《蓝眼睛的爱丽丝》
今天反复听了一首歌好多遍
的 《蓝眼睛的爱丽丝》
声音很温暖
我是整理房间,翻出《安全地带特选辑》这张卡带时,才想起听这首歌的。
而那盘卡带现在只有一个壳子和一张歌词了。
再去看youtube上的视频,今天的玉置浩二已是一头白发。
而玉置浩二在唱北野武写词的“嘲笑”一曲时,北野武坐在旁边还显得那么年轻,反而玉置浩二的两鬓开始花白。
再看齐柏林飞船的 吉米.佩奇 和 罗比.普兰特在伦敦的演唱会。显然是两个老子了。
在电驴、bt上都搜了《安全地带特选辑》可就是bt有链接也没有种子。
看来,我真是老了。
难怪,今年长了这么多白头发。
再看96年出版的《安全地带特选辑》,里面的歌词翻译也是直让人抓头大笑。
网上有2个版本的
的翻译。出入也是让人无从说起。
不过,那样80年代的声音,还是让我怀念。
碧い瞳のエリス 【蓝眼睛的爱丽丝】
作詞:松井五郎
作曲:玉置浩二
歌:玉置浩二
失去的夢是碧海的顏色 なくした夢は 碧い海の色
【大海的幽蓝 如同我失去的梦境】
慢慢的向你表白 あなたにそっとうちあけたい
忘了是獨自一樣 ひとりきりを忘れるように
【多想静静地 向你吐露真心】
【愿能忘却独自一人的孤寂】
怎樣悲哀的事也好 どんなに悲しいことも わたしに伝えて
向我傾訴吧 【告诉我吧 无论是多么悲伤之事】
elis 妳的眼睛向我回望 あなたの瞳のエリス みつめかえして
【让我重新凝视 在你眼中的爱丽丝】
在想哭的晚上 泣きたい夜に ひらく古い宝石箱(はこ)
打開古老的寶石盒 【悲伤欲泣的夜里 打开尘封的宝盒】
如果仍是少女的話 少女でいれば 叱られない
不要責罵了 【若是懵懂的少女 又有谁会怪责】
為了戀愛而女斷髲的那天 のために髪を切る日は
是流著淚的恋 【想起那个 为爱剪断长发的日子】
這度清風 教我怎做吧 涙はこぶその風が 教えてくれるよ
【耳畔传来 含泪的轻风 切切的低语】
只是為了與妳相遇而生存 あなたに逢うためだけに 生まれてきたと
【——我的降生 只是为了和你相遇】
懷念初次聽到的聲音 はじめて聴いた声がなつかしい
【多么怀念 那初次听见的声音】
比起回憶更溫暖 想い出よりも あたたかくて 【比回忆 更温暖人心】
像只有二人睡著一樣 ふたりきりで眠れるように
【愿我们能相拥成眠】
望著妳 希望妳答允 みつめてかなえる願い 言葉はなくても
雖然沒有說話 【这追寻已久而实现的心愿 即使彼此默默无言】
只是為了與妳相遇而溫柔 あなたに逢うためだけに やさしくなれる
【我会变得如此温柔 只是为了能与你相见】
怎樣悲哀的事也好 向我傾訴吧 どんなに悲しいことも わたしに伝えて
【告诉我吧 无论是多么悲伤之事】
elis 妳的眼睛向我回望 あなたの瞳のエリス みつめかえして
【让我重新凝视 在你眼中的爱丽丝】
終わり
的 《蓝眼睛的爱丽丝》
声音很温暖
我是整理房间,翻出《安全地带特选辑》这张卡带时,才想起听这首歌的。
而那盘卡带现在只有一个壳子和一张歌词了。
再去看youtube上的视频,今天的玉置浩二已是一头白发。
而玉置浩二在唱北野武写词的“嘲笑”一曲时,北野武坐在旁边还显得那么年轻,反而玉置浩二的两鬓开始花白。
再看齐柏林飞船的 吉米.佩奇 和 罗比.普兰特在伦敦的演唱会。显然是两个老子了。
在电驴、bt上都搜了《安全地带特选辑》可就是bt有链接也没有种子。
看来,我真是老了。
难怪,今年长了这么多白头发。
再看96年出版的《安全地带特选辑》,里面的歌词翻译也是直让人抓头大笑。
网上有2个版本的
![]() |
怀斯 美 |
的翻译。出入也是让人无从说起。
不过,那样80年代的声音,还是让我怀念。
碧い瞳のエリス 【蓝眼睛的爱丽丝】
作詞:松井五郎
作曲:玉置浩二
歌:玉置浩二
失去的夢是碧海的顏色 なくした夢は 碧い海の色
【大海的幽蓝 如同我失去的梦境】
慢慢的向你表白 あなたにそっとうちあけたい
忘了是獨自一樣 ひとりきりを忘れるように
【多想静静地 向你吐露真心】
【愿能忘却独自一人的孤寂】
怎樣悲哀的事也好 どんなに悲しいことも わたしに伝えて
向我傾訴吧 【告诉我吧 无论是多么悲伤之事】
elis 妳的眼睛向我回望 あなたの瞳のエリス みつめかえして
【让我重新凝视 在你眼中的爱丽丝】
在想哭的晚上 泣きたい夜に ひらく古い宝石箱(はこ)
打開古老的寶石盒 【悲伤欲泣的夜里 打开尘封的宝盒】
如果仍是少女的話 少女でいれば 叱られない
不要責罵了 【若是懵懂的少女 又有谁会怪责】
為了戀愛而女斷髲的那天 のために髪を切る日は
是流著淚的恋 【想起那个 为爱剪断长发的日子】
這度清風 教我怎做吧 涙はこぶその風が 教えてくれるよ
【耳畔传来 含泪的轻风 切切的低语】
只是為了與妳相遇而生存 あなたに逢うためだけに 生まれてきたと
【——我的降生 只是为了和你相遇】
懷念初次聽到的聲音 はじめて聴いた声がなつかしい
【多么怀念 那初次听见的声音】
比起回憶更溫暖 想い出よりも あたたかくて 【比回忆 更温暖人心】
像只有二人睡著一樣 ふたりきりで眠れるように
【愿我们能相拥成眠】
望著妳 希望妳答允 みつめてかなえる願い 言葉はなくても
雖然沒有說話 【这追寻已久而实现的心愿 即使彼此默默无言】
只是為了與妳相遇而溫柔 あなたに逢うためだけに やさしくなれる
【我会变得如此温柔 只是为了能与你相见】
怎樣悲哀的事也好 向我傾訴吧 どんなに悲しいことも わたしに伝えて
【告诉我吧 无论是多么悲伤之事】
elis 妳的眼睛向我回望 あなたの瞳のエリス みつめかえして
【让我重新凝视 在你眼中的爱丽丝】
終わり
![]() |
安格尔 法 |