sci论文写作中容易会错意的词汇有哪些
SCI论文写作者会遇到许多非议英文为母语的作者常犯的一些语言错误,用字、词的错误可能会使读者感到困惑或是误导他们。为了排除这些可能的困惑成为英语专家,(传错情表错意编辑不懂你的心,医刊汇给您示范正确表白,还不赶紧一睹为快?!)医刊汇和大家分享以下词汇:
一、AsaresultvsBasedontheresults
“asaresult”意由于,用于表达一事件是另一项事情的起因时。
二、HypothesisvsTheory
“hypothesis”是根据知识与经验所有的猜想,尚未经过测试或证明。
例句:Hishypothesiswasthatgivinghisstudentslessworkwouldincreasetheirtestscores.
“theory”是已经被重复测试并有证据支持的科学思想。
例句:Scientistsholdthetheoryofevolutioninhighregard.
一个增强这2个字差异的辨识方法是把“hypothesis”想成构建“theory”的第一步,(传错情表错意编辑不懂你的心,医刊汇给您示范正确表白,还不赶紧一睹为快?!)因为任何的科学理论都是源自于有逻辑的猜想。
三、DiscreetvsDiscrete
“discreet”意指小心不要引起注意。
例句:Discreetobservationofthepatientenabledthedoctorstodrawvitalconclusions.
“discrete”意指分开或差距。
例句:Theorganismscanbeclassifiedintodiscretecategories.
这2个字因为拼法接近所以经常被搞混,(传错情表错意编辑不懂你的心,医刊汇给您示范正确表白,还不赶紧一睹为快?!)不过他们的字义大相径庭,使用时一定要注意。这种发音接近但字义与拼法不同的词称作“(homophones)”
四、OldvsOriginal
“old”是指属于过去的一段时间,现在一般已经不使用的,像是“一首老歌”或“旧衣服”
例句:Someoldtheoriessuggestedthattheearthwasflat.
另一方面,“original”是指同类中的第一个或被复制的第一个版本,例如“theoriginalstatement”、“theoriginalworkofart”。
例句:Theteamreplicatedtheoriginalresearchtoconfirmitsvalidity.
以下几个范例(传错情表错意编辑不懂你的心,医刊汇给您示范正确表白,还不赶紧一睹为快?!)可以帮助你辨识这2个字的不同:
避免使用:Aswehadstatedintheoldmanuscript,eachpatientwasadministeredthesamedosageduringthestudyperiod.
较好的用法:Aswehadstatedintheoriginalmanuscript,eachpatientwasadministeredthesamedosageduringthestudyperiod.
以上范例是在说一个已经修改的文件,因此“original”比“old”更为适合用来形容这个文件。
以上是SCI论文(传错情表错意编辑不懂你的心,医刊汇给您示范正确表白,还不赶紧一睹为快?!)写作时容易搞混的词汇,希望写作者在写作过程中多加注意。
阅读原文
![]() |
一、AsaresultvsBasedontheresults
“asaresult”意由于,用于表达一事件是另一项事情的起因时。
二、HypothesisvsTheory
“hypothesis”是根据知识与经验所有的猜想,尚未经过测试或证明。
例句:Hishypothesiswasthatgivinghisstudentslessworkwouldincreasetheirtestscores.
“theory”是已经被重复测试并有证据支持的科学思想。
例句:Scientistsholdthetheoryofevolutioninhighregard.
一个增强这2个字差异的辨识方法是把“hypothesis”想成构建“theory”的第一步,(传错情表错意编辑不懂你的心,医刊汇给您示范正确表白,还不赶紧一睹为快?!)因为任何的科学理论都是源自于有逻辑的猜想。
三、DiscreetvsDiscrete
“discreet”意指小心不要引起注意。
例句:Discreetobservationofthepatientenabledthedoctorstodrawvitalconclusions.
“discrete”意指分开或差距。
例句:Theorganismscanbeclassifiedintodiscretecategories.
这2个字因为拼法接近所以经常被搞混,(传错情表错意编辑不懂你的心,医刊汇给您示范正确表白,还不赶紧一睹为快?!)不过他们的字义大相径庭,使用时一定要注意。这种发音接近但字义与拼法不同的词称作“(homophones)”
四、OldvsOriginal
“old”是指属于过去的一段时间,现在一般已经不使用的,像是“一首老歌”或“旧衣服”
例句:Someoldtheoriessuggestedthattheearthwasflat.
另一方面,“original”是指同类中的第一个或被复制的第一个版本,例如“theoriginalstatement”、“theoriginalworkofart”。
例句:Theteamreplicatedtheoriginalresearchtoconfirmitsvalidity.
以下几个范例(传错情表错意编辑不懂你的心,医刊汇给您示范正确表白,还不赶紧一睹为快?!)可以帮助你辨识这2个字的不同:
避免使用:Aswehadstatedintheoldmanuscript,eachpatientwasadministeredthesamedosageduringthestudyperiod.
较好的用法:Aswehadstatedintheoriginalmanuscript,eachpatientwasadministeredthesamedosageduringthestudyperiod.
以上范例是在说一个已经修改的文件,因此“original”比“old”更为适合用来形容这个文件。
以上是SCI论文(传错情表错意编辑不懂你的心,医刊汇给您示范正确表白,还不赶紧一睹为快?!)写作时容易搞混的词汇,希望写作者在写作过程中多加注意。
阅读原文
-
美熹🎈 赞了这篇日记 2018-09-30 11:04:11