다.
그래서 신데렐라는 성에 가서 왕자님을 만나 춤을 출 수
있었습니다.
하지만 곧 열두 시가 다 되어가고 있었습니다.
신데렐라는 빨리 뛰어가려다그만계단에 구두를
떨어뜨리고 갔습니다.
어느 날 신데렐라 집에 초대장이 왔습니다.
언니가 말했습니다.
“신데렐라야~너는 청소를 다 끝내고 성에 오거라”
라고 말했습니다.
신데렐라는 매우 슬퍼했습니다.
언니들이 구두를 신어 봐도 구두가 맞지 않았습니다.
하지만 신데렐라가 신어보니 구두에 신데렐라의 발이 딱
맞았습니다.
그리고 신데렐라와 왕자님은 오래오래 행복하게 살았다고
합니다.
############################################################################
1、습니다 → [슴니다]
받고→ [받꼬]
2、끝내고 → [끈내고]
3、갑자기 → [갑짜기]
双收音ㄺ:代表音是[ㄱ]
例:닭 [닥]
낡은 → [날근]
하얗게 → [하야케]
5、않아서 → [아나서]
6、맞지 않았습니다 → [맏찌 아낟씀니다]
【笔记】http://class.hujiang.com/144404/note/public/353494/
——————————————————————————————————
【Day17】
===============
☆童话朗读3—金斧子银斧子
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
【故事】
금도끼 은도끼 《金斧子银斧子》 (kem to gi en to gi)
옛날 옛날에 착한 나무꾼이 살았어요.
마음씨 착한 나무꾼이 산에 나무를 하고 있는데 그만
도끼를 연못에 빠뜨리고 말았어요.
“하나밖에 없는 도끼인데 어쩌지”연못에서 훌쩍 훌쩍
울고 있었어요.
그때 연못에서 산신령이 나타나
“나무꾼아 왜 울고 있느냐”물었어요.
“제가 나무를 하다 그만 도끼를 빠뜨리고 말았어요.”
라고 말하자
산신령은 금도끼를 가지고 나타났어요.
“이 도끼가 네 도끼냐?”
“아니요.”
이번에는 은도끼를 물어 봤어요
“이 은도끼가 네 도끼냐?”
“아니요. 제 도끼는 쇠도끼입니다.”
산신령은 정직한 나무꾼에게
금도끼 은도끼 쇠도끼를 다
주었어요.
이 소문을 들은 욕심 많은
나무꾼은 연못에서 일부러
도끼를 빠뜨렸어요.
산신령이 물어보자 못된 나무꾼은
“금도끼가 제 도끼입니다. 어서 주세요”말하자
산신령은 화가 났어요.
욕심 많은 나무꾼은 빠뜨린 쇠도끼도 모두 잃어버렸어요.
【故事大意】
很久很凶久以前有一个善良的樵夫,有一天,他在砍柴的时候,不小心斧子掉进了莲花池里。
只有一把斧子,这该怎么办?樵夫在池边哭了起来,这里山神从莲花池里出现,问道:“樵夫啊你怎么哭了?”
樵夫回答到:“我在砍柴时把斧子给掉了,”然后山神拿着一把金斧子又出现了。这是你的斧子吗?
不是
接着山神又拿着一把银斧子问
这银斧子是你的吗?
不是,我的是一把铁斧子。
于是山神就把金斧子、银斧子、铁斧子都给了诚实的樵夫。听说这个消息后,有一个贪心的樵夫就故意把斧子扔到莲花池里。
当山神询问时,坏心的樵夫回答说:“金斧子是我的,快给我。”山神很生气,结果贪心的樵夫连铁斧子也失去了。
############################################################################
1、옛날 옛날에 착한 → [옌날 옌나레 차칸]
나무꾼 樵夫
있는데 → [인는데]
2、없는 → [엄는]
산신령 → [산실령]
流音现象:无论ㄴ在ㄹ的前面还是后面,都要发成【ㄹ】。
설날 → [설랄]
있느냐→[인느냐]
3、입니다 → [임니다]
산신령 → [산실령]
4、정직한 → [정지칸]
많은 → [마는]
5、双收音ㅀ:代表音是[ㄹ]
例:앓[알]
잃어 → [이러]
【笔记】http://class.hujiang.com/144404/note/public/353495/
——————————————————————————————————
【Day18】
===============
☆朗读4—中韩文化差异
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
【内容】
한국과 중국의 문화 차이
중국과 한국은 문화가 많이 다를까요? 어떤 점이 다를까요?
우선 한국과 중국의 다른 점은 음식에서 찾아 볼 수 있습니다.
한국 음식 맛은 매운 맛이 위주이고 보통 끓이기 무침
조림 등의 요리 방식으로 음식을 만듭니다.
하지만 중국 음식은 지방마다 다른데 사천성 음식은
아주 맵고 상하이나 광동 음식은 단 맛이 납니다.
요리 방식은 보통 볶거나 튀기는 기름을 많이 쓰는
음식들이 많습니다.
그리고 한국 음식 중에는 생선 회나 날 것으로 먹는
음식들도 많습니다.
특히 산낙지를 먹는 한국 사람들은 중국 사람들에게는
상상도 못 할 일이죠.
먹는 것 외에도 한국 사람들과 중국 사람들의 인간
관계의 관념이 다릅니다.
한국은 언어상에서 존댓말이 발달되어 있어 나이를
많이 따집니다.
그래서 동갑이 아니면 친구가 될 수 없지만 중국에서는
나이가 얼마나 차이가 나든 다 친구라고 부를 수 있죠.
하지만 한국에서는 나이가 차이 나는 사람에게
친구라고 하면 정말 난리가 날 겁니다.
이렇게 음식, 언어 등 많은 차이가 있지만 이런 다른
문화를 서로 존중하고 알아 간다면 중국과 한국은
좋은 친구이자 이웃 국가로 서로 함께 계속 발전해
나갈 것입니다.
############################################################################
1、많이→ [마니]
*连音现象小提示:一般情况下后面遇到元音,可以直接连音的。
但是有时以ㅇ开头的词如果具有实际意义的话,需要把前面的
收音先变成它的代表收音,然后再连音。同学们学了单词和语法
后才能判断是否有实际意义,现在先不用纠结。
2、있습니다 → [읻씀니다]
3、끓이기 → [끄리기]
만듭니다 → [만듬니다]
4、맵고 → [맵꼬]
볶거나 → [복꺼나]
많이 → [마니]
5、먹는 → [멍는]
*鼻音化现象复习:
ㄱ类收音,后面遇到ㄴ ㅁ,就要念成[ㅇ]
ㄷ类收音,后面遇到ㄴ ㅁ,就要念成[ㄴ]
ㅂ类收音,后面遇到ㄴ ㅁ,就要念成[ㅁ]
6、특히 → [트키]
산낙지 → [산낙찌]
못 할 → [모 탈]
7、먹는 → [멍는]
다릅니다 → [다름니다]
8、존댓말이→ [존댇마리]→ [존댄마리]
9、없지만 → [업찌만]
10、流音现象:不论ㄴ在ㄹ的前面还是后面,都要发成【ㄹ】。
난리 → [날리]
11、이렇게 → [이러케]
많은 → [마는]
【笔记】http://class.hujiang.com/144404/note/public/353496/
——————————————————————————————————