Baumkuchen Cake
就像在突然被照亮的机舱,记忆从舷窗里扑面而来。
他说:“寒冬之后,树会变得强壮,而它的年轮也会更紧密。”
而另外一个他却在想想年轮的模样时,被眼前千万个关于年轮蛋糕的幻想砸得不可抑制地麻木。
那是一只抹茶味儿的蛋糕,年轮蛋糕,始终还记得标价是港币18元。
她拿起,又放下。
最后。
“扑通!”
它掉进了我的篮筐。
这可真好吃。
可她不确定这是阅读完食物材料之后的踏实还是因为它来自千里之外的辗转所带来的高傲。
坐在酒店飘窗上小心咀嚼年轮蛋糕的同时,也小心地偷窥着这个城市。
眼前沿街的那家通利琴行在路灯的阴影下也同样骄傲地任由它黄色的banner闪耀着。我不知道他有什么企业文化,有什么了不起的昨天,只知道在地铁站都有它明黄色的广告招贴还有不久之后新界都会出现一样的琴行,在其他的地铁站也会出现同样的招贴。
城市就像是个巨大的流水线,样样都精准出品。
就连寂寞都被难眠的人每夜每夜地精准生产。
想念那些有伙伴的日子,想念那些无忧无虑地问着为什么、会不会的日子。
小时候,吃西瓜的时候,总是怀疑这种子会不会在肚子里发芽。
而看着年轮蛋糕有条不紊地在减少的圈数的时候,居然也神奇地开始怀疑,年轮会不会在身体里生长,自己是不是又回到了从前。
“The way surviving hard winters makes a tree grow stronger, the growth rings inside it tighter.”
When I look back at myself at age twenty what I remember most is being alone and lonely.
For the most part, I remained hidden away, deep within myself.
“Aki-kun and I are on a ship. A long journey on a large ship. We’re together in a small cabin, it’s late at night, and through the porthole we can see the full moon. But that moon is made of pure, transparent ice. And the bottom half of it is sunk in the sea. ‘That looks like the moon,’ Aki-kun tells me, ‘but it’s really made of ice and is only about eight inches thick. So when the sun comes out in the morning it all melts. You should get a good look at it now, while you have the chance.’ I’ve had this dream so many times. It’s a beautiful dream. Always the same moon. Always eight inches thick. I’m leaning against Aki-kun, it’s just the two of us, the waves lapping gently outside. But every time I wake up I feel unbearably sad.”
他说:“寒冬之后,树会变得强壮,而它的年轮也会更紧密。”
而另外一个他却在想想年轮的模样时,被眼前千万个关于年轮蛋糕的幻想砸得不可抑制地麻木。
那是一只抹茶味儿的蛋糕,年轮蛋糕,始终还记得标价是港币18元。
她拿起,又放下。
最后。
“扑通!”
它掉进了我的篮筐。
这可真好吃。
可她不确定这是阅读完食物材料之后的踏实还是因为它来自千里之外的辗转所带来的高傲。
坐在酒店飘窗上小心咀嚼年轮蛋糕的同时,也小心地偷窥着这个城市。
眼前沿街的那家通利琴行在路灯的阴影下也同样骄傲地任由它黄色的banner闪耀着。我不知道他有什么企业文化,有什么了不起的昨天,只知道在地铁站都有它明黄色的广告招贴还有不久之后新界都会出现一样的琴行,在其他的地铁站也会出现同样的招贴。
城市就像是个巨大的流水线,样样都精准出品。
就连寂寞都被难眠的人每夜每夜地精准生产。
想念那些有伙伴的日子,想念那些无忧无虑地问着为什么、会不会的日子。
小时候,吃西瓜的时候,总是怀疑这种子会不会在肚子里发芽。
而看着年轮蛋糕有条不紊地在减少的圈数的时候,居然也神奇地开始怀疑,年轮会不会在身体里生长,自己是不是又回到了从前。
![]() |
“The way surviving hard winters makes a tree grow stronger, the growth rings inside it tighter.”
When I look back at myself at age twenty what I remember most is being alone and lonely.
For the most part, I remained hidden away, deep within myself.
“Aki-kun and I are on a ship. A long journey on a large ship. We’re together in a small cabin, it’s late at night, and through the porthole we can see the full moon. But that moon is made of pure, transparent ice. And the bottom half of it is sunk in the sea. ‘That looks like the moon,’ Aki-kun tells me, ‘but it’s really made of ice and is only about eight inches thick. So when the sun comes out in the morning it all melts. You should get a good look at it now, while you have the chance.’ I’ve had this dream so many times. It’s a beautiful dream. Always the same moon. Always eight inches thick. I’m leaning against Aki-kun, it’s just the two of us, the waves lapping gently outside. But every time I wake up I feel unbearably sad.”
还没人赞这篇日记