密会 E13 剧本
밀회 13.
1. 이사장실 앞. 理事长室前
-세진이 급히 온다. 왕비서가 본다.
世真忙走来.王秘书看着
세진 (걱정스러워)미용실 아가씨 한명이 찾아왔어요.
世真(担心)美容室的一名姑娘找来了
왕 (놀랄 일 아니라는)알아.
王(没什么稀奇的事情)知道
세진 네?
世真:啊?
2. 혜원 사무실. 惠媛办公室
-다미는 소파에, 혜원은 스툴에.
多美坐在沙发上,惠媛坐在椅子上
-다미는 별로 두렵지 않다. 고딩 시절, 어른들 많이 상대해 봤다. 자기 애는 마냥 순진하고 착하다며 왜 우리 애 불러내냐고 지랄하는 엄마들부터...
多美没有害怕.高中的时候,和大人就常会面.如果自己这边的孩子很纯真老实的话,就会朝着大吵大闹的妈妈们喊过去:”叫我们学生出来想干嘛?!”
다미 웬만하면 참을려구 했어요. 선재한테, 오혜원 실장님, 아니, 부대표님, 만나지 말라구 했을 때, 선재가 알아들은 거 같았구, 또 부대표님두 남편이 있는 분이라 자제 하실 거라구 생각했으니까요…
多美:本想就忍下来.对善宰说不要再见吴室长,不,是副代表,那会儿善宰应该也听懂了,再者副代表也是有老公的人,应该也会克制住自己
혜원 (이미 식은 땀이 줄줄줄)
惠媛(从见面一开始冒着冷汗)
다미 (본다)근데, 또 만나셨어요.
多美(看过去)但是,又见面了
혜원 (간신히 미소)어...만났어...이것저것, 의논할 게 있어서.
惠媛(艰难的笑着)哦.. 见面了.. 这个那个的,有些商议的事情
다미 1박2일 동안요?
多美:两天一夜?
혜원 (철렁)
惠媛(一颤)
다미 왜 그러시는지 모르겠네요, 다 가지신 분이…
多美:不知道为什么要这样呢,什么都拥有的人
혜원 (후둘후둘. 이건 아니다. 국면 전환이 필요해)
惠媛(发抖.不能再这样下去了.得转换下局面)
다미 저 솔직히, 좀 괜찮은 애거든요? 샵에서 같이 일하는 애들, 거의 다 손님들 꺼, 명품 옷이나 가방, 힐끗거리구 침흘려요. 저는 그런 적 없어요. 손님들 뒷담화에 끼지두 않구요. 손님들이 나 월급 주는 여왕이구 공주다 생각하면서 재수 없이 구는 거 대충 다 참아요. 근데, 실장님 목걸이 끊어 먹었을 때, 진심, 참 좋은 분이라고 생각했어요.
多美:我其实,也条件挺不错的.一起工作的人,眼里都看着客人们的名牌包,衣服,流着口水。我从没有过。客人八卦也不会插话。客人都是给我工资的女王,公主,倒霉碰上什么事情都能忍就忍了。但是,那时吴室长项链断掉的时候,真心的,觉得您是个好人
혜원 (머릿속이 텅 빈 상태로 들으면서, 안간힘으로 대책을 생각한다. 잡아 떼야만 한다)
惠媛(脑子一片空白听着,全心想着对策,要脱离这境地)
다미 물론 선재가 제 꺼 아닌줄 알지만, 남자 여자가 꼭 죽을만큼 사랑해야만 결혼 하는 건 아니잖아요. 우정이나 고마운 마음, 그런 걸로도 평생 같이 사는 사람들 많아요. 뜨거운 건 한 때죠.
多美:虽然善宰不是我的,男女也不是爱的死去活来才能结婚。友情或者感谢的心情,凭这些一辈子生活在一起的人也很多。爱的火热只是其中一种
혜원 (잡아떼야만 한다.미소)다미씨.
惠媛(要脱离这境地。微笑)多美小姐
다미 (본다)
多美(看)
혜원 나 다미씨 좋아하구, 늘 응원하는데, 이건 예의가 아니지? 누구한테 무슨 얘길 들었는진 모르지만, 궁금한 게 있으면 나한테 먼저 물었어야지.
惠媛:我也很喜欢多美小姐,一直很支持你,但是这样不合礼节嘛。不知道你从谁那里听到了什么,想知道什么,就先要问我啊
다미 아줌마,
多美:大妈
혜원 여긴 내 직장이니까, 이만 돌아가요. 그리구 남의 말만 듣구 함부로 판단하는 거, 정말 위험해.
惠媛:这是我上班的地方,先回去吧。听人几句话就做判断,是非常危险的事情
다미 나 예의 지킬만큼 지키구 있거든요? 증거 다 있거든요? 토 나와서 안까는 거 뿐이거든요?
多美:我礼节该做都已经做了。都有证据的。没有戳穿而已
혜원 (서서 책상 앞으로)나 시간 날 때 연락할게. 선재랑 같이 밥 먹자.
惠媛(起来走向桌前)我有时间再联系你。和善宰一起吃个饭
다미 (지켜보다가 선다)
多美(看了会,起来)
혜원 (마구 떨리는 손으로 책상 위 정리 하는 척)
惠媛(抖的厉害的手在桌子上,假做着整理的样子)
다미 내가 왜 선재더러 아줌마 만나지 말라구 하는지 아세요? 아줌마 포함, 나한테 아줌마 협박하라구 시키는 더 높은 아줌마, 또 그 심부름 하는 이상한 아줌마, 다, 너무 웃기구 드러워서예요. 내가 참구 가만 있기에는 이선재 그 새끼가 너무 아깝잖아요.(돌아선다)
多美:知道我为什么让善宰不要见大妈你吗?包括大妈你,还有让我来威胁你的更高阶的大妈,还有那奇怪的跑腿的大妈,都是,又脏又好笑。我要是忍住什么都不做,那不太可惜李善宰那小子了。
혜원 (너무 떨려 쳐다 볼 수도 없다)
惠媛(抖的太厉害,不敢看过去)
-다미, 나가고 문이 닫히자, 혜원, 풀썩 쓰러진다.
多美,走出去关上门。惠媛,瘫软下来
3. 복도. 走廊
-다미, 거칠게 가면서 글썽.
多美,暴走,盈眶
다미 미친 년들.(침 뱉는다)
多美:这群疯子(吐口水)
-모퉁이에서 고개 내밀고 바라보는 세진과 왕비서.
拐角探头望过来的世真和王秘书
4. 혜원 사무실. 惠媛办公室
-세진과 왕비서가 사망 직전의 혜원을 소파에 눕히고, 의무실 간호사가 뛰어들어온다. 간호사가 혜원 눈꺼풀 뒤집어 보고, 서둘러 주사 준비하는 등,
世真和王秘书把快死掉的惠媛平躺在沙发,医务室的护士跑进来。护士翻开惠媛的眼皮看着,忙准备针药
-성숙이 문간에서 지켜보다 나간다.
城淑从门缝看着,走开
-책장 귀퉁이, 도청 칩.
书柜角落,监听器
5. 이사장실. 理事长室
성숙 (통화)걔 왔다 갔어...고거 진짜 쓸만하데?..,우리 다 너무 웃기구 드럽대…하하하...
城淑(通话)她来过走了.. 那还真是好用啊?.. 说我们都脏又可笑..哈哈哈
6. 혜원 서재. 그날 밤. 惠媛书房, 当天夜
-혜원, 소파에 누워 있다.
惠媛,躺在沙发上
7. 선재 집. 밤. 善宰家,夜
-선재, 문자 본다.
善宰,看短信
혜원 소리 박다미, 애 괜찮더라. 친구로 짱박아놔.
惠媛声音:朴多美,她不错啊。给这朋友要贴上“最给力”
선재 ?…
善宰
-선재, 급히 답전. ‘다미가 무슨’까지 찍었을 때,
善宰,忙回。“多美怎么”刚打到这
-딩동, 문자 도착. 확인한다.
叮咚,短信,看着
혜원 소리 여친은 안됨. 이거 즉시 삭제하고 답장 금지.
惠媛声音:女友可不行。这个马上删除,禁止回信
-선재, 뭐지? 뭐지? 뭐지?…
善宰,什么啊?什么啊?什么啊?..
-발소리와 함께.
和脚步声一起
다미 소리 아니, 선재네...시간 되면 와…어..
多美声音:不是,善宰这里.. 有时间就来.. 哦..
-선재, 급히 문 연다.
善宰忙开门
-다미가 전화기 귀에서 떼며 들어온다.
多美手机从耳边拿开,走进来
다미 문두 열어 줘?
多美:这还给开门的?
선재 너 뭔짓 했냐.
善宰:你干什么好事了?
다미 (올라선다)했지.
多美(走上来)做了啊
선재 뭔짓.
善宰:什么事
-다미, 가방 던지고 명화 침대에 걸터 앉는다.
多美,包一扔,做到名花的床上
-선재, 다미 소매 잡아끈다.
善宰,抓着多美胳膊拉着
선재 거기 앉지 마.
善宰:别坐那
다미 원, 별.(하면서도 내려 앉는다)
多美:什么啊,也没什么(说着,坐到下面)
선재 말해.
善宰:说
다미 니 선생님 찾아가서 너 만나지 말라구 했어.
多美:找到你老师,说不要见你
선재 뭐?! (기가 막혀 말이 안나오다가 버럭)니가 뭔데 기집애야! 왜!
善宰:什么!(不可思议说不出话来…喊着)你算什么啊,丫头!为什么?
다미 너 드러운 물 들까 겁나서. 초록은 동색, 그런 말 들어봤냐? 그 아줌마두 똑같애.
多美:怕你进到脏水里去。物以类聚,听过么?那大妈也是一样
선재 (더 버럭)알어! 그치만 기회를 줘야 할 거 아냐!!! 내가 좋아서, 나 사랑해서, 인제 그만 드럽구 싶다는데!!!
善宰(更大声)知道!就算是这样也要给她机会啊!!是我喜欢,是我爱,(她)现在已经不想再脏下去了!!
다미 (벙…)
多美(愣..)
선재 아후, 진짜, (돌아선다. 가슴이 뻐개지는 것 같다)
善宰:诶..真是(转身。心都要碎了)
다미 (서서히 알아진다...정말 사랑하나봐...)
多美(慢慢的明白了.. 是真的爱了啊)
선재 (울고 싶다. 난간 짚고 서서)제발 신경 끄구, 냅둬 봐...
善宰(想哭。难堪中)求你不要管了, 不要管好么..
다미 ...(목이 멘다. 꿀꺽 삼킨다)
多美..(透不过气。咽口水)
선재 (어후...)
善宰(诶...)
다미 ...(간신히)그 아줌마가, 다 버리구 너한테 오믄 믿는다....그땐 암말 안하께...(글썽이는 눈. 허공에 눈흘긴다)아님 꽝인 거지.
多美(艰难的)那大妈,要是全都抛弃了再和你在一起,我才会相信。。到那时候我什么都不会再说..(盈眶的眼睛,斜眼盯过去)如果没有就什么都不是
선재 (북받치는 걸 누르느라)
善宰(按捺着情绪)
다미 (눈물 닦으며 훌쩍)
多美(擦着眼泪,抽泣)
8. 혜원 집 서재. 아침. 惠媛家书房,早
-혜원, 출근 준비. 가방 챙기다가 멈춘다.
惠媛,上班准备中。拿起包一停
다미 소리 증거 다 있거든요? 토나와서 안까는 거 뿐이거든요?
多美声音:证据都有。没有戳穿而已
-혜원, 무슨 증거일까...하는데 문자.
惠媛,会是什么证据呢.. 正想着收到短信
성숙 소리 괜찮니?
城淑声音:还好么
-혜원, 픽 웃음. 답전친다. ‘오늘 회장님 면회 갑니다’
惠媛,一笑。回复着“今天会去和会长见面”
-혜원, 전송 누르며 나가는 혜원.
惠媛按下发送,走出去
9. 음대 학장실. 낮. 音大校长室,白天
-준형이 들어온다.
亨俊进来
-민학장과 월간 객석 신임 편집장. 인사차 들렀다.
校长和月刊客座新任总编。问候着
민학장 어,
校长:哦
편집장 (선다)안녕하세요.
总编(起身)您好
준형 어이구, (손내밀며)편집장 됐다며.
亨俊:哎哟(伸过手)听说当了总编了
편집장 네…덕분에요.
总编:是。。托您的福
준형 (어깨 쳐 주는)뭘, 자기 실력이지.
亨俊(拍肩膀)嗨,都是自己的实力
-둘, 앉는다.
两人坐下
민학장 강교수 와이프 잘 알지?
校长:姜教授老婆很熟悉吧
편집장 그럼요...저 신입 때 정말 많이 도와 주셨어요. (준형에게)조만간 두 분 같이 인터뷰 좀, 안될까요?
总编:当然.. 我刚入社的时候可帮了不少忙(对亨俊)近期两人一起做个采访吧,不行吗?
민학장 오, 재밌겠네.
校长:哦,有意思了
편집장 작년에 경쟁지에 두 분 나오셨잖아요. 저 그 때, 진짜 많이 혼났거든요. 오선배님이 워낙 핫한 분이시라, 눈치만 보구 있다가 제대루 당했죠.
总编:去年“竞争枝(者)”两位不是有来么。我那时候,真是被整到不行。吴老师原来就很 Hot,看着脸色真是让我吃了不少亏
민학장 나두 그거 봤는데, 좋더라구. 내용두 알차구, 사진까지 그냥 예술이었지.
校长:那我也看了,不错。内容也很满,再加照片简直艺术了
준형 뭐, 어쩔 수 없어서 하긴 했는데, 난 미디어 노출 별로 안좋아 해.
亨俊:唉,实在没法子就去了,我对曝光可没什么兴趣
민학장 이 사람아, 안좋아두 해야지...다 자네 같으믄 매달 지면을 뭘로 다 채워. (편집장에게)솔직히, 그렇지 않어?
校长:你这人真是,不喜欢也要做啊.. 都跟你一样的话,而且一个月用什么来充页面啊(对总编)其实,不就是这样么?
편집장 그럼요...(준형에게)제가 오선배님한테 직접 전화 해두 될까요?
总编:当然了..(对亨俊)我直接打给吴前辈没问题吧?
준형 생각 좀 해 보고. (혜원을 먼저 통하는 거 싫어)
亨俊:我考虑下(不喜欢他先和惠媛先联系)
민학장 웬만하믄 해 줘.
校长:没什么问题就让他去做吧
편집장 스케줄은 저희가 맞출게요.
总编:日程上我们这边会配合
준형 허허, 참,
亨俊:呵呵,真是
민학장 어,참, 이선재두 같이 소개되면 좋겠네.
校长:诶,真是,要是和李善宰一起做介绍的话不错嘛
편집장 어머, 대박!
编辑:哎哟,给力
민학장 아는구나?
校长:知道的啊?
편집장 그럼요. 장학증서 전달식 기사두 실었는데. 【싣-실】
总编:当然。奖学证书颁发仪式新闻登过了嘛
준형 (웃는지 우는지)
亨俊(要哭还是要笑)
10. 구치소 면회실. 拘留所会面室
-혜원, 서회장.
惠媛,会长
-혜원은 표정으로 가슴 아파한다는 걸 전하려 하고, 서회장은 기가 진해 말도 띄엄띄엄. 한숨도 섞고, 혜원의 눈치 표 안나게 살펴가며 엄살.
惠媛用表情表达着心痛。会长已经没了气力说话慢慢吞吞。惠媛假意不时叹着气,不动声色看着脸色。
서회장 내가, 사흘만에, 거울을 봤는데, 인제 죽는구나, 싶더라...곡기두 안땡기구, 여자조차, 생각이 안 나...
会长:我啊,四天了,才看了镜子,这回真是死期了,心里想着.. 肉也不流口水,连女人也没心思
혜원 희망적으로 생각하세요…
惠媛:要正面思考啊
서회장 김서방 그 눔으 자식이, 아주 사람 약을 제대루 올린다...저번 날 왔을 때, 애들 앞으루 내 신탁 하나 양도 해주마고 했더니, 글쎄 가타부타 말이 없이, 영우 사진 몇 장을 들이대잖아.
会长:金女婿这家伙,小子真是被他搞到不行.. 来的那天,说了会把别人名义的信托让给他,他还不可置否,拿出英友的照片放到面前
혜원 민망하네요.
惠媛:心里真不是滋味啊
서회장 따로 한 번 만나 봤냐?
会长:有另外见过面么?
혜원 아뇨. 이사장님 면회 오시는 날, 스치기는 합니다만.
惠媛:没有。理事长来见面那天,倒是有碰个面
서회장 직접 담판을 한번 해 봐…
会长:你去做谈判吧
혜원 그럼, 영우 몫을 부부 명의로 해줘야 할까요?
惠媛:当然,英友那部分要改成夫妇的名义么?
서회장 명의 변경이니, 뭐니, 그 정도로는 안되지. 즈이 집안 대대손손 호강하겠다는 건데.
会长:改了名义,能行么?这点程度可不行的。他是为了家代代子孙都能养尊处优
혜원 구속 집행 정지, 그 선인데,
惠媛:还是先要终止拘留执行
서회장 나가기만 한다면 뭔 짓은 못할까, 지금 내 심정이 그렇다…
会长:要是出去什么事做不了,这就是我现在的心情
혜원 잘 알겠습니다.
惠媛:明白了
11. 모텔 복도. Motel走廊
-인겸, 엘리베이터에서 나온다.
仁谦从电梯出来
-복도 걸어가는 인겸.
仁谦走进走廊
혜원 소리 최대한 존중하라십니다. 액수 알려주시죠.
惠媛声音:让我对您做最大限度的尊重。请说下数额吧
12. 모텔 객실(법무). Motel 客房(法务部)
-장비서가 탁자 위에 종이 커피 두 잔 내려놓고 곁에 선다. 마주 앉은 혜원과 인겸.
张秘书拿两杯速溶咖啡放到桌子上,站到一边。对面坐着的惠媛和仁谦
인겸 문자를(핸드폰 들어보이는), 나오면서 바로 문자를 보내신 거죠?
仁谦:短信(拿起手机看过去)是出来的时候发的吧
혜원 네. 김전무님 체면을 감안해서.
惠媛:是。是为金专务的体面
인겸 증거를 남기자는 게 아니고?
仁谦:不是为了留下证据?
혜원 이게 정상적인 거래가 아니다보니까요....뭐 문자 기록 삭제하는 것쯤, 김전무님께서 뭐가 어렵겠어요. 저로서는 일종의 시위 같은 거죠. 심부름을 잘 해야 하니까.
惠媛:这也不是什么正常的交易.. 把短信删掉什么的,对金专务也不是什么难题的。对于我也是工作中的一种保障。跑腿也做好不是么
인겸 역시 치밀하시네.
仁谦:真是周密
혜원 (반말 하지 마라)
惠媛(可别对我说半语哦)
인겸 (안주머니에서 메모지 한 장 꺼내 혜원에게 보인다.액수와 영어로 된 회사이름)
仁谦(从兜里拿出一张纸条给惠媛看过去。数额和英文名的公司名)
혜원 (본다)
惠媛(看过去)
인겸 됐습니까.
仁谦:可以了
혜원 회장님께서, 둘 중에 택일 하는 쪽으로 지시하셨습니다.
惠媛:会长他,指示要做二选一
인겸 후자.
仁谦:后者
혜원 알겠습니다.
惠媛:明白了
인겸 (메모지 찢어서 커피잔에 넣으며)인수 절차 밟죠.
仁谦(把字条撕掉放到纸杯里)开始接收程序吧
혜원 그러세요.
惠媛:好吧
13. 구치소 앞. 며칠 후 낮. 拘留所前。几天后白天
-차량 행렬. 출소한 서회장의 차를 필두로, 마중 나온 차들 줄줄이.
车队。出所的会长车为首,来迎接的车一辆接一辆
-마중 나온 사람들.
来迎接的人们
14. 서회장 집 침실. 会长家卧室
-서회장이 침대에 길게 기대 앉아 있고, 곁에 인겸.
会长蜷在床上,旁边的仁谦
-좀 떨어져 선 장비서.
稍远处的张秘书
인겸 수사는 계속 됩니다. 재판두 받으셔야 하구요.
仁谦:调查还在继续。要接受裁判
서회장 알아. 집에 오느라구 차비 많이 쓴 거 아는데, 그래두 내가 딱 죽겠는데 어떡하나. 사후 처리나 잘 해 줘.
会长:知道。要回家花了这么多车费,但是我实在忍不下去了,还能有什么办法呢。后面的事情处理好吧
인겸 그 말씀, 드릴 참입니다. 재판은 최대한 신속하게 진행 될 거구요, 저희 목표는, 첫 공판에서 무죄를 받는 겁니다.
仁谦:正要和您说,裁判会最快速度进行,我们的目标是在第一次公审无罪的判决
서회장 되겠어?…
会长:能行么?
인겸 해야죠. 지금까지 저희가 살펴본 바로는 가능합니다. 단, 아버님 동의가 필요하죠.
仁谦:要做成嘛。现·在据我们了解是没问题的。只有,需要父亲您的同意
서회장 ...그러면, (오실장으로?)
会长:这样的话,(利用吴室长?)
인겸 네…
仁谦:是..
서회장 ...알았어...(마음이 안좋기는 하다)
会长:..知道了(心里不是很好过)
인겸 그렇게 알고 진행 하죠.(선다)
仁谦:那就这样进行了(起身)
15. 서회장 집 주방. 会长家厨房
-성숙과 영우가 피차 새침하게 앉아 있고(며칠 전에 한바탕 싸웠다), 혜원이 서서 차를 따른다.
城淑和英雨若无其事的坐着(几天前大吵过)惠媛站着倒茶
영우 병원으로 모셔갈 걸 그랬어.
英雨:不如送到医院了
성숙 싫다시잖니...나두 몇 번 얘기했어.
城淑:不说不想去么…我也说了几次了
영우 (쳇)난 커피 줘.
英雨(切)给我咖啡
혜원 (성숙 앞에 찻잔 놓아준다)네…
惠媛(茶杯放到城淑前面)是
성숙 내가 아부지 틀어쥘까봐 걱정돼? 왜 자꾸 병원 타령이야?
城淑:你是怕父亲会全给抖出来?干嘛总唱着医院医院的
영우 아빠 건강을 염려하는 순수한 마음에서지.
英雨:我只是单纯挂念父亲的健康
-인겸이 들여다본다.
仁谦进来
인겸 오혜원씨,
仁谦:吴惠媛小姐
혜원 (본다)
惠媛(看过去)
인겸 올라가보세요.
仁谦:上去看一下吧
혜원 아, 네.
惠媛:哦,是
-혜원이 나가면,
惠媛出去
영우 내 회사, 뭐 문제 있어?
英雨:我公司,有什么问题么
성숙 그럴 수두 있겠네. 넌 늘 문제가 많으니까.
城淑:也说不准啊。你一直问题就没少过
영우 (귀찮다는 듯 손짓)아우아우 됐어요, 시비 걸지 마. 귀찮아.
英雨(懒得理,只一摆手)诶诶行了吧,别惹是非。懒得理
인겸 (흐릿한 미소)두 분 인제 그만 싸우시죠.
仁谦(阴沉一笑)两位现在就不要再吵了吧
성숙 응?!
城淑:昂?
영우 뭔 소리야?
英雨:什么意思啊?
16. 침실. 卧室
-혜원이 들어오면, 장비서가 까운 차림 서회장을 부축하여 소파에 앉히고 있다.
惠媛进来,张秘书搀扶穿着睡袍的会长坐到沙发去
혜원 부르셨어요.
惠媛:您叫我了
서회장 어, 너 용돈 좀 주려구 불렀다.
会长:哦,为了给你些零花钱
혜원 어우, 아닙니다.
惠媛:哎哟,不用了
서회장 (장비서에게)그거 내 줘.
会长(对张秘书)那个拿出来
장비서 네.
张秘书:是
-장비서, 탁자 서랍 열고,
张秘书打开抽屉
혜원 회장님, 괜찮습니다. 제가 무슨 수고를 했다구,
惠媛:会长,没关系的。我又没做什么
서회장 니가 참, 그동안 애 많이 썼지.
会长:你真是,那段日子费了不少心
혜원 (그동안?)
惠媛(那段日子?)
장비서 (혜원에게 봉투 내민다)
张秘书(把信封递给惠媛)
혜원 (얼른 웃음)이거 받아두 되는지,
惠媛(笑僵住)这也不知道能不能收下
서회장 그러엄...이게 다 마음 아니냐...
会长:当然.. 这都是心意啊
혜원 네, 그럼(받으면서, 이 서늘함은 뭐지?...)
惠媛:是,那我就(接过,这寒意是什么呢?..)
17. 혜원 사무실. 그날 오후. 惠媛办公室,第二天
-혜원, 생각에 잠긴. 서회장의 말 한마디. 그동안 애썼다. 그동안이라니, 그럼 이걸로 끝?...
惠媛陷入深思。会长的一句话,那段日子,所以就此为止?
18. 복도. 走廊
-혜원, 나온다.
惠媛走出来
-천천히 걷는 혜원.
惠媛慢慢挪着步子
-서회장 음성이 끝없이 반복되어 들린다.
会长的话一直回响在脑子里
서회장 소리 그동안 애썼다
会长声音:那段日子费心了
19. 주차장. 停车场
-차를 향해 또각또각...
朝车啪嗒啪嗒的走着
-가장 먼저 해야 할 일이 뭘까.
接下来最先要做什么呢
20. 한강 둔치. 해 질 무렵. 汉江岸边,薄暮
-연 두어 개가 꼬리를 흔들며 날고,
风筝两三个晃着尾巴
-기사가 매점에서 캔커피 두 개를 산다.
司机在卖场买来两罐咖啡
-택시 안, 뒷좌석의 혜원, 열린 차창으로 기사가 건네는 캔커피 받는다.
出租车里,后座的惠媛,从车窗接过司机递过来的咖啡
혜원 한 2,30분, 기다려 주실래요?
惠媛:能等个二三十分钟么
기사 네.
司机:哦
-기사가 가면서 캔커피 따고,
司机走开,打开咖啡
-혜원, 가장 먼저 해야 할 일이 뭘까를 생각한다. 지금껏 쌓아온 것과 장차 누릴 것, 그리고 선재. 다 잃지 않으려면.
惠媛,想着最先需要做的事情。以往积攒的和将来要拥有的,还有善宰,都不想失去的话…..
21. 식당. 같은 시각. 饭店,同一时间
-선재가 들어온다. 빈 찬통 몇 개 들고 있다. 표정 없다. 생각이 많아져서.
善宰进来。拿着几个空菜桶盒。没表情。想得太多
-옥진이 탁자 위 치우면서, 배식대 위 턱으로 가리킨다.
玉真收拾着桌子,指着配餐台
옥진 고기…배달료다.
玉真:肉… 送餐费
선재 네.
善宰:是
-선재, 빈 통 놓고, 담긴 통 두어 개 집어든다.
善宰放下空盒,装菜的盒子两三个拿起来
옥진 아예 먹구 올라가던가.
玉真:要不直接吃了再上去
선재 아니요. (돌아서려다 옆에 놓인 반병짜리 소주병 들어보인다)이거,
善宰:不了(正要转身看到旁边放着的半瓶烧酒)这个...
옥진 얼래?
玉真:啊?
선재 (나가며)괜찮아요.
善宰(出去时)没关系
옥진 (아닌데?)
玉真(这不应该啊)
22. 옥상. 楼顶
-선재, 박스에 걸터 앉아 소주 찔끔 찔끔. 입맛을 다셔가면서. 달다. 쓰다. 옆에 핸드폰.
善宰坐在箱子上不时喝口烧酒。啪叽啪叽吃着。甜啊,苦啊。旁边的手机
(그동안 선재 내면에서 무슨 일이 일어났는지, 무구함이 사라졌다. 그간의 모든 일을 복기 하다보니 기가 막히는지도)
(这段时间善宰内心发生了什么呢,纯真消失掉了。内心反复着这段时间的所有事情,让人受不了)
23. 한강 둔치. 汉江岸边
-연들이 천천히 내려 앉는다. 얼레 감는 아이들. 이제 곧 해가 질테니 집으로 가야지.
风筝慢慢下来。孩子们忙缠着线。现在马上就太阳落山了应该回家了
-택시 안, 혜원 전화기 집어든다. 망설.
出租车里,惠媛拿起手机。犹豫着
24. 선재 집 옥상. 해질 무렵. 善宰家楼顶。日落
-선재, 바닥의 한 방울 탈탈 털어 마시고 빈 소줏 병 내려놓으며 일어선다.
善宰喝完杯底的最后一滴,放下烧酒瓶,站起来
-널려있던 이불 걷는데,
收起凉的被子
-혜원의 문자.
惠媛的短信
혜원 소리 이 주소로 와. 비원 옆...중요한 얘기 할 거야.
惠媛声音:来这个地址。秘苑旁边…有重要的话要说
25. 선재 집. 善宰家
-이불 들고 뛰어 들어오는 선재.
善宰拿着被子跑进来
-이불을 침대에 던져놓고 내려가, 윗도리 집어들고, 신발 신고,
被子扔到床上,下来,拿起外套,穿鞋
26. 계단. 楼梯
-뛰어 내려가는 선재.
善宰跑下来
27. ‘OO공방’ 앞. 어스름. 某某手工坊 前。灯火蒙蒙
-선재, 뛰어와 선다. 핸드폰 꺼낸다. 가게 문 옆에 붙어 있는 주소가 맞는지 확인하고는, 거친 숨을 가다듬는다. 내가 먼저 화를 낼지도 몰라. 우선 얘길 다 듣자.
善宰跑过来。拿出手机。确认这门边上的地址,粗喘,静了一下。说不准我会先发火,还是先把话听完
-문을 미는 선재.
善宰推开门
28. 가게 안. 工坊里
-선재가 들어서고, 지수가 일어선다. 주인 소정은 진열장 안쪽에 서서 바라본다. 팔찌에 광택을 내고 있었다.
善宰进来,智秀起来。店主小静站在陈列室里看过来。手镯发着光泽
(매장 안쪽으로 공방이 있다)
(卖场里面是工坊)
-지수, 선재를 보는 순간 직감한다. 이 사태가 더 심각해진다면, 어쩌면 그건 혜원 때문이 아니라 저 애 때문이겠다. 뭔가 기어이 꿰뚫어 보고야 말겠다는 듯 형형한 선재의 눈빛에, 굳이 더 상냥한 웃음.
智秀看到善宰瞬间的直觉,这情形如果继续恶化下去,说不准不是惠媛而是这孩子的原因。善宰打破砂锅问到底的囧囧眼神,硬是要憨厚的笑容
지수 오, 이선재구나?…
智秀:哦,是李善宰啊
선재 네...(오혜원은 어디 있죠?)
善宰:是(吴惠媛在哪呢)
지수 나 조인서 교수 와이프.
智秀:我是赵仁瑞教授的夫人
선재 아, (꾸벅)처음 뵙겠습니다.
善宰:啊(鞠躬)第一次见面
지수 얘기 많이 들었어. 협연 디브이디두 봤구,
智秀:经常听说到你。合奏的 DVD 也是看过了
선재 감사합니다(만, 오혜원 어딨냐고)
善宰:谢谢啊(所以,吴惠媛在哪里)
지수 (머쓱)여기 주인(소정) 작업실에. 다 동창이야.
智秀(难堪)这的店主(小静)工作室里的。都是同学
소정 (웃어준다)이쪽으로 와요.
小静(笑过去)这边来把
선재 (그쪽 어디?)
善宰(那边哪里?)
29. 공방. 工坊
-소정이 문을 열어주고 선재가 기웃.
小静打开门,善宰探望进来
-혜원이 찻잔 들고 앉아 있다. 짐짓 웃음.
惠媛拿着茶杯坐着。强笑
혜원 들어와. 은밀한 장소가 필요해서.
惠媛:进来吧。需要个秘密一点的地方,所以..
선재 (웃지 않는다)미행 당하세요?
善宰(没笑容)被跟踪么?
-얼른 문 닫는 소정.
小静忙关门
30. 매장. 卖场
-소정이 나온다.
小静出来
소정 보통 아니겠다.
小静:不是小事啊
지수 그러니까.
智秀:就是啊
31. 공방. 工坊
-선 채로 혜원을 보는 선재.
善宰站看着惠媛
-각종 연장과 소형 가마, 재료 상자 등 어수선한 공간. 허름한 소파에 오두마니 앉아 있는 혜원.
各种工具和小草袋,材料箱等等,凌乱的房间,惠媛静静坐着老旧的沙发上
선재 그래서, 여기는 안전해요?
善宰:所以,这边安全么?
혜원 적어도 변명해 줄 친구들이 있으니까.
惠媛:至少还有几个可以申辩的朋友
선재 (허,)저 분들이요?!
善宰(喝)那几位?
혜원 (얘 지금 꼬여있다. 짐짓)술 먹었니? 맥주? 소주?
惠媛(他现在在揪扯啊。故意)喝酒了?啤酒?烧酒?
선재 안전하게 숨을 데가 없어요, 지구상에는! 저희 집두 구글 지도에 나와요. 퀵 배달 같은 거 해보면 더 실감 나죠. 강북강변 달리다가 단속 떴다 그래서 한강 공원으루 피했는데, 잔디밭에 누워있다 잠이 든 적 있었어요. 그게 사무실에 다 기록이 됐더라구요. 둔치 4호 매점 부근에서 20분 지체. 이렇게요.
善宰:没有安全可以躲的地方,世界任何地方!我家也在谷歌地图上。做快速宅配类似的事情就有切身感觉。有次江北江边跑着,被警察追,然后躲到江边公园,躺在草地上睡着了。这些都被办公室那边记录下来了,岸边4号卖场附近,这样
혜원 오토바이에두 블랙박스가 달려 있나봐?
惠媛:摩托上又黑盒子吧
선재 영세업자가 그런 게 어딨어요. 근데두 다 돼요. 위치 추적 만으루두.
善宰:小店家怎么有那种东西。但是都可以做到的,就算是追踪位置
혜원 (작게 탄식)그렇겠지...그런 세상이지...
惠媛(轻叹)应该是吧..应该是这样的世界吧
선재 세상 탓 할 거 없어요. 들키지만 않으면 된다구 생각했던 거, 진짜 잘못이구요, 그래서 지금, 숨구 가리구 하는 건 더 큰 잘못이구요, 또 그래서,
善宰:不是世界出了什么问题。不被发现就没事的想法,就不对,所以,现在躲着藏着更是不对,还有
혜원 박다미가 그러더라, 증거 다 있다구. 근데 토 나와서 못 깐대.
惠媛:朴多美这么说来着,说什么证据都有。但是不拿出来揭穿
선재 얘기 들었어요.
善宰:比如说
혜원 사진 같은 거겠지? 아니면 좀 더 확실한 증거물이던가.
惠媛:照片什么的吧?要不是更确凿的证据吧
선재 보구 싶지 않으니까 말하지 말라 그랬어요. 뭐가 됐든 다 사실이잖아요. 지금 젤 안전한 데는 어디냐면요, 이렇게 골목 돌구 돌아서 오는 데가 아니라, 광화문 네거리, 시청 앞이예요. 인터넷에다, 그래 우리 그렇다, 때리구 싶으믄 때려, 그러는 게 나아요.
善宰:跟她说了不想看也不要说出去。不管怎样都已经是事实了。如果说现在哪里最安全,不是转了又转才走进来的这胡同,是光华门路口,是市政前面【这些地方都是非常大的广场】。在网络上就说,我们是这样,想打就打啊,这样做会更好
혜원 선재야.
惠媛:善宰啊
선재 (뭐요)
善宰(什么)
혜원 (따뜻이 미소. 달래듯)나두 잘못인 거 알아. 때리믄 맞을 거야. 근데, 사람들이 작정하구 이 일을 이용하려 든다면, 그건 막아야겠어.
惠媛(温暖的笑容。劝着)我也知道这些不对。打的话会挨着,但是有人有顾虑要利用这事情的话,要阻止这样的事情
선재 (이용? 덮치는 예감.불길한)
善宰(利用?要掩盖的预感。不安着)
32. 아트 센타. 이사장실. 같은 시각. 艺术中心 理事长办公室同一时间
-사진들. (민학장이 한 장 씩 넘기는)
一些照片(校长一张张看)
-혜원, 오토바이 뒤에 타고 선재 등에 기댄(9회).
惠媛坐在摩托后面靠着善宰的背(9集)
-한옥 펜션, 불켜진 사랑방.
韩屋,开着灯的“爱情屋”
-한옥 펜션, 주방 기웃거리는 선재.
韩屋民宿,厨房徘回的善宰
-아궁이 속 혜원의 구두.
炉灶里,藏的惠媛鞋子
-식당 앞, 선재가 혜원 손 잡고 나오는.
饭店前,善宰抓着惠媛的手出来
-책상 앞의 성숙은 만년필을 세워 들고 톡톡톡. 어떻게 가닥을 잡아야 할까 생각 중.
桌前的城淑拿着钢笔哒哒哒的敲着。想着要怎么处理这情形
-소파의 민학장이 그 중에 하나 다시 집어들고 멀찍이 본다. 오토바이 장면.
校长坐在沙发又拿起一张看着。摩托那张
민학장 그림 죽이네...이거 뭐, 완전히 보니 앤 클라이드 아냐. 오장동 버전.
校长:画面无敌啊...这整个就是 Bonnie and Clyde。五壮洞版本
성숙 (톡톡 멈추고 만년필을 필통에 담는다)그래서 더 미치구 환장하나 봐, 연애불구 오혜원이가...우린 한창 뜨거울 때 너무 풍족하게 놀았어.
城淑(钢笔停敲下来放到笔筒)所以才更疯吧,恋爱无能的吴惠媛….是我们那么火热的时候玩得够充分
민학장 (사진들 챙겨 봉투에 넣는다)그거야 당신이 워낙 잘 벌었으니까.
校长(把照片放到袋子里)那还不是你一直赚得那么好
성숙 애틋한 맛이 없었다. 그게 아쉽네.
城淑:全心尽意的感觉没了,真是可惜啊
민학장 왜애...그래두, 당신 아파트에서, 바하, 모짤트, 스팅, 비틀즈 그런 거 같이 들으면서 좋았잖아. (다른 봉투 집어 속을 들여다본다)이건 뭐냐.
校长:怎么了...那也是,你在公寓里听着巴赫,莫扎特,Sting,Beatles 很好啊(拿起另外个袋子看进去)这什么啊
성숙 증거물.
城淑:证据
민학장 (봉투 내려 놓고, 계산 모드)속죄양이라...뭐 다들 그렇게 하긴 하는데, 이 경우는 좀 더 깊은 뜻이 있네. 오혜원 순교 이벤트는, 서회장과 김인겸, 장인 사위 합작품이야. 오실장 엑스 파일 받아내서 자기 혐의두 벗구, 당신까지 손 보겠다는 거지.
校长(放下袋子,算计中)就是个替罪羊..虽然都这么说着,但这情形有更深含义。吴惠媛殉教事件是会长和金仁谦,丈人和女婿的作品。吴室长接收下 X-file后脱了自己的干系,然后再在你这边做手脚
성숙 그쪽에 넘겨주기 전에, 내가 먼저 받아야지. 목을 졸라서라두.
城淑:那边给之前,我要先接下来啊。就算被勒住了脖子
민학장 (증거물 봉투 손끝으로 툭)이런 거 소용 없어. 현장 잡아서 개망신 주기 전에는...영장 없이 샘플을 어떻게 채취 하나...오실장은 금일봉 받는 순간에 이미 대응책 세웠을 거구, 사력을 다해서 조심할텐데.
校长(手指在证据袋一搭)这些都没用。抓到现场让她丢尽颜面之前...不用委任状怎么弄到点样品呢....吴室长拿到红包那时就已经想好了对策,全力小心行事
성숙 그래서 짜증 나.
城淑:所以才烦
-핸드폰 울리자 얼른 받는 성숙.
手机响起来城淑忙接
성숙 어...
城淑: 哦
33. 혜원 사무실. 惠媛办公室
-기술자 두 명이 사다리 위에 올라 서서 작업중.
两名技工在梯子上施工中
왕비서 (전화)기종 바꿔서 설치 중이구요, 다섯 시 이후로 위치 파악은 안됐습니다만, 아마 조인서 와이프를 만나고 있는 것 같습니다....네, 집에 전화 했더니 그 애 시어머니가, (움찔)
王秘书(电话)换了机型正安装中,5点以后虽然没追踪到位置,但是好像和赵仁瑞的夫人见面中…是,往家里打电话她的婆婆(一惊)
34. 이사장실. 理事长办公室
성숙 얘, 그 복잡한 한강대로에서 미행 따돌리구 겨우 지 동창 만나러 갔겠니? 연막이지...그 팀 갈아치워라, 응?
城淑:诶,为了甩掉跟踪去了汉江大路偏偏又去见同窗?烟雾而已…那队换掉吧,昂?
민학장 기타 좀 갖구 와보라 그래.
校长:让她把吉他拿来吧
성숙 (힐끗 보고는 일어서며)도시락 두 개랑 기타.
城淑(瞥一眼起身)便当两个和吉他
35. 복도. 走廊
-왕비서, 급히 나와 뛰어가며,
王秘书,忙跑着
왕비서 알겠습니다. (끊고 단축 번호...)네, 왕정희예요...주방장 특선 도시락 좀,
王秘书:明白了(挂掉,再拨)是,我是王某某…麻烦两个厨师精选便当…
36. 이사장실. 理事长办公室
-민학장이 나직히 기타를 둥당거리고, 문간의 성숙, 왕비서한테서 도시락 가방 건네 받는다.
校长轻声咚噹弹着吉他,门前城淑接过王秘书拿来的便当
성숙 끝나믄 퇴근해. 여기 들르지 말구.
城淑:结束了就下班吧。不要再过来这边了
왕 네, (문닫는다)
王:是(关门)
-탁자 위, 뚜겅 열지 않은 도시락, 장국 그릇, 냅킨, 젓가락 등.
桌上没打开的便当,汤碗,纸巾,筷子
-소파. 기타 치는 민학장. 먹지 않고 앉아만 있는 성숙.
沙发上,弹吉他的校长,没吃只是坐着的城淑
-한참.
很久
성숙 ...가지 않는 자여, 추억의 고자여...나는 추억 실조에 걸려 있으므로…
城淑:不曾离去的,是回忆这孤儿…我为回忆无所适从着...
민학장 (기타 줄 스르렁 울리며 히죽)기억 하네?
校长(吉他弦一划,大笑着)还记得啊
성숙 그러엄...가난뱅이 시간 강사 애인이 날마다 밤마다 읊어 주던 건데...추억다오, 나는 추억 거지, 추억의 부랑자...(도시락 뚜껑 연다)멍청한 기집애. 연애질을 할 거믄 나한테 털어놓을 것이지. 둘이 맘껏 뒹굴게 망두 봐줄텐데.
城淑:当然...本就是穷时档教师恋人每天每夜念来听的...回忆啊,我是回忆乞丐,回忆的流浪者..(打开便当)傻丫头,要说恋爱就对我抖出来嘛,两人翻云覆雨,我也会若无其事的啊
민학장 (둥당이며 히죽)
校长(吉他一划,大笑)
성숙 (젓가락 쪼갠다)그래...어디서든 맘껏 해라. 것두 며칠 뒤면 끝이다.
城淑(掰开筷子)是啊…在哪里尽情的做吧。几天后也就没机会了
민학장 (나직히 노래 시작)
校长(低声唱起了)
성숙 (초밥을 하나 입에 넣는다)
城淑(夹起寿司递到嘴边)
37. 공방 작업실. 工坊工作室
-선재, 소파 가까이 작업용 걸상에 앉아 있다. 허탈하고 먹먹하다. 두 손으로 마른 세수 하는 척 하면서 눈물 닦는다.
善宰,坐在沙发旁边工作时用的凳子上。迷离而茫然。两手没水洗脸似得擦着眼泪
혜원 대충 이해했니?...내 인생이 한 눈에 보이지?
惠媛:大概理解了吧?..我的人生也一眼看穿了吧
선재 (조금 웃음)살벌하네요...생각했던 거보다 훨씬.
善宰(轻笑)够惊心的...比我想象的还要更多
혜원 인제 더 드러날 거다...니가 몰랐으면 했는데.
惠媛:现在会抖出来更多…本不希望你知道的
선재 ...모르는 척, 눈 감구 있으면 다 알아서 하실 거다, 그런 맘이 좀 있었어요…
善宰:装作不知道....闭着眼您把事情处理掉....本来心里多少是这样想的
혜원 (짐짓 웃음)그래서, 나한테 창피해? 화가 막 나?
惠媛(故意一笑)所以,对我很羞愧?火气往外冲?
선재 (미치겠어요)입만 벌리면 사랑한다 그래놓구.
善宰(要疯掉)只有嘴说着爱
혜원 괜찮아. 부탁 하나 하자.
惠媛:没事,拜托一件事
선재 (본다)
善宰(看)
혜원 당분간 나는, 강교수랑 아주 사이 좋은 척을 할 거야. 그거 참구 봐줘.
惠媛:最近我,会装作和教师关系非常好。你要忍耐
선재 (뭘 한다고?!)
善宰(干什么!?)
혜원 이용 당하기 싫구, 내가 이제껏 이룬 거, 앞으루 가질 거, 그리구 너까지 다, 잃구 싶지 않아. 그러니까 내가 이겨 먹을 때까지, 숨죽이구 잘 숨어 있어.
惠媛:不想被利用,现在为止做成的,将来要得到的,还有你全都,不想失去。所以到我成功之前,屏息藏好
선재 (멍하다)
善宰(愣住)
혜원 되도록 학교에서 놀구, 강교수한테 이쁘게 굴어. 디브이디 외국 교수들한테 보냈단 말 절대 하지 말구...레슨은 조인서가 자주 봐 줄 거야.
惠媛:最好就在学校玩,对姜教授也举止得当。DVD 送到外国教师的事情绝对不要提....课程赵仁瑞教师会常来照看的
-사이.
期间
혜원 그래 줄 수 있지?
惠媛:这样可以做得到吧
선재 그러다 평생 가면 어쩔려구요. 저번 날 피아노맨 들으면서 많이 우실 때, 저 진짜 가슴 아팠어요.
善宰:这样子一直一辈子那要怎么办。那天听着 Piano Man 的时候,我真的心很痛
38. 회상. 한옥 펜션 사랑방. 回想。韩屋民宿爱情屋
-이어폰 한짝 씩 끼고 앉아 혜원은 철철 울고, 선재는 가만히 보고,(오디오 없음)
带着一人一边耳机的惠媛噼里啪啦的哭着,善宰静静看着(没有audio)
39. 공방 작업실. 工坊坊间
선재 도대체 뭘 바라구 20대를 그렇게 한스럽게 보냈는지.
善宰:到底期望着什么20多岁的时候过得那么悔恨
혜원 생계 때문두 아니구, 무슨 지고한 가치를 위해서두 아니구, 오직 상류 사회 사람이 되구 싶다, 그거 하나로 이를 악물었지.
惠媛:不是为生计,也不是为什么至高无上的价值,只为成上流社会的人,为这一个而咬紧着牙
선재 (말이 안 돼. 이해 못해)
善宰(毫无道理,无法理解)
혜원 웃기지? 고작 그거 땜에 청춘을 다 써버렸냐, 그러구 싶지?
惠媛:可笑吧?就这样把青春都用光了,这样想呢吧
선재 웃겨요. 엄청 웃겨요. 그런데두 아직은 아냐, 기다려 봐, 그런다는 게.
善宰:可笑啊。太可笑了。这样了都还说着不是现在,再等等。
혜원 너, 내가 아무것두 아니라면, 아트센터 부대표두 아니구, 시간 들여 돈 들여 가꾸지두 않구, 그래두 좋아할 거야?
惠媛:你,如果我什么都不是,不是艺术中心的代表,不会花着时间和钱打扮的话,也会喜欢么?
선재 저는 잡초라 그런 거 안 따져요. 제 핑계 대지 마시구, 선생님 인생이나 생각하세요. 요즘은 평균 수명 길어져서 100살 넘게두 산다는데, 정말 재수 없으면 지금부터 60년두 더, 사랑 없이 살아야 돼요. 그럴 자신 있으면 맘대로 하시던가요.
善宰:我不在乎是不是杂草什么的。不要用我当做借口,单想想老师您的人生。现在平均寿命变长会活到100多岁,真是倒了霉从现在起六十年之后,还要没有爱情的活着。如果有这样的信心就随您心意去做
혜원 그만 해라.
惠媛:不要再说了
-선재, 훌쩍 일어서고, 혜원, 북받쳐 삐죽거린다. 눈물이 떨어진다.善宰一下站起来,惠媛,情绪涌着,嘴歪着,眼泪掉下来
혜원 너는 어쩜 그렇게 말을 얄밉게 하니?
惠媛:你怎么话说的这样可恶
선재 더 할 수두 있어요.
善宰:可以说的更过分
혜원 (눈물이 철철)
惠媛(眼泪哗啦)
선재 (우시던가)
善宰(你就哭吧)
혜원 달래주지 마. 안아주지두 마.
惠媛:别安慰,也别来抱
선재 안해요, 그런 거.
善宰:不会做那些的
-혜원, 울고, 선재는 벽을 보며 서있지만, 같이 운다.
惠媛哭着,善宰看着墙站着,一起哭着
40. 공방 매장. 工坊卖场
지수 (불안)오래 걸리네.
智秀(不安)这么久了
소정 너 그냥 가라. 쟨 내가 태워다 주께.
小静:你还是走吧。我送她回去
지수 그게 낫겠다. (가방 챙겨 들고 일어선다)정희한테는 암말 말구.
智秀:这样也好(拿起包起来)정희[王秘书]那什么都别说
소정 알았어. 가.
小静:知道了
지수 (가려다)웬 주책이냐고...
智秀(要走)干嘛犯浑啊
41. 작업실. 坊间
-혜원, 소파에 쪼그려 누워 있다. 선재, 물끄러미 보다가 콧물 쓱 닦고,
惠媛蜷身躺在沙发。善宰,愣看着会,擦了下鼻涕
선재 다 우셨으면, 갈게요.
善宰:哭完的话,那就走了
혜원 (일어나 앉는다)
惠媛(起来坐着)
선재 (당신 진짜 질겨요)
善宰(你真是让人厌)
혜원 그냥 가.
惠媛:走吧
선재 그럴 거예요. 뭐 이쁘다구. (돌아선다)
善宰:会得。有什么好漂亮的(转身)
-선재, 문 열려는데,
善宰开门
혜원 내 말대루 할 꺼지?
惠媛:会照我说的做吧
-사이. 선재, 그냥 나간다.
期间,善宰直接就走了
-혜원, 멍...내가 애한테 무슨 짓을 시킨 거니…
惠媛,愣…我这是让他做什么啊
42. 부근 거리. 밤. 附近的路上,夜
-선재, 터덜터덜 가다가 참지 못해 선다. 이건 정말 아니다. 척을 하겠다니. 척을 하라니. 봐 달라니.
善宰晃着走着,忍不住站住。一切真都不该这样。什么她会假装,要我假装,求我帮她…
43. 혜원 집 거실. 밤. 惠媛家客厅,夜
-준형, 귀가. 동정을 살피고 올라간다.
亨俊,回家。看有没动静就上去了
44. 혜원 서재. 밤. 惠媛书房,夜
-서늘한 표정의 혜원, 컴퓨터에 usb 꽂는다.
冰冷表情的惠媛把 u 盘插到电脑
-혜원, 케이스 금고에 넣는다. 잠시 보다가 문 닫는다. 책장도 밀고,
惠媛放到金库,看了一会,把书架退回去
45. 식당 밀실. 이른 아침. 饭店密室。第二天早
-혜원이 반듯하게 앉아 있다.
惠媛 正襟危坐
-인겸이 들어오며 종업원을 눈으로 물린다.
仁谦进来,眼睛示意服务员出去
-혜원의 대응 매뉴얼은 ‘온화한 평상심’
惠媛的对应手册“温和的平常心”
혜원 (앉은 채 미소)어서 오세요.
惠媛(坐着微笑)您来了
인겸 일찍 오셨네요...(매우 친근한 표정과 어투)
仁谦:来的早啊..(非常亲近的语气和表情)
혜원 네...
惠媛:是
인겸 (앉는다)이 시간에 미리 나오려면 대체 몇시에 일어나야 하죠?
仁谦(坐下)这时间要提前出来的话那可要几点就起来啊
혜원 계산보다 10분만 앞서면 되죠, 뭐.
惠媛:比约好提前十分钟就好了
인겸 아침 10분이 참 많은 걸 좌우하네요...저는 나오기 전에 회장님하구 10여분간 통화 했습니다. 오혜원씨에 대해서.
仁谦:您早上的十分钟可真是可以左右很多事情啊…我来之前和会长通话了十分钟,讲到吴惠媛小姐
혜원 말씀하시죠.
惠媛:请说
인겸 그 통화가 아니었다면, 오늘 오전 중으로 압수 수색 들어갔겠죠
仁谦:如果不是这通电话,今天早上扣押搜查就已经进行了
혜원 (그랬겠지…)
惠媛(应该是吧)
인겸 회장님께서 밤새 생각이 바뀌신 겁니다. 흉한 꼴 보이지 마라, 내가 아는 오혜원은, 자발적으로 할 거다, 그렇게 말씀 하셨습니다.
仁谦:会长一夜间想法变了。不要用凶相,我知道的吴惠媛,自发的会去做的,这样的说着
혜원 정말 중요한 10분이네요...
惠媛:真是重要的10分钟啊
인겸 자료 일체 넘겨주시고, 법 절차에 따라 줄 거라고 믿어 의심치 않습니다.
仁谦:资料全部交过来,相信会依照法律程序交出来,没有疑心
혜원 그런 각오 없이, 이 일을 해왔겠어요?
惠媛:这点觉悟都没有,这活怎么能做到现在?
인겸 혐의 일부 인정 선에서 집행 유예, 가능합니다. 모 미술관 대표는 실형을 살았지만 그 경우는,
仁谦:嫌疑部分认罪可以缓刑的。某美术馆代表虽然判刑但那情况...
혜원 (살짝 웃음)저 비교 당하는 거 무지 싫어하는데. 동종 업계 유일무이, 그게 제 자부심이랍니다.
惠媛(一笑)我可是非常讨厌和别人作比较,同行独一无二,可是我的自尊心啊
인겸 인정합니다.
仁谦:承认
혜원 감사합니다.
惠媛:O(∩_∩)O谢谢
인겸 검찰 쪽에는 자진 출두 형식을 취해달라고 부탁해놨어요. 빠르면 빠를수록 유리하죠.
仁谦:检察那边当做主动认罪已经拜托过了。能最快的话更有利
혜원 (본다)한가지 여쭤 볼게요.
惠媛(看)问您件事
인겸 네.
仁谦:是
혜원 왜 제가 당연히 응할 거라고 생각하시는지.
惠媛:为什么认为我一定会顺应呢
인겸 (뭐?!…..)
仁谦(什么)
혜원 지금부터 시작이예요.
惠媛:现在起才是开始
인겸 (짧은 당혹)
仁谦(短暂混乱)
혜원 (가방을 집는다. 단정히 쥐고)가보겠습니다.
惠媛(拿起包,端正拿着)先走了
-혜원, 부드럽게 일어서서 문으로...인겸, 슬며시 찻잔 그러쥔다. 중대 차질.
惠媛缓缓站起来,向门... 仁谦,静静拿起茶杯。重大失误
-문을 밀고 나가는 혜원.
推门出去的惠媛
46. 서회장 서재. 아침. 会长书房,早
-인겸, 영우,성숙, 서회장.
仁谦,英雨,城淑,会长
성숙 당신, 걔한테 은밀히 뭐 맡기셨어요? 그러지 않구서야,
城淑:你,有什么秘密托付给她了?就算辩说不是...
영우 그건 내가 새어머니께 하구 싶은 말이네요. 한성숙 비자금 장부가 지 손에 있는데 뭐 땜에 오케이 하겠어?
英雨:这正是我要对继母要说的,韩城淑小金库账本在她手里怎么可能会说 ok 呢?
서회장 조용히 해라. 인제 둘이 한 편 먹어야지.
会长:安静点吧。现在两人要站在一边
인겸 맞습니다. 모녀분, 그동안 오혜원의 약점을 선점하려 채집한 모든 정보를 저한테 주세요. 이사장께서는 일단 안아주시고, 다독이세요...소문이나 언론 보도, 결코 우리 쪽 의사가 아니라는 것도 강조하시구요, 당신은 말조심만 하면 돼.
仁谦:没错。母女两,期间为抓住吴惠媛弱点搜的所有情报请交给我。对理事长还是先抱抱,拍拍吧【安慰】…消息还是言论报道,最终还是要强调不是我们这边的事,夫人你说话小心就好
영우 (쳇)
英雨(切)
인겸 그리구, (장비서에게)오실장 전화 회장님께 연결 하지 마세요.
仁谦:还有(对张秘书)吴室长的电话不要给会长接。
장비서 알겠습니다.
张秘书:明白了
47. 동 일각. 角落
-왕비서, 벅찬 희망을 지그시 누르고 있다.
王秘书,强按住心中漫生得希望
48. 아트센터 복도. 艺术中心走廊
-성숙, 출근. 왕비서 수행.
城淑,上班,王秘书随行
49. 혜원 사무실. 惠媛办公室
-혜원, 생각에 잠겨 있다가 일어서서 서류 파일 챙긴다.
惠媛满心思虑,站起来拿好材料
50. 아트센터 이사장실. 艺术中心理事长室
-혜원이 다소곳이 usb를 책상 위 접시에 담아 성숙 앞으로 민다.
惠媛温婉的把 u 盘放到桌上的碟子里,朝城淑推过去
혜원 인제는 제 소관이 아닌 것 같아서요.
惠媛:现在好像不该我来保管了
성숙 (선다)그래...그동안 수고 많았어...(혜원을 안아주고는 다정히 눈 맞춘다)법무팀에서 집행유예 확신한대...
城淑(起来)是啊…期间真是辛苦了…(抱了惠媛,深情的对视)法务团队确定会缓刑么
혜원 무슨 말씀인지 모르겠습니다. (서류철 펼친다)업무 보고 드리죠.
惠媛:不明白您的话是什么意思(打开文件夹)给您报告下业务吧
성숙 (그래, 버텨 봐)
城淑(好啊,撑撑看)
혜원 기획실 전원이 조사에 대비하느라 고유 업무에 차질이 컸습니다만 곧 정상화 시키겠습니다.
惠媛:企划室全员为应对调查,固有业务拖累很多。但是马上就会恢复正常
성숙 (너 쉽진 않겠다)
城淑(接下来你可不轻松了)
51. 동 앞. 门前
-혜원 나온다.
惠媛出来
-왕, 책상 아래로 마작 교본 보고 있다가 일어선다.
王,拿下来桌上的麻将教材,站起来
왕 얘, (손 잡는)너 없이 여기가 어떻게 돌아가겠니.
王:你啊(抓着手)没了你,这里怎么转下去
혜원 (웃으며 토닥)걱정 하지 마.
惠媛(笑轻拍)别担心
왕 (응?!)
王(昂?)
-영우가 온다. 혜원, 웃어주고 지나친다.
英雨走来。惠媛,笑着走过去
영우 잘 생각해라...
英雨:好好想想吧
혜원 (가면서 손을 들어 보인다)
惠媛(走着手挥着)
영우 허허,
英雨:呵呵
52. 혜원 사무실. 惠媛办公室
-혜원, 들어와 전화 한다.
惠媛进来,打起电话
53. 서회장 서재. 会长书房
장비서 김전무님과 얘기 하시랍니다.
张秘书:金专务要和您谈一下
-서회장, 책장 넘기며 힐끗.
会长透过书架,瞥眼
54. 혜원 사무실. 惠媛办公室
혜원 (웃음)알겠습니다.
惠媛(笑)知道了
-혜원, 웃으며 끊는다. 이것들이...
惠媛笑着挂掉。这群…
55. 음대 학장실. 音大校长室
민학장 (통화)오히려 도움이 될 수두 있어. 시간 벌잖아. 서회장 바란대루 덜컥 다 넘겨주구 들어가버린다 생각 해봐.
校长(通话)反倒或许有用。撑些时间。像徐会长希望的样子,都拿出来交出去后进去,这样想想看
56. 이사장실. 理事长室
-성숙, 통화 중이고 백선생 소파에서 기다린다.
城淑通话中,白老师坐在沙发等
성숙 알았어...어...(끊는다)미안.
城淑:知道了... 哦...(挂掉)抱歉
백선생 아유 천만에요.
白老师:哎哟怎么会
-성숙, 서랍에서 usb 꺼내 소파로.
城淑,从抽屉拿出 u 盘走向沙发
성숙 확인 부탁해요.
城淑:麻烦看看
백선생 (받아서 가방에 넣고)저한테 맡기 신 건 다 오혜원이 주도한 거죠. 뒤탈 없을 겁니다.
白老师(接过放进包里)交给我也是吴惠媛主导的吧。不会再有后患乐
성숙 당연히 그래야지.
城淑:当然要是这样
57. 뷰티샵 샴푸실. 美容院,洗发间
-다미가 인사하고, 직원과 고객1 들어온다.
多美问过好,职员和客人1进来
다미 어서 오십시오.
多美:欢迎
고객1 오실장이 대신 들어간다는데?
客人1:听说吴室长会代替进去
다미 (더듬이 선다)
多美(听站着)
직원 글쎄요, 저희는 잘 몰라서..앉으세요.
职员:是啊,我们哪知道…您坐
다미 (얼른 거든다)
多美(忙帮忙)
58. 동 마사지실. 按摩室
-고객 두명이 발마사지 받고, 다미가 선반에 수건 올려놓으며 쫑긋.
两名客人在做脚按摩,多米把手巾放到架子上,竖着耳朵
고객2 갔다 나오면 또 살게 해주겠지.
客人2:进去出来后也会给条活路吧
고객3 아니래. 완전히 날리겠단 거래요.
客人3:不是啊。说是完全就甩掉了
59. 동 미용실. 美容室
-퍼머롤 마는 보조 미용사와 원장. 다미가 약품 그릇 왜건에 올려놓고 돌아선다.
弄着烫发卷的美容师助手和院长。多美把药品盘子放到推车,转身
고객4 보통 다 선선히 들어가지 않나? 오혜원이 뭔가 큰 걸 하나 쥐구 있나봐?
客人4:大多不都爽快的就进去了?吴惠媛手里攥着什么大的吧?
원장 글쎄요.
院长:是啊?
60. 학장실. 낮. 校长室,白天
-민학장과 준형.
校长和亨俊
준형 솔직히 저, 와이프랑 한 팀이라구 생각 안한지 꽤 됐어요...이번 일 때문이 아니라,
亨俊:其实我,觉得我和我老婆不是一队已经很久了..不是因为这次事情
민학장 진정해. 이럴 때 갈라서면 그동안 참아온 게 다 허사가 되지 않나.
校长:冷静。这种时间分道扬镳,以往隐忍的不都白费
준형 네?…
亨俊:啊?
민학장 통상 그렇게 들어가주면, 식솔 관리 및 우대 차원. 자네 경우 후임 학장 직은 보장 되지. 부부 사이 유지해. 일각에선 조인서를 또 강력히 거론하거든.
校长:通常就那样进去的话,会有家人照顾和优待。你学科长候补也会有保障。夫妇关系保持住。另一面赵仁瑞很是被强力推崇
준형 (앗!)
亨俊(啊)
민학장 이선재와는 참 스승과 애제자...그걸 당신이 하라고.
校长:和李善宰真是一对老师和得意门生...这个就由你来做了
준형 (그렇구나…)
亨俊(这样啊)
민학장 인터뷰 어떻게 됐어.
校长:采访怎么样了
준형 해야겠죠? 마침 와이프두 흔쾌히 동의하는데.
亨俊:要做的吧?恰好老婆也痛快答应了
민학장 그러엄…
校长:这样吧
61. 준형 방. 亨俊办公室
준형 (통화.짐짓 흔쾌한 듯)이번 주말로 합시다. 그 날 딱 시간 나...와이프두 아마 그날 밖에 안될 거야...어...우리집 주소 알지?...아냐, 아냐, 그냥 와....그래, 그럼 그날 봅시다.(끊고, 자, 인제 다음 수순은?…)
亨俊(通话,假意痛快的)就订在这个周末吧。正好那时有时间…老婆也应该那天之外也没办法的...哦…我们家住址知道吧?..不用,不用,直接来吧….好,那天见了(挂掉,好,现在下一步呢?)
-노크 소리.
敲门声
준형 들어와.
亨俊:进来吧
-선재가 들어온다.
善宰进来
준형 (반색)오, 선재...왜 불렀냐믄 말이야, 너 주말에 집에 좀 와야겠다.
亨俊(高兴)哦,善宰.. 为什么叫你来呢,你周末得来家里一趟了
선재 (네?)
善宰(啊?)
준형 집사람이랑 인터뷰가 있거든? 그날 너두 소개할 참인데,
亨俊:和家那位一起有个采访。趁那会也给你介绍一下
선재 (그것만은 피하고 싶다는)저 그날 민우 환송회 있다고,
善宰(就为避开这个)我那天有敏瑜的欢送会
준형 무슨, 너한텐 이게 더 중요해.
亨俊:什么啊,对你来说这个更重要
선재 꼭 오라구 하던데요,
善宰:说是一定要去的
준형 아냐. (인터폰)잠깐 들어와 봐.
亨俊:不用(区内电话)进来一下
-조금 후, 종수가 선재 옆에 서 있다.
过会,助教站在善宰旁边
준형 니가 그날 선재 태우구 와.
亨俊:你那天载着善宰来
종수 네.
助教:是
선재 (암담하네)
善宰(暗淡下来)
62. 교정. 校园
-종수와 선재. 벤치에 앉아.
助教和善宰,坐在椅子
종수 너 좀 그렇겠다?
助教:你这回有点那个吧
선재 (본다. 뭘 아는 거야?)
善宰(看,知道什么么?)
종수 그런 자리가 뭐 좋겠냐고…
助教:那种地方有什么好
선재 해야죠 뭐.
善宰:没办法就做呗
종수 그래, 그것두 비용이다.
助教:好,那也是费用。 【那也是交学费?…..看不懂】
-유라가 지나가다가,
友拉经过
유라 얘,
友拉:诶...
선재 (본다)
善宰(看)
유라 니 선생 소문 장난 아니더라?
友拉:你老师的传言可不得了啊
선재 (본다. 무표정)
善宰(看,没表情)
유라 나랑 사귈래?
友拉:要和我交往么?
선재 꺼질래?
善宰:能滚开么?
-유라, 가면서 손 살랑살랑 흔들어보인다.
友拉,走去,手随风挥着
종수 (힐끗)잘 했다. 소문에는 그렇게 대처하는 거야.
助教(瞥眼)做得好。对待传言就要这样
선재 무슨 소문인데요?
善宰:是什么传言
종수 (모르는군)암튼, 저런 애는 단칼에 짤라야 돼. 지가 왕족인 줄 알아요.
助教(原来不知道啊)不管怎样,那样的人就要一刀斩断。以为自己是王族
선재 왜요?
善宰:怎么?
종수 쟤 엄마가 완전 족집게, 선물 투자 귀신이거든. 학장부터 해서, 교수들두 꽤 될 걸? 강교수가 그래서 아끼잖냐.
助教:她妈妈就是镊子,礼物投资鬼得很。从学科长,到教授,可不少数目。因为这样姜教授才那么疼爱
선재 그럼 혹시,
善宰:那么那个...
종수 (본다)혹시 뭐,
助教(看)什么
선재 아니요. (혜원과도 연관이 있는지를 알고 싶었다)
善宰:没有(想知道和惠媛是不是有什么关系)
종수 (힐끗)오실장두 잘 알겠지 뭐.
助教(瞥眼)吴室长也该很清楚的吧
선재 (하긴)
善宰(怎么不是呢)
종수 저어기 쟤는 또, 순식간에 천민이 돼버렸어요.
助教:那边那个她也是,瞬间就成了贱民了
선재 (본다)
善宰(看)
-저만치 첼로를 멘 시은이 규현과 서서 얘기. 시은, ‘그런다구 가버리면 어떡해’ 그런 내용인 것 같다.
不远处背着大提琴的诗恩和某某谈着。诗恩,’因为这样就要走可怎么行’ 说着差不多的内容
종수 학과장이 지도교수였는데, 악기 문제 어필하다가 순식간에 내돌렸지...학교 관두구 싶다 그러더라.
助教:本来学科长是指导教师,说了乐器问题瞬间就被释出了...说是想退学了
선재 왜요?
释出:为什么?
종수 전공 실기 수업을 못하는데 어떡하겠냐. 학과장이 버린 애라 아무두 안받아줘.
助教:专业课程没法上能怎么办。学科长扔掉的学生没人会收下的
-시은, 규현과 헤어져 들어간다.
诗恩和某某离开走进去
선재 (물끄러미 본다)
善宰(愣看着)
종수 (선다)토요일에 니 집 앞으루 가면서 전화 하께.
助教(起来)星期六去你家的时候给你电话
선재 (선다)
善宰(起来)
63. 복도. 走廊
-선재, 연습실 유리창 하나씩 확인하면서 지나간다.
善宰随走看着每间练习室的窗
-선다.
站住
-유리창 안, 시은이 연주 하고 있다.
窗里,诗恩演奏中
64. 연습실. 练习室
-문이 조용히 열리고 선재가 반쯤 들어선다.
轻轻打开门,善宰稍稍进到门内
-반주용 피아노는 비어있고, 시은 혼자 연주. 생상 첼로 소나타 1번 중 어느 대목.
伴奏的钢琴空着人,诗恩独自演奏。Saint Saens cello sonata 1中某一曲
-선재, 벽을 똑똑.
善宰敲了敲墙
-연주 멈추는고 돌아보는 시은.
停下演奏转头看过来的诗恩
선재 (조금 웃어보인다)미안한데, 너, 저번에 이중주 하구 싶다 그래서.
善宰(微笑)抱歉,你,那会说想一起二重奏
시은 (선다)어, 진짜?...
诗恩(起来)哦,真的?
선재 초견이지만, 일단 해볼게.
善宰:虽然是第一次,我先试试看
시은 우와(입을 막는다)
诗恩:哇哦(捂着嘴)
-시은, 악보를 피아노 위에 올려주고, 선재, 앉는다.
诗恩把乐谱放到钢琴上,善宰坐下
-선재, 생상 소나타 피아노 파트 치기 시작. 시은, 가슴 졸이며 듣는다.
善宰弹着 Saens sonata piano 的部分,诗恩焦心听着
-선재 연주 계속되고,
善宰继续演奏
-시은, 구석에서 맹렬히 카톡. 흥분을 누르며.
诗恩角落猛发 qq ,按忍兴奋
시은 소리 빨리 와 봐.7번 연습실.
诗恩声音:快来。7号练习室
태진 소리 왜.
朋友声音1:干嘛
시은 소리 어쩌면 우리, 할 수 있을지두 몰라.
诗恩声音:说不好我们,能行
규현 소리 뭘?
朋友声音:什么
시은 소리 아, 진짜, 뭐긴 뭐야.실내악 실기!
诗恩声音:诶,真是的,还能是什么。室内乐演练
태진 소리 어떻게?
朋友声音1:怎么弄?
시은 소리 빨리 와. 피아노 연습 중이야. 무려 이선재.
诗恩声音:快来,钢琴练习中。可是李善宰
푸름 소리 진짜?
朋友声音3:真的?
태진 소리 진짜?
朋友声音1:真的?
규현 소리 진짜?
朋友声音2:真的?
65. 복도. 走廊
-태진, 푸름, 급히 간다.
朋友1,朋友3,忙走去
66. 연습실. 练习室
-태진과 푸름, 시은이 피아노 옆에 서서 선재의 연주 지켜보고, 규현이 헉헉 뛰어들어와 친구들 곁에 선다.
朋友1和朋友3,诗恩站在钢琴旁看着善宰的演奏,朋友2粗喘着跑进来,站在朋友身边
-연주 멈추고 둘러 보는 선재.
演奏停下来,转头看过来的善宰
선재 (멋쩍어)뭐냐...
善宰(吓)什么啊
-시은과 친구들, 서로 눈치.
诗恩和朋友,互相使眼色
선재 이상해?…
善宰:【弹得】奇怪么?
시은 아, 아니,
诗恩:没,没有
규현 저기, 우리가 진짜 급한 건,
朋友2:那个,我们真的正在急的...
태진 (가방에서 악보 꺼내 내민다)이거,
朋友1(从包里拿出乐谱)这个
선재 (받아 본다. 드보르작 오중주?)
善宰(接过看。Dvorak五重奏)
시은 중간고사 과제곡인데,
诗恩:期中考科目啊
푸름 우리 다 재시 걸렸거든?
朋友3:我们都挂科
선재 (응?)
善宰(昂?)
시은 지도 교수가 없으니까 수업을 안한 게 돼버렸잖아.
诗恩:没有指导教授,课就没上
규현 근데 재시 봐봤자 뻔한 게, 비뿔 안나오믄 그냥 에프야.
朋友2:但是重考也明摆着,不到 B+ 的话就是 F
선재 (알 것도 같고)
善宰(大致明白了)
시은 (친구들에게)야야, 악기 꺼내. (선재에게)그걸로(오중주) 해줄래?
诗恩(对朋友们)呀呀,拿出乐器(对善宰)就这个(五重奏)帮忙一下吧?
선재 (얼결)알았어.
善宰(冷不防)知道了
-시은과 친구들, 서둘러 악기 꺼내 자리 잡고, 악보대 위에 악보 펴서 얹고, 튜닝하고,
诗恩和朋友们,忙拿出乐器坐好,打开乐谱,调音
선재 (악보를 뚫어지게 보면서)내가 일단 끝까지 쳐볼테니까, 각자 맞춰봐. 그런 담에 제대로 해보자. 나 이거 처음이라.
善宰(直勾勾盯着乐谱)我先完整弹一下,自己跟跟看。下回再好好来一次。我这个是第一次
시은 알았어.
诗恩:知道了
-선재, 드보르작 오중주 피아노 파트 시작.
善宰 Dvorak 五重奏开始
-시은과 친구들, 숨죽여 듣다가 각자 조심스레 소리 내본다.
诗恩和朋友们,屏息听着小心的拉出声音
-피아노와 어우러지지도 않고, 아직 오중주라고 할 수 없는 괴상한 소리.
和钢琴合不起来,现在还是说不上五重奏的怪声
67. 복도. 走廊
-인서가 연습실 안을 들여다본다.
任瑞朝练习室看进去
68. 연습실. 练习室
선재 지르지 마. 여기서 피아노랑 만날 거잖아.
善宰:别急。这里要和钢琴碰在一起啊
69. 연습실/복도. 练习室/走廊
-인서가 보다가 돌아서는데, 준형이 온다. 씩씩거리며.
任瑞看了会,转身要走,亨俊过来,喘粗气
준형 이선재 그 안에 있나?
亨俊:李善宰是在那里面?
인서 어…
任瑞:哦
준형 (문 열려)
亨俊(开门)
인서 놔 두지 그래요. 잘 노는데.
任瑞:就别管了嘛。玩得多开心
준형 뭐?..쟤가 저럴 시간이 어딨냐?
亨俊:什么?他哪有这样的时间?
인서 왜 그래요. (준형을 돌려세워 밀고 간다)저것두 큰 공부지…
任瑞:干嘛这样(把亨俊转过去推着走开)那也是门重要课业嘛
준형 저런 애들하구 무슨 공부가 되냐?!
亨俊:和那样的学生有什么课业可学得?
인서 말 참, 저런 애들이라니,
任瑞:话说的真是,怎么说那样的学生
준형 너 애들 선동하는 거야?!
亨俊:是你煽动他们的啊?
인서 거 참,
任瑞:诶,真是
70. 연습실. 练习室
-연습 계속.
练习继续
-선재, 난생 처음 오중주. 귀를 한껏 열고 네 대의 현악기 소리를 들어가며…
善宰人生第一次五重奏。耳朵大开听着你们弦乐的声音
선재 소리 오혜원 선생님. 난생 처음 오중주라는 걸 해 봅니다.
善宰声音: 吴惠媛老师。我在尝试人生第一次的五重奏
71. 아트센터 혜원 사무실. 艺术中心惠媛办公室
-혜원, 책상에 기대 서 있다.
惠媛靠站在桌旁
선재 소리 선생님 댁에 갈 일은 걱정이지만, 지금은 즐겁습니다. 음악이 갑이라고 하셨는데, 나누지 못해 유감입니다.
善宰声音:虽然担心着去老师家的事情,但是现在很是开心。您说音乐才是甲【第一】,没法分享甚是遗憾
-혜원, 가슴이 저려온다. 입니다, 습니다, 유감입니다...선재가 화났다. 내가 그렇게 만들고 있다.
惠媛心痛着。是,做,遗憾【说着这样的敬语】….善宰发火了。是我造成的
72. 선재 집. 善宰家
-계단에 걸터 앉아 있는 선재, 가기 싫다, 진짜 싫다...
善宰坐在阶梯,不想去,非常不想
-문자 도착. 선재, 확인한다.
收到短信。善宰看着
혜원 소리 오기 싫지?...그래도 와...
惠媛声音:不想来的吧?…还是来吧…
-선재, 일어나 빨랫줄의 양말 거칠게 벗긴다.
善宰大手大脚的拿下晾衣绳上得袜子
73. 혜원집, 거실 惠媛家 客厅
-현관. 선재와 종수가 들어선다. 신발 여러 켤레. 둘, 그 곁에 서서 신발 벗는데 준형이 반색하며 나온다.
门关,善宰和助教进来。鞋已经有了很多双。两人,在旁边脱着鞋,亨俊高兴的走出来
준형 어서 와라…
亨俊:来啦
종수 (엉거주춤)왔습니다.
助教(晃着)我来了
선재 (꾸벅)
善宰(鞠躬)
-준형, 앞장 서서 거실 향하며 종수에게.
亨俊在前走向客厅,对着助教
-선재, 준형 뒷모습 보며 따라간다.
善宰看着亨俊背影跟过去
준형 민우 송별회 못간다구 얘기 했냐?
亨俊:敏瑜的欢送会不能去了,说了么
종수 아니요, 좀 늦는다구,
助教:么有,时间说是会推迟
준형 다시 해. 못간다구. 여기서 저분들 좀 도와야지.
亨俊:再去说。不能去了,在这里给那几位要帮忙的嘛
종수 네.
助教:是
-거실.
客厅
-포토그래퍼(남,30대후반)와 보조가 촬영 준비.
摄影师(男,快40)和助手坐着摄像准备
-혜원이 소파에 앉아 있고 메이컵 담당(사진과 한팀)이 분첩으로 혜원 이마와 뺨을 누른다.
惠媛坐在沙发,化妆师(和摄影是一起的)用粉饼按着惠媛的额头和脸颊
-주방의 미순, 커다란 핑거푸드 접시를 식탁에 놓고,
厨房的保姆,把一大盘零食放到饭桌上
-준형, 종수, 선재가 들어선다. 혜원, 시선 주지 않고 짧은 인사.
亨俊,助教,善宰进来。惠媛,没有看过去,只是短短问好
혜원 어서들 와요…
惠媛:来了啊
선재 (역시 시선 안주고 꾸벅)
善宰(也是没有视线没有看过,鞠躬)
편집장 (반색, 감탄)세상에, 실물이 훨씬 낫네...
总编(高兴,感叹着)OMG,本人更是不错啊
준형 (허허허)인사 드려라, 월간 객석 알지? 거기 신임 편집장님.
亨俊(呵呵呵)问好吧,XXXX 知道吧?那里新任的总编
선재 (꾸벅)
善宰(鞠躬)
-종수는 어느새 포토와 보조를 거들고 있다(할 일 없어도 하는 척)
助教不知何时已经去给摄影师和助手帮忙了(没事也假装很忙)
-혜원, 표정없이 식은 땀. 메이컵이 거즈로 혜원의 목덜미 닦아준다.
惠媛没表情,冷汗。化妆师拿纱布擦着惠媛的后脖颈
준형 잠깐 올라가자.(선재 팔 잡고 간다)
亨俊:上来一下吧(抓着善宰胳膊走去)
선재 (가면서 혜원을 얼핏)
善宰(走去时看了下惠媛)
혜원 (눈 앞만)
惠媛(直视眼前)
74. 침실. 卧室
-준형, 들어서고, 그 뒤 선재, 멍해진다. 부부침실.
亨俊,进来,后面跟着的善宰,愣着。夫妇卧室
-준형, 소파에 단정히 놓인 옷 한 벌(옷걸이에 걸린)을 가리키는.
亨俊指着整齐放在沙发的一套衣服(衣挂套在里面)
준형 어떠냐. 집사람이 고른 거다.
亨俊:怎么样?是夫人挑的
선재 (본다. 무슨 말을 듣고 싶으세요?)
善宰(看。您想听我说什么呢)
준형 (너도 괴롭겠지. 웃음)뭘 그렇게 굳어 있어...편하게 갈아 입구, 내려와. (어깨 툭)응?
亨俊(你也不好受吧。笑)干嘛僵在那…自己随意,换好后下来吧(拍肩膀)昂?
선재 (그래야죠)
善宰(应该要那样吧)
-준형, 나간다. 어금니 지그시.
亨俊出去。牙轻轻一咬
-선재, 등 뒤 준형이 나가는 소리 들으며 따로 놓인 침대를 본다. 작은 게 혜원 꺼겠지.
善宰,听了背后亨俊出去的声音,看着分开放得床。小的是惠媛的吧
-다린 듯 정돈된 침대 위. 협탁에 리흐테르와 안경.
像熨过一样的床。床头上得 Rikhter 和眼镜
-얼핏 다가서려다 돌아서는 선재. 온몸이 찢어질 것 같다.
善宰想走过去又转回来。全身像是要撕碎一样
-블라인드 커튼 반쯤 걷혀 있는 창.
百叶窗半开
-소파의 선재, 허리를 비틀어 창 밖을 본다. 혜원이 여기서 내다봤겠지.
沙发里的善宰,歪着身子朝窗外看着。惠媛应该是从这里看下来的吧
-멍하니 앉아 있는 선재. 어떻게도 달래지지가 않으니.
愣坐得善宰,怎么样都得不到安慰
-소파 위에 놓인 준형의 옷이 더더욱 치욕.
沙发上亨俊的衣服是非常非常的耻辱
75. 거실. 客厅
-준형과 혜원, 소파에 나란히 앉아 질문에 답하며 사진 찍힌다.
亨俊和惠媛,并排坐在沙发回答着问题,照着像
-계단 중간 굽이. 준형의 옷을 입은 선재가 내려오다 선다. 다 들린다. 한 손엔 옷뭉치.
楼梯转弯处。穿着亨俊衣服的善宰走下来,站住。什么都听得见。一手拿着衣服
준형 이쪽에 유난히 동창, 선후배 커플이 많아요. 우리두 그 중 하나지 뭐.
亨俊:这边特别的同窗同学,前后辈恋人很多。我们也是其中之一
편집장 너무 조심하시는 거 아니예요?
总编:也太小心翼翼了把?
준형 허허허 뜨거울 땐 또 뜨겁지.(혜원의 귓불 슬쩍 만지는)
亨俊:呵呵呵火热的时候也很火热(摸了下惠媛的耳垂)
혜원 (미소 띤 채로 얼어붙고)
惠媛(带着微笑,僵着)
-계단의 선재, 앉는다.
善宰坐在台阶
-인터뷰 계속.
采访进行中
편집장 어쩐지...부부라기 보단 애인 같애요.
总编:怎么看..比起夫妇更像是恋人
준형 뭘…
亨俊:嗨..
편집장 혹시 자녀 계획은 없으신지. 전에 누군가 일부러 안 가지신단 얘길 들어서요.
总编:不知道有沒有關於小孩的计划。之前有听说是有意不要小孩
준형 글쎄 그랬는데, 요즘 이 사람이 자꾸 꼬시네?
亨俊:是啊?确实是有,可是最近这人总是勾搭我
혜원 (빨리 끝내려고)노력 중이예요.
惠媛(想快结束)正在努力中
-선재, 혜원의 거짓말(이라는 것, 한 치 의심이 없다), 불쌍해서 더 못 듣겠다. 종수가 나직히 부른다.
善宰,对惠媛的谎话(这么说,是没有怀疑她的悔恨)感觉可怜更是听不下去。助教低声叫着
종수 이선재,
助教:李善宰
선재 (본다)
善宰(看)
종수 내려오래.
助教:让你下来呢
선재 네....(선다)
善宰:是(起来)
76. 음악실. 音乐室
-선재가 종수를 따라 들어온다. 아무 소리도 들리지 않는다. 안 듣기로 했다.준형이 반색하며 다가 오고, 혜원은 소파에 앉아 있다.
善宰跟着助教走来。什么声音也听不到。铭心不要去听。亨俊高兴的走过来,惠媛坐在沙发
-사진 팀과 편집장, 준형이 웃으며 이야기 하는 모습. 혜원과 선재의 창백한 얼굴.
摄影团队和总编,亨俊笑谈风声。惠媛和善宰惨白的面色
-셔터 소리와 함께,
快门声音
-피아노 앞의 선재, 곁에 서서 선재 어깨 감아두르고 카메라 향해 활짝 웃는 준형.
善宰坐到钢琴前,亨俊站在旁边搂着肩朝着相机笑着
-소파. 준형과 혜원 사이에 앉아 애써 웃어보이는 선재. 혜원의 웃음, 처절하다.
沙发。坐在亨俊和惠媛中间的善宰努力笑着。惠媛的笑容,是凄惨的
끝.
1. 이사장실 앞. 理事长室前
-세진이 급히 온다. 왕비서가 본다.
世真忙走来.王秘书看着
세진 (걱정스러워)미용실 아가씨 한명이 찾아왔어요.
世真(担心)美容室的一名姑娘找来了
왕 (놀랄 일 아니라는)알아.
王(没什么稀奇的事情)知道
세진 네?
世真:啊?
2. 혜원 사무실. 惠媛办公室
-다미는 소파에, 혜원은 스툴에.
多美坐在沙发上,惠媛坐在椅子上
-다미는 별로 두렵지 않다. 고딩 시절, 어른들 많이 상대해 봤다. 자기 애는 마냥 순진하고 착하다며 왜 우리 애 불러내냐고 지랄하는 엄마들부터...
多美没有害怕.高中的时候,和大人就常会面.如果自己这边的孩子很纯真老实的话,就会朝着大吵大闹的妈妈们喊过去:”叫我们学生出来想干嘛?!”
다미 웬만하면 참을려구 했어요. 선재한테, 오혜원 실장님, 아니, 부대표님, 만나지 말라구 했을 때, 선재가 알아들은 거 같았구, 또 부대표님두 남편이 있는 분이라 자제 하실 거라구 생각했으니까요…
多美:本想就忍下来.对善宰说不要再见吴室长,不,是副代表,那会儿善宰应该也听懂了,再者副代表也是有老公的人,应该也会克制住自己
혜원 (이미 식은 땀이 줄줄줄)
惠媛(从见面一开始冒着冷汗)
다미 (본다)근데, 또 만나셨어요.
多美(看过去)但是,又见面了
혜원 (간신히 미소)어...만났어...이것저것, 의논할 게 있어서.
惠媛(艰难的笑着)哦.. 见面了.. 这个那个的,有些商议的事情
다미 1박2일 동안요?
多美:两天一夜?
혜원 (철렁)
惠媛(一颤)
다미 왜 그러시는지 모르겠네요, 다 가지신 분이…
多美:不知道为什么要这样呢,什么都拥有的人
혜원 (후둘후둘. 이건 아니다. 국면 전환이 필요해)
惠媛(发抖.不能再这样下去了.得转换下局面)
다미 저 솔직히, 좀 괜찮은 애거든요? 샵에서 같이 일하는 애들, 거의 다 손님들 꺼, 명품 옷이나 가방, 힐끗거리구 침흘려요. 저는 그런 적 없어요. 손님들 뒷담화에 끼지두 않구요. 손님들이 나 월급 주는 여왕이구 공주다 생각하면서 재수 없이 구는 거 대충 다 참아요. 근데, 실장님 목걸이 끊어 먹었을 때, 진심, 참 좋은 분이라고 생각했어요.
多美:我其实,也条件挺不错的.一起工作的人,眼里都看着客人们的名牌包,衣服,流着口水。我从没有过。客人八卦也不会插话。客人都是给我工资的女王,公主,倒霉碰上什么事情都能忍就忍了。但是,那时吴室长项链断掉的时候,真心的,觉得您是个好人
혜원 (머릿속이 텅 빈 상태로 들으면서, 안간힘으로 대책을 생각한다. 잡아 떼야만 한다)
惠媛(脑子一片空白听着,全心想着对策,要脱离这境地)
다미 물론 선재가 제 꺼 아닌줄 알지만, 남자 여자가 꼭 죽을만큼 사랑해야만 결혼 하는 건 아니잖아요. 우정이나 고마운 마음, 그런 걸로도 평생 같이 사는 사람들 많아요. 뜨거운 건 한 때죠.
多美:虽然善宰不是我的,男女也不是爱的死去活来才能结婚。友情或者感谢的心情,凭这些一辈子生活在一起的人也很多。爱的火热只是其中一种
혜원 (잡아떼야만 한다.미소)다미씨.
惠媛(要脱离这境地。微笑)多美小姐
다미 (본다)
多美(看)
혜원 나 다미씨 좋아하구, 늘 응원하는데, 이건 예의가 아니지? 누구한테 무슨 얘길 들었는진 모르지만, 궁금한 게 있으면 나한테 먼저 물었어야지.
惠媛:我也很喜欢多美小姐,一直很支持你,但是这样不合礼节嘛。不知道你从谁那里听到了什么,想知道什么,就先要问我啊
다미 아줌마,
多美:大妈
혜원 여긴 내 직장이니까, 이만 돌아가요. 그리구 남의 말만 듣구 함부로 판단하는 거, 정말 위험해.
惠媛:这是我上班的地方,先回去吧。听人几句话就做判断,是非常危险的事情
다미 나 예의 지킬만큼 지키구 있거든요? 증거 다 있거든요? 토 나와서 안까는 거 뿐이거든요?
多美:我礼节该做都已经做了。都有证据的。没有戳穿而已
혜원 (서서 책상 앞으로)나 시간 날 때 연락할게. 선재랑 같이 밥 먹자.
惠媛(起来走向桌前)我有时间再联系你。和善宰一起吃个饭
다미 (지켜보다가 선다)
多美(看了会,起来)
혜원 (마구 떨리는 손으로 책상 위 정리 하는 척)
惠媛(抖的厉害的手在桌子上,假做着整理的样子)
다미 내가 왜 선재더러 아줌마 만나지 말라구 하는지 아세요? 아줌마 포함, 나한테 아줌마 협박하라구 시키는 더 높은 아줌마, 또 그 심부름 하는 이상한 아줌마, 다, 너무 웃기구 드러워서예요. 내가 참구 가만 있기에는 이선재 그 새끼가 너무 아깝잖아요.(돌아선다)
多美:知道我为什么让善宰不要见大妈你吗?包括大妈你,还有让我来威胁你的更高阶的大妈,还有那奇怪的跑腿的大妈,都是,又脏又好笑。我要是忍住什么都不做,那不太可惜李善宰那小子了。
혜원 (너무 떨려 쳐다 볼 수도 없다)
惠媛(抖的太厉害,不敢看过去)
-다미, 나가고 문이 닫히자, 혜원, 풀썩 쓰러진다.
多美,走出去关上门。惠媛,瘫软下来
3. 복도. 走廊
-다미, 거칠게 가면서 글썽.
多美,暴走,盈眶
다미 미친 년들.(침 뱉는다)
多美:这群疯子(吐口水)
-모퉁이에서 고개 내밀고 바라보는 세진과 왕비서.
拐角探头望过来的世真和王秘书
4. 혜원 사무실. 惠媛办公室
-세진과 왕비서가 사망 직전의 혜원을 소파에 눕히고, 의무실 간호사가 뛰어들어온다. 간호사가 혜원 눈꺼풀 뒤집어 보고, 서둘러 주사 준비하는 등,
世真和王秘书把快死掉的惠媛平躺在沙发,医务室的护士跑进来。护士翻开惠媛的眼皮看着,忙准备针药
-성숙이 문간에서 지켜보다 나간다.
城淑从门缝看着,走开
-책장 귀퉁이, 도청 칩.
书柜角落,监听器
5. 이사장실. 理事长室
성숙 (통화)걔 왔다 갔어...고거 진짜 쓸만하데?..,우리 다 너무 웃기구 드럽대…하하하...
城淑(通话)她来过走了.. 那还真是好用啊?.. 说我们都脏又可笑..哈哈哈
6. 혜원 서재. 그날 밤. 惠媛书房, 当天夜
-혜원, 소파에 누워 있다.
惠媛,躺在沙发上
7. 선재 집. 밤. 善宰家,夜
-선재, 문자 본다.
善宰,看短信
혜원 소리 박다미, 애 괜찮더라. 친구로 짱박아놔.
惠媛声音:朴多美,她不错啊。给这朋友要贴上“最给力”
선재 ?…
善宰
-선재, 급히 답전. ‘다미가 무슨’까지 찍었을 때,
善宰,忙回。“多美怎么”刚打到这
-딩동, 문자 도착. 확인한다.
叮咚,短信,看着
혜원 소리 여친은 안됨. 이거 즉시 삭제하고 답장 금지.
惠媛声音:女友可不行。这个马上删除,禁止回信
-선재, 뭐지? 뭐지? 뭐지?…
善宰,什么啊?什么啊?什么啊?..
-발소리와 함께.
和脚步声一起
다미 소리 아니, 선재네...시간 되면 와…어..
多美声音:不是,善宰这里.. 有时间就来.. 哦..
-선재, 급히 문 연다.
善宰忙开门
-다미가 전화기 귀에서 떼며 들어온다.
多美手机从耳边拿开,走进来
다미 문두 열어 줘?
多美:这还给开门的?
선재 너 뭔짓 했냐.
善宰:你干什么好事了?
다미 (올라선다)했지.
多美(走上来)做了啊
선재 뭔짓.
善宰:什么事
-다미, 가방 던지고 명화 침대에 걸터 앉는다.
多美,包一扔,做到名花的床上
-선재, 다미 소매 잡아끈다.
善宰,抓着多美胳膊拉着
선재 거기 앉지 마.
善宰:别坐那
다미 원, 별.(하면서도 내려 앉는다)
多美:什么啊,也没什么(说着,坐到下面)
선재 말해.
善宰:说
다미 니 선생님 찾아가서 너 만나지 말라구 했어.
多美:找到你老师,说不要见你
선재 뭐?! (기가 막혀 말이 안나오다가 버럭)니가 뭔데 기집애야! 왜!
善宰:什么!(不可思议说不出话来…喊着)你算什么啊,丫头!为什么?
다미 너 드러운 물 들까 겁나서. 초록은 동색, 그런 말 들어봤냐? 그 아줌마두 똑같애.
多美:怕你进到脏水里去。物以类聚,听过么?那大妈也是一样
선재 (더 버럭)알어! 그치만 기회를 줘야 할 거 아냐!!! 내가 좋아서, 나 사랑해서, 인제 그만 드럽구 싶다는데!!!
善宰(更大声)知道!就算是这样也要给她机会啊!!是我喜欢,是我爱,(她)现在已经不想再脏下去了!!
다미 (벙…)
多美(愣..)
선재 아후, 진짜, (돌아선다. 가슴이 뻐개지는 것 같다)
善宰:诶..真是(转身。心都要碎了)
다미 (서서히 알아진다...정말 사랑하나봐...)
多美(慢慢的明白了.. 是真的爱了啊)
선재 (울고 싶다. 난간 짚고 서서)제발 신경 끄구, 냅둬 봐...
善宰(想哭。难堪中)求你不要管了, 不要管好么..
다미 ...(목이 멘다. 꿀꺽 삼킨다)
多美..(透不过气。咽口水)
선재 (어후...)
善宰(诶...)
다미 ...(간신히)그 아줌마가, 다 버리구 너한테 오믄 믿는다....그땐 암말 안하께...(글썽이는 눈. 허공에 눈흘긴다)아님 꽝인 거지.
多美(艰难的)那大妈,要是全都抛弃了再和你在一起,我才会相信。。到那时候我什么都不会再说..(盈眶的眼睛,斜眼盯过去)如果没有就什么都不是
선재 (북받치는 걸 누르느라)
善宰(按捺着情绪)
다미 (눈물 닦으며 훌쩍)
多美(擦着眼泪,抽泣)
8. 혜원 집 서재. 아침. 惠媛家书房,早
-혜원, 출근 준비. 가방 챙기다가 멈춘다.
惠媛,上班准备中。拿起包一停
다미 소리 증거 다 있거든요? 토나와서 안까는 거 뿐이거든요?
多美声音:证据都有。没有戳穿而已
-혜원, 무슨 증거일까...하는데 문자.
惠媛,会是什么证据呢.. 正想着收到短信
성숙 소리 괜찮니?
城淑声音:还好么
-혜원, 픽 웃음. 답전친다. ‘오늘 회장님 면회 갑니다’
惠媛,一笑。回复着“今天会去和会长见面”
-혜원, 전송 누르며 나가는 혜원.
惠媛按下发送,走出去
9. 음대 학장실. 낮. 音大校长室,白天
-준형이 들어온다.
亨俊进来
-민학장과 월간 객석 신임 편집장. 인사차 들렀다.
校长和月刊客座新任总编。问候着
민학장 어,
校长:哦
편집장 (선다)안녕하세요.
总编(起身)您好
준형 어이구, (손내밀며)편집장 됐다며.
亨俊:哎哟(伸过手)听说当了总编了
편집장 네…덕분에요.
总编:是。。托您的福
준형 (어깨 쳐 주는)뭘, 자기 실력이지.
亨俊(拍肩膀)嗨,都是自己的实力
-둘, 앉는다.
两人坐下
민학장 강교수 와이프 잘 알지?
校长:姜教授老婆很熟悉吧
편집장 그럼요...저 신입 때 정말 많이 도와 주셨어요. (준형에게)조만간 두 분 같이 인터뷰 좀, 안될까요?
总编:当然.. 我刚入社的时候可帮了不少忙(对亨俊)近期两人一起做个采访吧,不行吗?
민학장 오, 재밌겠네.
校长:哦,有意思了
편집장 작년에 경쟁지에 두 분 나오셨잖아요. 저 그 때, 진짜 많이 혼났거든요. 오선배님이 워낙 핫한 분이시라, 눈치만 보구 있다가 제대루 당했죠.
总编:去年“竞争枝(者)”两位不是有来么。我那时候,真是被整到不行。吴老师原来就很 Hot,看着脸色真是让我吃了不少亏
민학장 나두 그거 봤는데, 좋더라구. 내용두 알차구, 사진까지 그냥 예술이었지.
校长:那我也看了,不错。内容也很满,再加照片简直艺术了
준형 뭐, 어쩔 수 없어서 하긴 했는데, 난 미디어 노출 별로 안좋아 해.
亨俊:唉,实在没法子就去了,我对曝光可没什么兴趣
민학장 이 사람아, 안좋아두 해야지...다 자네 같으믄 매달 지면을 뭘로 다 채워. (편집장에게)솔직히, 그렇지 않어?
校长:你这人真是,不喜欢也要做啊.. 都跟你一样的话,而且一个月用什么来充页面啊(对总编)其实,不就是这样么?
편집장 그럼요...(준형에게)제가 오선배님한테 직접 전화 해두 될까요?
总编:当然了..(对亨俊)我直接打给吴前辈没问题吧?
준형 생각 좀 해 보고. (혜원을 먼저 통하는 거 싫어)
亨俊:我考虑下(不喜欢他先和惠媛先联系)
민학장 웬만하믄 해 줘.
校长:没什么问题就让他去做吧
편집장 스케줄은 저희가 맞출게요.
总编:日程上我们这边会配合
준형 허허, 참,
亨俊:呵呵,真是
민학장 어,참, 이선재두 같이 소개되면 좋겠네.
校长:诶,真是,要是和李善宰一起做介绍的话不错嘛
편집장 어머, 대박!
编辑:哎哟,给力
민학장 아는구나?
校长:知道的啊?
편집장 그럼요. 장학증서 전달식 기사두 실었는데. 【싣-실】
总编:当然。奖学证书颁发仪式新闻登过了嘛
준형 (웃는지 우는지)
亨俊(要哭还是要笑)
10. 구치소 면회실. 拘留所会面室
-혜원, 서회장.
惠媛,会长
-혜원은 표정으로 가슴 아파한다는 걸 전하려 하고, 서회장은 기가 진해 말도 띄엄띄엄. 한숨도 섞고, 혜원의 눈치 표 안나게 살펴가며 엄살.
惠媛用表情表达着心痛。会长已经没了气力说话慢慢吞吞。惠媛假意不时叹着气,不动声色看着脸色。
서회장 내가, 사흘만에, 거울을 봤는데, 인제 죽는구나, 싶더라...곡기두 안땡기구, 여자조차, 생각이 안 나...
会长:我啊,四天了,才看了镜子,这回真是死期了,心里想着.. 肉也不流口水,连女人也没心思
혜원 희망적으로 생각하세요…
惠媛:要正面思考啊
서회장 김서방 그 눔으 자식이, 아주 사람 약을 제대루 올린다...저번 날 왔을 때, 애들 앞으루 내 신탁 하나 양도 해주마고 했더니, 글쎄 가타부타 말이 없이, 영우 사진 몇 장을 들이대잖아.
会长:金女婿这家伙,小子真是被他搞到不行.. 来的那天,说了会把别人名义的信托让给他,他还不可置否,拿出英友的照片放到面前
혜원 민망하네요.
惠媛:心里真不是滋味啊
서회장 따로 한 번 만나 봤냐?
会长:有另外见过面么?
혜원 아뇨. 이사장님 면회 오시는 날, 스치기는 합니다만.
惠媛:没有。理事长来见面那天,倒是有碰个面
서회장 직접 담판을 한번 해 봐…
会长:你去做谈判吧
혜원 그럼, 영우 몫을 부부 명의로 해줘야 할까요?
惠媛:当然,英友那部分要改成夫妇的名义么?
서회장 명의 변경이니, 뭐니, 그 정도로는 안되지. 즈이 집안 대대손손 호강하겠다는 건데.
会长:改了名义,能行么?这点程度可不行的。他是为了家代代子孙都能养尊处优
혜원 구속 집행 정지, 그 선인데,
惠媛:还是先要终止拘留执行
서회장 나가기만 한다면 뭔 짓은 못할까, 지금 내 심정이 그렇다…
会长:要是出去什么事做不了,这就是我现在的心情
혜원 잘 알겠습니다.
惠媛:明白了
11. 모텔 복도. Motel走廊
-인겸, 엘리베이터에서 나온다.
仁谦从电梯出来
-복도 걸어가는 인겸.
仁谦走进走廊
혜원 소리 최대한 존중하라십니다. 액수 알려주시죠.
惠媛声音:让我对您做最大限度的尊重。请说下数额吧
12. 모텔 객실(법무). Motel 客房(法务部)
-장비서가 탁자 위에 종이 커피 두 잔 내려놓고 곁에 선다. 마주 앉은 혜원과 인겸.
张秘书拿两杯速溶咖啡放到桌子上,站到一边。对面坐着的惠媛和仁谦
인겸 문자를(핸드폰 들어보이는), 나오면서 바로 문자를 보내신 거죠?
仁谦:短信(拿起手机看过去)是出来的时候发的吧
혜원 네. 김전무님 체면을 감안해서.
惠媛:是。是为金专务的体面
인겸 증거를 남기자는 게 아니고?
仁谦:不是为了留下证据?
혜원 이게 정상적인 거래가 아니다보니까요....뭐 문자 기록 삭제하는 것쯤, 김전무님께서 뭐가 어렵겠어요. 저로서는 일종의 시위 같은 거죠. 심부름을 잘 해야 하니까.
惠媛:这也不是什么正常的交易.. 把短信删掉什么的,对金专务也不是什么难题的。对于我也是工作中的一种保障。跑腿也做好不是么
인겸 역시 치밀하시네.
仁谦:真是周密
혜원 (반말 하지 마라)
惠媛(可别对我说半语哦)
인겸 (안주머니에서 메모지 한 장 꺼내 혜원에게 보인다.액수와 영어로 된 회사이름)
仁谦(从兜里拿出一张纸条给惠媛看过去。数额和英文名的公司名)
혜원 (본다)
惠媛(看过去)
인겸 됐습니까.
仁谦:可以了
혜원 회장님께서, 둘 중에 택일 하는 쪽으로 지시하셨습니다.
惠媛:会长他,指示要做二选一
인겸 후자.
仁谦:后者
혜원 알겠습니다.
惠媛:明白了
인겸 (메모지 찢어서 커피잔에 넣으며)인수 절차 밟죠.
仁谦(把字条撕掉放到纸杯里)开始接收程序吧
혜원 그러세요.
惠媛:好吧
13. 구치소 앞. 며칠 후 낮. 拘留所前。几天后白天
-차량 행렬. 출소한 서회장의 차를 필두로, 마중 나온 차들 줄줄이.
车队。出所的会长车为首,来迎接的车一辆接一辆
-마중 나온 사람들.
来迎接的人们
14. 서회장 집 침실. 会长家卧室
-서회장이 침대에 길게 기대 앉아 있고, 곁에 인겸.
会长蜷在床上,旁边的仁谦
-좀 떨어져 선 장비서.
稍远处的张秘书
인겸 수사는 계속 됩니다. 재판두 받으셔야 하구요.
仁谦:调查还在继续。要接受裁判
서회장 알아. 집에 오느라구 차비 많이 쓴 거 아는데, 그래두 내가 딱 죽겠는데 어떡하나. 사후 처리나 잘 해 줘.
会长:知道。要回家花了这么多车费,但是我实在忍不下去了,还能有什么办法呢。后面的事情处理好吧
인겸 그 말씀, 드릴 참입니다. 재판은 최대한 신속하게 진행 될 거구요, 저희 목표는, 첫 공판에서 무죄를 받는 겁니다.
仁谦:正要和您说,裁判会最快速度进行,我们的目标是在第一次公审无罪的判决
서회장 되겠어?…
会长:能行么?
인겸 해야죠. 지금까지 저희가 살펴본 바로는 가능합니다. 단, 아버님 동의가 필요하죠.
仁谦:要做成嘛。现·在据我们了解是没问题的。只有,需要父亲您的同意
서회장 ...그러면, (오실장으로?)
会长:这样的话,(利用吴室长?)
인겸 네…
仁谦:是..
서회장 ...알았어...(마음이 안좋기는 하다)
会长:..知道了(心里不是很好过)
인겸 그렇게 알고 진행 하죠.(선다)
仁谦:那就这样进行了(起身)
15. 서회장 집 주방. 会长家厨房
-성숙과 영우가 피차 새침하게 앉아 있고(며칠 전에 한바탕 싸웠다), 혜원이 서서 차를 따른다.
城淑和英雨若无其事的坐着(几天前大吵过)惠媛站着倒茶
영우 병원으로 모셔갈 걸 그랬어.
英雨:不如送到医院了
성숙 싫다시잖니...나두 몇 번 얘기했어.
城淑:不说不想去么…我也说了几次了
영우 (쳇)난 커피 줘.
英雨(切)给我咖啡
혜원 (성숙 앞에 찻잔 놓아준다)네…
惠媛(茶杯放到城淑前面)是
성숙 내가 아부지 틀어쥘까봐 걱정돼? 왜 자꾸 병원 타령이야?
城淑:你是怕父亲会全给抖出来?干嘛总唱着医院医院的
영우 아빠 건강을 염려하는 순수한 마음에서지.
英雨:我只是单纯挂念父亲的健康
-인겸이 들여다본다.
仁谦进来
인겸 오혜원씨,
仁谦:吴惠媛小姐
혜원 (본다)
惠媛(看过去)
인겸 올라가보세요.
仁谦:上去看一下吧
혜원 아, 네.
惠媛:哦,是
-혜원이 나가면,
惠媛出去
영우 내 회사, 뭐 문제 있어?
英雨:我公司,有什么问题么
성숙 그럴 수두 있겠네. 넌 늘 문제가 많으니까.
城淑:也说不准啊。你一直问题就没少过
영우 (귀찮다는 듯 손짓)아우아우 됐어요, 시비 걸지 마. 귀찮아.
英雨(懒得理,只一摆手)诶诶行了吧,别惹是非。懒得理
인겸 (흐릿한 미소)두 분 인제 그만 싸우시죠.
仁谦(阴沉一笑)两位现在就不要再吵了吧
성숙 응?!
城淑:昂?
영우 뭔 소리야?
英雨:什么意思啊?
16. 침실. 卧室
-혜원이 들어오면, 장비서가 까운 차림 서회장을 부축하여 소파에 앉히고 있다.
惠媛进来,张秘书搀扶穿着睡袍的会长坐到沙发去
혜원 부르셨어요.
惠媛:您叫我了
서회장 어, 너 용돈 좀 주려구 불렀다.
会长:哦,为了给你些零花钱
혜원 어우, 아닙니다.
惠媛:哎哟,不用了
서회장 (장비서에게)그거 내 줘.
会长(对张秘书)那个拿出来
장비서 네.
张秘书:是
-장비서, 탁자 서랍 열고,
张秘书打开抽屉
혜원 회장님, 괜찮습니다. 제가 무슨 수고를 했다구,
惠媛:会长,没关系的。我又没做什么
서회장 니가 참, 그동안 애 많이 썼지.
会长:你真是,那段日子费了不少心
혜원 (그동안?)
惠媛(那段日子?)
장비서 (혜원에게 봉투 내민다)
张秘书(把信封递给惠媛)
혜원 (얼른 웃음)이거 받아두 되는지,
惠媛(笑僵住)这也不知道能不能收下
서회장 그러엄...이게 다 마음 아니냐...
会长:当然.. 这都是心意啊
혜원 네, 그럼(받으면서, 이 서늘함은 뭐지?...)
惠媛:是,那我就(接过,这寒意是什么呢?..)
17. 혜원 사무실. 그날 오후. 惠媛办公室,第二天
-혜원, 생각에 잠긴. 서회장의 말 한마디. 그동안 애썼다. 그동안이라니, 그럼 이걸로 끝?...
惠媛陷入深思。会长的一句话,那段日子,所以就此为止?
18. 복도. 走廊
-혜원, 나온다.
惠媛走出来
-천천히 걷는 혜원.
惠媛慢慢挪着步子
-서회장 음성이 끝없이 반복되어 들린다.
会长的话一直回响在脑子里
서회장 소리 그동안 애썼다
会长声音:那段日子费心了
19. 주차장. 停车场
-차를 향해 또각또각...
朝车啪嗒啪嗒的走着
-가장 먼저 해야 할 일이 뭘까.
接下来最先要做什么呢
20. 한강 둔치. 해 질 무렵. 汉江岸边,薄暮
-연 두어 개가 꼬리를 흔들며 날고,
风筝两三个晃着尾巴
-기사가 매점에서 캔커피 두 개를 산다.
司机在卖场买来两罐咖啡
-택시 안, 뒷좌석의 혜원, 열린 차창으로 기사가 건네는 캔커피 받는다.
出租车里,后座的惠媛,从车窗接过司机递过来的咖啡
혜원 한 2,30분, 기다려 주실래요?
惠媛:能等个二三十分钟么
기사 네.
司机:哦
-기사가 가면서 캔커피 따고,
司机走开,打开咖啡
-혜원, 가장 먼저 해야 할 일이 뭘까를 생각한다. 지금껏 쌓아온 것과 장차 누릴 것, 그리고 선재. 다 잃지 않으려면.
惠媛,想着最先需要做的事情。以往积攒的和将来要拥有的,还有善宰,都不想失去的话…..
21. 식당. 같은 시각. 饭店,同一时间
-선재가 들어온다. 빈 찬통 몇 개 들고 있다. 표정 없다. 생각이 많아져서.
善宰进来。拿着几个空菜桶盒。没表情。想得太多
-옥진이 탁자 위 치우면서, 배식대 위 턱으로 가리킨다.
玉真收拾着桌子,指着配餐台
옥진 고기…배달료다.
玉真:肉… 送餐费
선재 네.
善宰:是
-선재, 빈 통 놓고, 담긴 통 두어 개 집어든다.
善宰放下空盒,装菜的盒子两三个拿起来
옥진 아예 먹구 올라가던가.
玉真:要不直接吃了再上去
선재 아니요. (돌아서려다 옆에 놓인 반병짜리 소주병 들어보인다)이거,
善宰:不了(正要转身看到旁边放着的半瓶烧酒)这个...
옥진 얼래?
玉真:啊?
선재 (나가며)괜찮아요.
善宰(出去时)没关系
옥진 (아닌데?)
玉真(这不应该啊)
22. 옥상. 楼顶
-선재, 박스에 걸터 앉아 소주 찔끔 찔끔. 입맛을 다셔가면서. 달다. 쓰다. 옆에 핸드폰.
善宰坐在箱子上不时喝口烧酒。啪叽啪叽吃着。甜啊,苦啊。旁边的手机
(그동안 선재 내면에서 무슨 일이 일어났는지, 무구함이 사라졌다. 그간의 모든 일을 복기 하다보니 기가 막히는지도)
(这段时间善宰内心发生了什么呢,纯真消失掉了。内心反复着这段时间的所有事情,让人受不了)
23. 한강 둔치. 汉江岸边
-연들이 천천히 내려 앉는다. 얼레 감는 아이들. 이제 곧 해가 질테니 집으로 가야지.
风筝慢慢下来。孩子们忙缠着线。现在马上就太阳落山了应该回家了
-택시 안, 혜원 전화기 집어든다. 망설.
出租车里,惠媛拿起手机。犹豫着
24. 선재 집 옥상. 해질 무렵. 善宰家楼顶。日落
-선재, 바닥의 한 방울 탈탈 털어 마시고 빈 소줏 병 내려놓으며 일어선다.
善宰喝完杯底的最后一滴,放下烧酒瓶,站起来
-널려있던 이불 걷는데,
收起凉的被子
-혜원의 문자.
惠媛的短信
혜원 소리 이 주소로 와. 비원 옆...중요한 얘기 할 거야.
惠媛声音:来这个地址。秘苑旁边…有重要的话要说
25. 선재 집. 善宰家
-이불 들고 뛰어 들어오는 선재.
善宰拿着被子跑进来
-이불을 침대에 던져놓고 내려가, 윗도리 집어들고, 신발 신고,
被子扔到床上,下来,拿起外套,穿鞋
26. 계단. 楼梯
-뛰어 내려가는 선재.
善宰跑下来
27. ‘OO공방’ 앞. 어스름. 某某手工坊 前。灯火蒙蒙
-선재, 뛰어와 선다. 핸드폰 꺼낸다. 가게 문 옆에 붙어 있는 주소가 맞는지 확인하고는, 거친 숨을 가다듬는다. 내가 먼저 화를 낼지도 몰라. 우선 얘길 다 듣자.
善宰跑过来。拿出手机。确认这门边上的地址,粗喘,静了一下。说不准我会先发火,还是先把话听完
-문을 미는 선재.
善宰推开门
28. 가게 안. 工坊里
-선재가 들어서고, 지수가 일어선다. 주인 소정은 진열장 안쪽에 서서 바라본다. 팔찌에 광택을 내고 있었다.
善宰进来,智秀起来。店主小静站在陈列室里看过来。手镯发着光泽
(매장 안쪽으로 공방이 있다)
(卖场里面是工坊)
-지수, 선재를 보는 순간 직감한다. 이 사태가 더 심각해진다면, 어쩌면 그건 혜원 때문이 아니라 저 애 때문이겠다. 뭔가 기어이 꿰뚫어 보고야 말겠다는 듯 형형한 선재의 눈빛에, 굳이 더 상냥한 웃음.
智秀看到善宰瞬间的直觉,这情形如果继续恶化下去,说不准不是惠媛而是这孩子的原因。善宰打破砂锅问到底的囧囧眼神,硬是要憨厚的笑容
지수 오, 이선재구나?…
智秀:哦,是李善宰啊
선재 네...(오혜원은 어디 있죠?)
善宰:是(吴惠媛在哪呢)
지수 나 조인서 교수 와이프.
智秀:我是赵仁瑞教授的夫人
선재 아, (꾸벅)처음 뵙겠습니다.
善宰:啊(鞠躬)第一次见面
지수 얘기 많이 들었어. 협연 디브이디두 봤구,
智秀:经常听说到你。合奏的 DVD 也是看过了
선재 감사합니다(만, 오혜원 어딨냐고)
善宰:谢谢啊(所以,吴惠媛在哪里)
지수 (머쓱)여기 주인(소정) 작업실에. 다 동창이야.
智秀(难堪)这的店主(小静)工作室里的。都是同学
소정 (웃어준다)이쪽으로 와요.
小静(笑过去)这边来把
선재 (그쪽 어디?)
善宰(那边哪里?)
29. 공방. 工坊
-소정이 문을 열어주고 선재가 기웃.
小静打开门,善宰探望进来
-혜원이 찻잔 들고 앉아 있다. 짐짓 웃음.
惠媛拿着茶杯坐着。强笑
혜원 들어와. 은밀한 장소가 필요해서.
惠媛:进来吧。需要个秘密一点的地方,所以..
선재 (웃지 않는다)미행 당하세요?
善宰(没笑容)被跟踪么?
-얼른 문 닫는 소정.
小静忙关门
30. 매장. 卖场
-소정이 나온다.
小静出来
소정 보통 아니겠다.
小静:不是小事啊
지수 그러니까.
智秀:就是啊
31. 공방. 工坊
-선 채로 혜원을 보는 선재.
善宰站看着惠媛
-각종 연장과 소형 가마, 재료 상자 등 어수선한 공간. 허름한 소파에 오두마니 앉아 있는 혜원.
各种工具和小草袋,材料箱等等,凌乱的房间,惠媛静静坐着老旧的沙发上
선재 그래서, 여기는 안전해요?
善宰:所以,这边安全么?
혜원 적어도 변명해 줄 친구들이 있으니까.
惠媛:至少还有几个可以申辩的朋友
선재 (허,)저 분들이요?!
善宰(喝)那几位?
혜원 (얘 지금 꼬여있다. 짐짓)술 먹었니? 맥주? 소주?
惠媛(他现在在揪扯啊。故意)喝酒了?啤酒?烧酒?
선재 안전하게 숨을 데가 없어요, 지구상에는! 저희 집두 구글 지도에 나와요. 퀵 배달 같은 거 해보면 더 실감 나죠. 강북강변 달리다가 단속 떴다 그래서 한강 공원으루 피했는데, 잔디밭에 누워있다 잠이 든 적 있었어요. 그게 사무실에 다 기록이 됐더라구요. 둔치 4호 매점 부근에서 20분 지체. 이렇게요.
善宰:没有安全可以躲的地方,世界任何地方!我家也在谷歌地图上。做快速宅配类似的事情就有切身感觉。有次江北江边跑着,被警察追,然后躲到江边公园,躺在草地上睡着了。这些都被办公室那边记录下来了,岸边4号卖场附近,这样
혜원 오토바이에두 블랙박스가 달려 있나봐?
惠媛:摩托上又黑盒子吧
선재 영세업자가 그런 게 어딨어요. 근데두 다 돼요. 위치 추적 만으루두.
善宰:小店家怎么有那种东西。但是都可以做到的,就算是追踪位置
혜원 (작게 탄식)그렇겠지...그런 세상이지...
惠媛(轻叹)应该是吧..应该是这样的世界吧
선재 세상 탓 할 거 없어요. 들키지만 않으면 된다구 생각했던 거, 진짜 잘못이구요, 그래서 지금, 숨구 가리구 하는 건 더 큰 잘못이구요, 또 그래서,
善宰:不是世界出了什么问题。不被发现就没事的想法,就不对,所以,现在躲着藏着更是不对,还有
혜원 박다미가 그러더라, 증거 다 있다구. 근데 토 나와서 못 깐대.
惠媛:朴多美这么说来着,说什么证据都有。但是不拿出来揭穿
선재 얘기 들었어요.
善宰:比如说
혜원 사진 같은 거겠지? 아니면 좀 더 확실한 증거물이던가.
惠媛:照片什么的吧?要不是更确凿的证据吧
선재 보구 싶지 않으니까 말하지 말라 그랬어요. 뭐가 됐든 다 사실이잖아요. 지금 젤 안전한 데는 어디냐면요, 이렇게 골목 돌구 돌아서 오는 데가 아니라, 광화문 네거리, 시청 앞이예요. 인터넷에다, 그래 우리 그렇다, 때리구 싶으믄 때려, 그러는 게 나아요.
善宰:跟她说了不想看也不要说出去。不管怎样都已经是事实了。如果说现在哪里最安全,不是转了又转才走进来的这胡同,是光华门路口,是市政前面【这些地方都是非常大的广场】。在网络上就说,我们是这样,想打就打啊,这样做会更好
혜원 선재야.
惠媛:善宰啊
선재 (뭐요)
善宰(什么)
혜원 (따뜻이 미소. 달래듯)나두 잘못인 거 알아. 때리믄 맞을 거야. 근데, 사람들이 작정하구 이 일을 이용하려 든다면, 그건 막아야겠어.
惠媛(温暖的笑容。劝着)我也知道这些不对。打的话会挨着,但是有人有顾虑要利用这事情的话,要阻止这样的事情
선재 (이용? 덮치는 예감.불길한)
善宰(利用?要掩盖的预感。不安着)
32. 아트 센타. 이사장실. 같은 시각. 艺术中心 理事长办公室同一时间
-사진들. (민학장이 한 장 씩 넘기는)
一些照片(校长一张张看)
-혜원, 오토바이 뒤에 타고 선재 등에 기댄(9회).
惠媛坐在摩托后面靠着善宰的背(9集)
-한옥 펜션, 불켜진 사랑방.
韩屋,开着灯的“爱情屋”
-한옥 펜션, 주방 기웃거리는 선재.
韩屋民宿,厨房徘回的善宰
-아궁이 속 혜원의 구두.
炉灶里,藏的惠媛鞋子
-식당 앞, 선재가 혜원 손 잡고 나오는.
饭店前,善宰抓着惠媛的手出来
-책상 앞의 성숙은 만년필을 세워 들고 톡톡톡. 어떻게 가닥을 잡아야 할까 생각 중.
桌前的城淑拿着钢笔哒哒哒的敲着。想着要怎么处理这情形
-소파의 민학장이 그 중에 하나 다시 집어들고 멀찍이 본다. 오토바이 장면.
校长坐在沙发又拿起一张看着。摩托那张
민학장 그림 죽이네...이거 뭐, 완전히 보니 앤 클라이드 아냐. 오장동 버전.
校长:画面无敌啊...这整个就是 Bonnie and Clyde。五壮洞版本
성숙 (톡톡 멈추고 만년필을 필통에 담는다)그래서 더 미치구 환장하나 봐, 연애불구 오혜원이가...우린 한창 뜨거울 때 너무 풍족하게 놀았어.
城淑(钢笔停敲下来放到笔筒)所以才更疯吧,恋爱无能的吴惠媛….是我们那么火热的时候玩得够充分
민학장 (사진들 챙겨 봉투에 넣는다)그거야 당신이 워낙 잘 벌었으니까.
校长(把照片放到袋子里)那还不是你一直赚得那么好
성숙 애틋한 맛이 없었다. 그게 아쉽네.
城淑:全心尽意的感觉没了,真是可惜啊
민학장 왜애...그래두, 당신 아파트에서, 바하, 모짤트, 스팅, 비틀즈 그런 거 같이 들으면서 좋았잖아. (다른 봉투 집어 속을 들여다본다)이건 뭐냐.
校长:怎么了...那也是,你在公寓里听着巴赫,莫扎特,Sting,Beatles 很好啊(拿起另外个袋子看进去)这什么啊
성숙 증거물.
城淑:证据
민학장 (봉투 내려 놓고, 계산 모드)속죄양이라...뭐 다들 그렇게 하긴 하는데, 이 경우는 좀 더 깊은 뜻이 있네. 오혜원 순교 이벤트는, 서회장과 김인겸, 장인 사위 합작품이야. 오실장 엑스 파일 받아내서 자기 혐의두 벗구, 당신까지 손 보겠다는 거지.
校长(放下袋子,算计中)就是个替罪羊..虽然都这么说着,但这情形有更深含义。吴惠媛殉教事件是会长和金仁谦,丈人和女婿的作品。吴室长接收下 X-file后脱了自己的干系,然后再在你这边做手脚
성숙 그쪽에 넘겨주기 전에, 내가 먼저 받아야지. 목을 졸라서라두.
城淑:那边给之前,我要先接下来啊。就算被勒住了脖子
민학장 (증거물 봉투 손끝으로 툭)이런 거 소용 없어. 현장 잡아서 개망신 주기 전에는...영장 없이 샘플을 어떻게 채취 하나...오실장은 금일봉 받는 순간에 이미 대응책 세웠을 거구, 사력을 다해서 조심할텐데.
校长(手指在证据袋一搭)这些都没用。抓到现场让她丢尽颜面之前...不用委任状怎么弄到点样品呢....吴室长拿到红包那时就已经想好了对策,全力小心行事
성숙 그래서 짜증 나.
城淑:所以才烦
-핸드폰 울리자 얼른 받는 성숙.
手机响起来城淑忙接
성숙 어...
城淑: 哦
33. 혜원 사무실. 惠媛办公室
-기술자 두 명이 사다리 위에 올라 서서 작업중.
两名技工在梯子上施工中
왕비서 (전화)기종 바꿔서 설치 중이구요, 다섯 시 이후로 위치 파악은 안됐습니다만, 아마 조인서 와이프를 만나고 있는 것 같습니다....네, 집에 전화 했더니 그 애 시어머니가, (움찔)
王秘书(电话)换了机型正安装中,5点以后虽然没追踪到位置,但是好像和赵仁瑞的夫人见面中…是,往家里打电话她的婆婆(一惊)
34. 이사장실. 理事长办公室
성숙 얘, 그 복잡한 한강대로에서 미행 따돌리구 겨우 지 동창 만나러 갔겠니? 연막이지...그 팀 갈아치워라, 응?
城淑:诶,为了甩掉跟踪去了汉江大路偏偏又去见同窗?烟雾而已…那队换掉吧,昂?
민학장 기타 좀 갖구 와보라 그래.
校长:让她把吉他拿来吧
성숙 (힐끗 보고는 일어서며)도시락 두 개랑 기타.
城淑(瞥一眼起身)便当两个和吉他
35. 복도. 走廊
-왕비서, 급히 나와 뛰어가며,
王秘书,忙跑着
왕비서 알겠습니다. (끊고 단축 번호...)네, 왕정희예요...주방장 특선 도시락 좀,
王秘书:明白了(挂掉,再拨)是,我是王某某…麻烦两个厨师精选便当…
36. 이사장실. 理事长办公室
-민학장이 나직히 기타를 둥당거리고, 문간의 성숙, 왕비서한테서 도시락 가방 건네 받는다.
校长轻声咚噹弹着吉他,门前城淑接过王秘书拿来的便当
성숙 끝나믄 퇴근해. 여기 들르지 말구.
城淑:结束了就下班吧。不要再过来这边了
왕 네, (문닫는다)
王:是(关门)
-탁자 위, 뚜겅 열지 않은 도시락, 장국 그릇, 냅킨, 젓가락 등.
桌上没打开的便当,汤碗,纸巾,筷子
-소파. 기타 치는 민학장. 먹지 않고 앉아만 있는 성숙.
沙发上,弹吉他的校长,没吃只是坐着的城淑
-한참.
很久
성숙 ...가지 않는 자여, 추억의 고자여...나는 추억 실조에 걸려 있으므로…
城淑:不曾离去的,是回忆这孤儿…我为回忆无所适从着...
민학장 (기타 줄 스르렁 울리며 히죽)기억 하네?
校长(吉他弦一划,大笑着)还记得啊
성숙 그러엄...가난뱅이 시간 강사 애인이 날마다 밤마다 읊어 주던 건데...추억다오, 나는 추억 거지, 추억의 부랑자...(도시락 뚜껑 연다)멍청한 기집애. 연애질을 할 거믄 나한테 털어놓을 것이지. 둘이 맘껏 뒹굴게 망두 봐줄텐데.
城淑:当然...本就是穷时档教师恋人每天每夜念来听的...回忆啊,我是回忆乞丐,回忆的流浪者..(打开便当)傻丫头,要说恋爱就对我抖出来嘛,两人翻云覆雨,我也会若无其事的啊
민학장 (둥당이며 히죽)
校长(吉他一划,大笑)
성숙 (젓가락 쪼갠다)그래...어디서든 맘껏 해라. 것두 며칠 뒤면 끝이다.
城淑(掰开筷子)是啊…在哪里尽情的做吧。几天后也就没机会了
민학장 (나직히 노래 시작)
校长(低声唱起了)
성숙 (초밥을 하나 입에 넣는다)
城淑(夹起寿司递到嘴边)
37. 공방 작업실. 工坊工作室
-선재, 소파 가까이 작업용 걸상에 앉아 있다. 허탈하고 먹먹하다. 두 손으로 마른 세수 하는 척 하면서 눈물 닦는다.
善宰,坐在沙发旁边工作时用的凳子上。迷离而茫然。两手没水洗脸似得擦着眼泪
혜원 대충 이해했니?...내 인생이 한 눈에 보이지?
惠媛:大概理解了吧?..我的人生也一眼看穿了吧
선재 (조금 웃음)살벌하네요...생각했던 거보다 훨씬.
善宰(轻笑)够惊心的...比我想象的还要更多
혜원 인제 더 드러날 거다...니가 몰랐으면 했는데.
惠媛:现在会抖出来更多…本不希望你知道的
선재 ...모르는 척, 눈 감구 있으면 다 알아서 하실 거다, 그런 맘이 좀 있었어요…
善宰:装作不知道....闭着眼您把事情处理掉....本来心里多少是这样想的
혜원 (짐짓 웃음)그래서, 나한테 창피해? 화가 막 나?
惠媛(故意一笑)所以,对我很羞愧?火气往外冲?
선재 (미치겠어요)입만 벌리면 사랑한다 그래놓구.
善宰(要疯掉)只有嘴说着爱
혜원 괜찮아. 부탁 하나 하자.
惠媛:没事,拜托一件事
선재 (본다)
善宰(看)
혜원 당분간 나는, 강교수랑 아주 사이 좋은 척을 할 거야. 그거 참구 봐줘.
惠媛:最近我,会装作和教师关系非常好。你要忍耐
선재 (뭘 한다고?!)
善宰(干什么!?)
혜원 이용 당하기 싫구, 내가 이제껏 이룬 거, 앞으루 가질 거, 그리구 너까지 다, 잃구 싶지 않아. 그러니까 내가 이겨 먹을 때까지, 숨죽이구 잘 숨어 있어.
惠媛:不想被利用,现在为止做成的,将来要得到的,还有你全都,不想失去。所以到我成功之前,屏息藏好
선재 (멍하다)
善宰(愣住)
혜원 되도록 학교에서 놀구, 강교수한테 이쁘게 굴어. 디브이디 외국 교수들한테 보냈단 말 절대 하지 말구...레슨은 조인서가 자주 봐 줄 거야.
惠媛:最好就在学校玩,对姜教授也举止得当。DVD 送到外国教师的事情绝对不要提....课程赵仁瑞教师会常来照看的
-사이.
期间
혜원 그래 줄 수 있지?
惠媛:这样可以做得到吧
선재 그러다 평생 가면 어쩔려구요. 저번 날 피아노맨 들으면서 많이 우실 때, 저 진짜 가슴 아팠어요.
善宰:这样子一直一辈子那要怎么办。那天听着 Piano Man 的时候,我真的心很痛
38. 회상. 한옥 펜션 사랑방. 回想。韩屋民宿爱情屋
-이어폰 한짝 씩 끼고 앉아 혜원은 철철 울고, 선재는 가만히 보고,(오디오 없음)
带着一人一边耳机的惠媛噼里啪啦的哭着,善宰静静看着(没有audio)
39. 공방 작업실. 工坊坊间
선재 도대체 뭘 바라구 20대를 그렇게 한스럽게 보냈는지.
善宰:到底期望着什么20多岁的时候过得那么悔恨
혜원 생계 때문두 아니구, 무슨 지고한 가치를 위해서두 아니구, 오직 상류 사회 사람이 되구 싶다, 그거 하나로 이를 악물었지.
惠媛:不是为生计,也不是为什么至高无上的价值,只为成上流社会的人,为这一个而咬紧着牙
선재 (말이 안 돼. 이해 못해)
善宰(毫无道理,无法理解)
혜원 웃기지? 고작 그거 땜에 청춘을 다 써버렸냐, 그러구 싶지?
惠媛:可笑吧?就这样把青春都用光了,这样想呢吧
선재 웃겨요. 엄청 웃겨요. 그런데두 아직은 아냐, 기다려 봐, 그런다는 게.
善宰:可笑啊。太可笑了。这样了都还说着不是现在,再等等。
혜원 너, 내가 아무것두 아니라면, 아트센터 부대표두 아니구, 시간 들여 돈 들여 가꾸지두 않구, 그래두 좋아할 거야?
惠媛:你,如果我什么都不是,不是艺术中心的代表,不会花着时间和钱打扮的话,也会喜欢么?
선재 저는 잡초라 그런 거 안 따져요. 제 핑계 대지 마시구, 선생님 인생이나 생각하세요. 요즘은 평균 수명 길어져서 100살 넘게두 산다는데, 정말 재수 없으면 지금부터 60년두 더, 사랑 없이 살아야 돼요. 그럴 자신 있으면 맘대로 하시던가요.
善宰:我不在乎是不是杂草什么的。不要用我当做借口,单想想老师您的人生。现在平均寿命变长会活到100多岁,真是倒了霉从现在起六十年之后,还要没有爱情的活着。如果有这样的信心就随您心意去做
혜원 그만 해라.
惠媛:不要再说了
-선재, 훌쩍 일어서고, 혜원, 북받쳐 삐죽거린다. 눈물이 떨어진다.善宰一下站起来,惠媛,情绪涌着,嘴歪着,眼泪掉下来
혜원 너는 어쩜 그렇게 말을 얄밉게 하니?
惠媛:你怎么话说的这样可恶
선재 더 할 수두 있어요.
善宰:可以说的更过分
혜원 (눈물이 철철)
惠媛(眼泪哗啦)
선재 (우시던가)
善宰(你就哭吧)
혜원 달래주지 마. 안아주지두 마.
惠媛:别安慰,也别来抱
선재 안해요, 그런 거.
善宰:不会做那些的
-혜원, 울고, 선재는 벽을 보며 서있지만, 같이 운다.
惠媛哭着,善宰看着墙站着,一起哭着
40. 공방 매장. 工坊卖场
지수 (불안)오래 걸리네.
智秀(不安)这么久了
소정 너 그냥 가라. 쟨 내가 태워다 주께.
小静:你还是走吧。我送她回去
지수 그게 낫겠다. (가방 챙겨 들고 일어선다)정희한테는 암말 말구.
智秀:这样也好(拿起包起来)정희[王秘书]那什么都别说
소정 알았어. 가.
小静:知道了
지수 (가려다)웬 주책이냐고...
智秀(要走)干嘛犯浑啊
41. 작업실. 坊间
-혜원, 소파에 쪼그려 누워 있다. 선재, 물끄러미 보다가 콧물 쓱 닦고,
惠媛蜷身躺在沙发。善宰,愣看着会,擦了下鼻涕
선재 다 우셨으면, 갈게요.
善宰:哭完的话,那就走了
혜원 (일어나 앉는다)
惠媛(起来坐着)
선재 (당신 진짜 질겨요)
善宰(你真是让人厌)
혜원 그냥 가.
惠媛:走吧
선재 그럴 거예요. 뭐 이쁘다구. (돌아선다)
善宰:会得。有什么好漂亮的(转身)
-선재, 문 열려는데,
善宰开门
혜원 내 말대루 할 꺼지?
惠媛:会照我说的做吧
-사이. 선재, 그냥 나간다.
期间,善宰直接就走了
-혜원, 멍...내가 애한테 무슨 짓을 시킨 거니…
惠媛,愣…我这是让他做什么啊
42. 부근 거리. 밤. 附近的路上,夜
-선재, 터덜터덜 가다가 참지 못해 선다. 이건 정말 아니다. 척을 하겠다니. 척을 하라니. 봐 달라니.
善宰晃着走着,忍不住站住。一切真都不该这样。什么她会假装,要我假装,求我帮她…
43. 혜원 집 거실. 밤. 惠媛家客厅,夜
-준형, 귀가. 동정을 살피고 올라간다.
亨俊,回家。看有没动静就上去了
44. 혜원 서재. 밤. 惠媛书房,夜
-서늘한 표정의 혜원, 컴퓨터에 usb 꽂는다.
冰冷表情的惠媛把 u 盘插到电脑
-혜원, 케이스 금고에 넣는다. 잠시 보다가 문 닫는다. 책장도 밀고,
惠媛放到金库,看了一会,把书架退回去
45. 식당 밀실. 이른 아침. 饭店密室。第二天早
-혜원이 반듯하게 앉아 있다.
惠媛 正襟危坐
-인겸이 들어오며 종업원을 눈으로 물린다.
仁谦进来,眼睛示意服务员出去
-혜원의 대응 매뉴얼은 ‘온화한 평상심’
惠媛的对应手册“温和的平常心”
혜원 (앉은 채 미소)어서 오세요.
惠媛(坐着微笑)您来了
인겸 일찍 오셨네요...(매우 친근한 표정과 어투)
仁谦:来的早啊..(非常亲近的语气和表情)
혜원 네...
惠媛:是
인겸 (앉는다)이 시간에 미리 나오려면 대체 몇시에 일어나야 하죠?
仁谦(坐下)这时间要提前出来的话那可要几点就起来啊
혜원 계산보다 10분만 앞서면 되죠, 뭐.
惠媛:比约好提前十分钟就好了
인겸 아침 10분이 참 많은 걸 좌우하네요...저는 나오기 전에 회장님하구 10여분간 통화 했습니다. 오혜원씨에 대해서.
仁谦:您早上的十分钟可真是可以左右很多事情啊…我来之前和会长通话了十分钟,讲到吴惠媛小姐
혜원 말씀하시죠.
惠媛:请说
인겸 그 통화가 아니었다면, 오늘 오전 중으로 압수 수색 들어갔겠죠
仁谦:如果不是这通电话,今天早上扣押搜查就已经进行了
혜원 (그랬겠지…)
惠媛(应该是吧)
인겸 회장님께서 밤새 생각이 바뀌신 겁니다. 흉한 꼴 보이지 마라, 내가 아는 오혜원은, 자발적으로 할 거다, 그렇게 말씀 하셨습니다.
仁谦:会长一夜间想法变了。不要用凶相,我知道的吴惠媛,自发的会去做的,这样的说着
혜원 정말 중요한 10분이네요...
惠媛:真是重要的10分钟啊
인겸 자료 일체 넘겨주시고, 법 절차에 따라 줄 거라고 믿어 의심치 않습니다.
仁谦:资料全部交过来,相信会依照法律程序交出来,没有疑心
혜원 그런 각오 없이, 이 일을 해왔겠어요?
惠媛:这点觉悟都没有,这活怎么能做到现在?
인겸 혐의 일부 인정 선에서 집행 유예, 가능합니다. 모 미술관 대표는 실형을 살았지만 그 경우는,
仁谦:嫌疑部分认罪可以缓刑的。某美术馆代表虽然判刑但那情况...
혜원 (살짝 웃음)저 비교 당하는 거 무지 싫어하는데. 동종 업계 유일무이, 그게 제 자부심이랍니다.
惠媛(一笑)我可是非常讨厌和别人作比较,同行独一无二,可是我的自尊心啊
인겸 인정합니다.
仁谦:承认
혜원 감사합니다.
惠媛:O(∩_∩)O谢谢
인겸 검찰 쪽에는 자진 출두 형식을 취해달라고 부탁해놨어요. 빠르면 빠를수록 유리하죠.
仁谦:检察那边当做主动认罪已经拜托过了。能最快的话更有利
혜원 (본다)한가지 여쭤 볼게요.
惠媛(看)问您件事
인겸 네.
仁谦:是
혜원 왜 제가 당연히 응할 거라고 생각하시는지.
惠媛:为什么认为我一定会顺应呢
인겸 (뭐?!…..)
仁谦(什么)
혜원 지금부터 시작이예요.
惠媛:现在起才是开始
인겸 (짧은 당혹)
仁谦(短暂混乱)
혜원 (가방을 집는다. 단정히 쥐고)가보겠습니다.
惠媛(拿起包,端正拿着)先走了
-혜원, 부드럽게 일어서서 문으로...인겸, 슬며시 찻잔 그러쥔다. 중대 차질.
惠媛缓缓站起来,向门... 仁谦,静静拿起茶杯。重大失误
-문을 밀고 나가는 혜원.
推门出去的惠媛
46. 서회장 서재. 아침. 会长书房,早
-인겸, 영우,성숙, 서회장.
仁谦,英雨,城淑,会长
성숙 당신, 걔한테 은밀히 뭐 맡기셨어요? 그러지 않구서야,
城淑:你,有什么秘密托付给她了?就算辩说不是...
영우 그건 내가 새어머니께 하구 싶은 말이네요. 한성숙 비자금 장부가 지 손에 있는데 뭐 땜에 오케이 하겠어?
英雨:这正是我要对继母要说的,韩城淑小金库账本在她手里怎么可能会说 ok 呢?
서회장 조용히 해라. 인제 둘이 한 편 먹어야지.
会长:安静点吧。现在两人要站在一边
인겸 맞습니다. 모녀분, 그동안 오혜원의 약점을 선점하려 채집한 모든 정보를 저한테 주세요. 이사장께서는 일단 안아주시고, 다독이세요...소문이나 언론 보도, 결코 우리 쪽 의사가 아니라는 것도 강조하시구요, 당신은 말조심만 하면 돼.
仁谦:没错。母女两,期间为抓住吴惠媛弱点搜的所有情报请交给我。对理事长还是先抱抱,拍拍吧【安慰】…消息还是言论报道,最终还是要强调不是我们这边的事,夫人你说话小心就好
영우 (쳇)
英雨(切)
인겸 그리구, (장비서에게)오실장 전화 회장님께 연결 하지 마세요.
仁谦:还有(对张秘书)吴室长的电话不要给会长接。
장비서 알겠습니다.
张秘书:明白了
47. 동 일각. 角落
-왕비서, 벅찬 희망을 지그시 누르고 있다.
王秘书,强按住心中漫生得希望
48. 아트센터 복도. 艺术中心走廊
-성숙, 출근. 왕비서 수행.
城淑,上班,王秘书随行
49. 혜원 사무실. 惠媛办公室
-혜원, 생각에 잠겨 있다가 일어서서 서류 파일 챙긴다.
惠媛满心思虑,站起来拿好材料
50. 아트센터 이사장실. 艺术中心理事长室
-혜원이 다소곳이 usb를 책상 위 접시에 담아 성숙 앞으로 민다.
惠媛温婉的把 u 盘放到桌上的碟子里,朝城淑推过去
혜원 인제는 제 소관이 아닌 것 같아서요.
惠媛:现在好像不该我来保管了
성숙 (선다)그래...그동안 수고 많았어...(혜원을 안아주고는 다정히 눈 맞춘다)법무팀에서 집행유예 확신한대...
城淑(起来)是啊…期间真是辛苦了…(抱了惠媛,深情的对视)法务团队确定会缓刑么
혜원 무슨 말씀인지 모르겠습니다. (서류철 펼친다)업무 보고 드리죠.
惠媛:不明白您的话是什么意思(打开文件夹)给您报告下业务吧
성숙 (그래, 버텨 봐)
城淑(好啊,撑撑看)
혜원 기획실 전원이 조사에 대비하느라 고유 업무에 차질이 컸습니다만 곧 정상화 시키겠습니다.
惠媛:企划室全员为应对调查,固有业务拖累很多。但是马上就会恢复正常
성숙 (너 쉽진 않겠다)
城淑(接下来你可不轻松了)
51. 동 앞. 门前
-혜원 나온다.
惠媛出来
-왕, 책상 아래로 마작 교본 보고 있다가 일어선다.
王,拿下来桌上的麻将教材,站起来
왕 얘, (손 잡는)너 없이 여기가 어떻게 돌아가겠니.
王:你啊(抓着手)没了你,这里怎么转下去
혜원 (웃으며 토닥)걱정 하지 마.
惠媛(笑轻拍)别担心
왕 (응?!)
王(昂?)
-영우가 온다. 혜원, 웃어주고 지나친다.
英雨走来。惠媛,笑着走过去
영우 잘 생각해라...
英雨:好好想想吧
혜원 (가면서 손을 들어 보인다)
惠媛(走着手挥着)
영우 허허,
英雨:呵呵
52. 혜원 사무실. 惠媛办公室
-혜원, 들어와 전화 한다.
惠媛进来,打起电话
53. 서회장 서재. 会长书房
장비서 김전무님과 얘기 하시랍니다.
张秘书:金专务要和您谈一下
-서회장, 책장 넘기며 힐끗.
会长透过书架,瞥眼
54. 혜원 사무실. 惠媛办公室
혜원 (웃음)알겠습니다.
惠媛(笑)知道了
-혜원, 웃으며 끊는다. 이것들이...
惠媛笑着挂掉。这群…
55. 음대 학장실. 音大校长室
민학장 (통화)오히려 도움이 될 수두 있어. 시간 벌잖아. 서회장 바란대루 덜컥 다 넘겨주구 들어가버린다 생각 해봐.
校长(通话)反倒或许有用。撑些时间。像徐会长希望的样子,都拿出来交出去后进去,这样想想看
56. 이사장실. 理事长室
-성숙, 통화 중이고 백선생 소파에서 기다린다.
城淑通话中,白老师坐在沙发等
성숙 알았어...어...(끊는다)미안.
城淑:知道了... 哦...(挂掉)抱歉
백선생 아유 천만에요.
白老师:哎哟怎么会
-성숙, 서랍에서 usb 꺼내 소파로.
城淑,从抽屉拿出 u 盘走向沙发
성숙 확인 부탁해요.
城淑:麻烦看看
백선생 (받아서 가방에 넣고)저한테 맡기 신 건 다 오혜원이 주도한 거죠. 뒤탈 없을 겁니다.
白老师(接过放进包里)交给我也是吴惠媛主导的吧。不会再有后患乐
성숙 당연히 그래야지.
城淑:当然要是这样
57. 뷰티샵 샴푸실. 美容院,洗发间
-다미가 인사하고, 직원과 고객1 들어온다.
多美问过好,职员和客人1进来
다미 어서 오십시오.
多美:欢迎
고객1 오실장이 대신 들어간다는데?
客人1:听说吴室长会代替进去
다미 (더듬이 선다)
多美(听站着)
직원 글쎄요, 저희는 잘 몰라서..앉으세요.
职员:是啊,我们哪知道…您坐
다미 (얼른 거든다)
多美(忙帮忙)
58. 동 마사지실. 按摩室
-고객 두명이 발마사지 받고, 다미가 선반에 수건 올려놓으며 쫑긋.
两名客人在做脚按摩,多米把手巾放到架子上,竖着耳朵
고객2 갔다 나오면 또 살게 해주겠지.
客人2:进去出来后也会给条活路吧
고객3 아니래. 완전히 날리겠단 거래요.
客人3:不是啊。说是完全就甩掉了
59. 동 미용실. 美容室
-퍼머롤 마는 보조 미용사와 원장. 다미가 약품 그릇 왜건에 올려놓고 돌아선다.
弄着烫发卷的美容师助手和院长。多美把药品盘子放到推车,转身
고객4 보통 다 선선히 들어가지 않나? 오혜원이 뭔가 큰 걸 하나 쥐구 있나봐?
客人4:大多不都爽快的就进去了?吴惠媛手里攥着什么大的吧?
원장 글쎄요.
院长:是啊?
60. 학장실. 낮. 校长室,白天
-민학장과 준형.
校长和亨俊
준형 솔직히 저, 와이프랑 한 팀이라구 생각 안한지 꽤 됐어요...이번 일 때문이 아니라,
亨俊:其实我,觉得我和我老婆不是一队已经很久了..不是因为这次事情
민학장 진정해. 이럴 때 갈라서면 그동안 참아온 게 다 허사가 되지 않나.
校长:冷静。这种时间分道扬镳,以往隐忍的不都白费
준형 네?…
亨俊:啊?
민학장 통상 그렇게 들어가주면, 식솔 관리 및 우대 차원. 자네 경우 후임 학장 직은 보장 되지. 부부 사이 유지해. 일각에선 조인서를 또 강력히 거론하거든.
校长:通常就那样进去的话,会有家人照顾和优待。你学科长候补也会有保障。夫妇关系保持住。另一面赵仁瑞很是被强力推崇
준형 (앗!)
亨俊(啊)
민학장 이선재와는 참 스승과 애제자...그걸 당신이 하라고.
校长:和李善宰真是一对老师和得意门生...这个就由你来做了
준형 (그렇구나…)
亨俊(这样啊)
민학장 인터뷰 어떻게 됐어.
校长:采访怎么样了
준형 해야겠죠? 마침 와이프두 흔쾌히 동의하는데.
亨俊:要做的吧?恰好老婆也痛快答应了
민학장 그러엄…
校长:这样吧
61. 준형 방. 亨俊办公室
준형 (통화.짐짓 흔쾌한 듯)이번 주말로 합시다. 그 날 딱 시간 나...와이프두 아마 그날 밖에 안될 거야...어...우리집 주소 알지?...아냐, 아냐, 그냥 와....그래, 그럼 그날 봅시다.(끊고, 자, 인제 다음 수순은?…)
亨俊(通话,假意痛快的)就订在这个周末吧。正好那时有时间…老婆也应该那天之外也没办法的...哦…我们家住址知道吧?..不用,不用,直接来吧….好,那天见了(挂掉,好,现在下一步呢?)
-노크 소리.
敲门声
준형 들어와.
亨俊:进来吧
-선재가 들어온다.
善宰进来
준형 (반색)오, 선재...왜 불렀냐믄 말이야, 너 주말에 집에 좀 와야겠다.
亨俊(高兴)哦,善宰.. 为什么叫你来呢,你周末得来家里一趟了
선재 (네?)
善宰(啊?)
준형 집사람이랑 인터뷰가 있거든? 그날 너두 소개할 참인데,
亨俊:和家那位一起有个采访。趁那会也给你介绍一下
선재 (그것만은 피하고 싶다는)저 그날 민우 환송회 있다고,
善宰(就为避开这个)我那天有敏瑜的欢送会
준형 무슨, 너한텐 이게 더 중요해.
亨俊:什么啊,对你来说这个更重要
선재 꼭 오라구 하던데요,
善宰:说是一定要去的
준형 아냐. (인터폰)잠깐 들어와 봐.
亨俊:不用(区内电话)进来一下
-조금 후, 종수가 선재 옆에 서 있다.
过会,助教站在善宰旁边
준형 니가 그날 선재 태우구 와.
亨俊:你那天载着善宰来
종수 네.
助教:是
선재 (암담하네)
善宰(暗淡下来)
62. 교정. 校园
-종수와 선재. 벤치에 앉아.
助教和善宰,坐在椅子
종수 너 좀 그렇겠다?
助教:你这回有点那个吧
선재 (본다. 뭘 아는 거야?)
善宰(看,知道什么么?)
종수 그런 자리가 뭐 좋겠냐고…
助教:那种地方有什么好
선재 해야죠 뭐.
善宰:没办法就做呗
종수 그래, 그것두 비용이다.
助教:好,那也是费用。 【那也是交学费?…..看不懂】
-유라가 지나가다가,
友拉经过
유라 얘,
友拉:诶...
선재 (본다)
善宰(看)
유라 니 선생 소문 장난 아니더라?
友拉:你老师的传言可不得了啊
선재 (본다. 무표정)
善宰(看,没表情)
유라 나랑 사귈래?
友拉:要和我交往么?
선재 꺼질래?
善宰:能滚开么?
-유라, 가면서 손 살랑살랑 흔들어보인다.
友拉,走去,手随风挥着
종수 (힐끗)잘 했다. 소문에는 그렇게 대처하는 거야.
助教(瞥眼)做得好。对待传言就要这样
선재 무슨 소문인데요?
善宰:是什么传言
종수 (모르는군)암튼, 저런 애는 단칼에 짤라야 돼. 지가 왕족인 줄 알아요.
助教(原来不知道啊)不管怎样,那样的人就要一刀斩断。以为自己是王族
선재 왜요?
善宰:怎么?
종수 쟤 엄마가 완전 족집게, 선물 투자 귀신이거든. 학장부터 해서, 교수들두 꽤 될 걸? 강교수가 그래서 아끼잖냐.
助教:她妈妈就是镊子,礼物投资鬼得很。从学科长,到教授,可不少数目。因为这样姜教授才那么疼爱
선재 그럼 혹시,
善宰:那么那个...
종수 (본다)혹시 뭐,
助教(看)什么
선재 아니요. (혜원과도 연관이 있는지를 알고 싶었다)
善宰:没有(想知道和惠媛是不是有什么关系)
종수 (힐끗)오실장두 잘 알겠지 뭐.
助教(瞥眼)吴室长也该很清楚的吧
선재 (하긴)
善宰(怎么不是呢)
종수 저어기 쟤는 또, 순식간에 천민이 돼버렸어요.
助教:那边那个她也是,瞬间就成了贱民了
선재 (본다)
善宰(看)
-저만치 첼로를 멘 시은이 규현과 서서 얘기. 시은, ‘그런다구 가버리면 어떡해’ 그런 내용인 것 같다.
不远处背着大提琴的诗恩和某某谈着。诗恩,’因为这样就要走可怎么行’ 说着差不多的内容
종수 학과장이 지도교수였는데, 악기 문제 어필하다가 순식간에 내돌렸지...학교 관두구 싶다 그러더라.
助教:本来学科长是指导教师,说了乐器问题瞬间就被释出了...说是想退学了
선재 왜요?
释出:为什么?
종수 전공 실기 수업을 못하는데 어떡하겠냐. 학과장이 버린 애라 아무두 안받아줘.
助教:专业课程没法上能怎么办。学科长扔掉的学生没人会收下的
-시은, 규현과 헤어져 들어간다.
诗恩和某某离开走进去
선재 (물끄러미 본다)
善宰(愣看着)
종수 (선다)토요일에 니 집 앞으루 가면서 전화 하께.
助教(起来)星期六去你家的时候给你电话
선재 (선다)
善宰(起来)
63. 복도. 走廊
-선재, 연습실 유리창 하나씩 확인하면서 지나간다.
善宰随走看着每间练习室的窗
-선다.
站住
-유리창 안, 시은이 연주 하고 있다.
窗里,诗恩演奏中
64. 연습실. 练习室
-문이 조용히 열리고 선재가 반쯤 들어선다.
轻轻打开门,善宰稍稍进到门内
-반주용 피아노는 비어있고, 시은 혼자 연주. 생상 첼로 소나타 1번 중 어느 대목.
伴奏的钢琴空着人,诗恩独自演奏。Saint Saens cello sonata 1中某一曲
-선재, 벽을 똑똑.
善宰敲了敲墙
-연주 멈추는고 돌아보는 시은.
停下演奏转头看过来的诗恩
선재 (조금 웃어보인다)미안한데, 너, 저번에 이중주 하구 싶다 그래서.
善宰(微笑)抱歉,你,那会说想一起二重奏
시은 (선다)어, 진짜?...
诗恩(起来)哦,真的?
선재 초견이지만, 일단 해볼게.
善宰:虽然是第一次,我先试试看
시은 우와(입을 막는다)
诗恩:哇哦(捂着嘴)
-시은, 악보를 피아노 위에 올려주고, 선재, 앉는다.
诗恩把乐谱放到钢琴上,善宰坐下
-선재, 생상 소나타 피아노 파트 치기 시작. 시은, 가슴 졸이며 듣는다.
善宰弹着 Saens sonata piano 的部分,诗恩焦心听着
-선재 연주 계속되고,
善宰继续演奏
-시은, 구석에서 맹렬히 카톡. 흥분을 누르며.
诗恩角落猛发 qq ,按忍兴奋
시은 소리 빨리 와 봐.7번 연습실.
诗恩声音:快来。7号练习室
태진 소리 왜.
朋友声音1:干嘛
시은 소리 어쩌면 우리, 할 수 있을지두 몰라.
诗恩声音:说不好我们,能行
규현 소리 뭘?
朋友声音:什么
시은 소리 아, 진짜, 뭐긴 뭐야.실내악 실기!
诗恩声音:诶,真是的,还能是什么。室内乐演练
태진 소리 어떻게?
朋友声音1:怎么弄?
시은 소리 빨리 와. 피아노 연습 중이야. 무려 이선재.
诗恩声音:快来,钢琴练习中。可是李善宰
푸름 소리 진짜?
朋友声音3:真的?
태진 소리 진짜?
朋友声音1:真的?
규현 소리 진짜?
朋友声音2:真的?
65. 복도. 走廊
-태진, 푸름, 급히 간다.
朋友1,朋友3,忙走去
66. 연습실. 练习室
-태진과 푸름, 시은이 피아노 옆에 서서 선재의 연주 지켜보고, 규현이 헉헉 뛰어들어와 친구들 곁에 선다.
朋友1和朋友3,诗恩站在钢琴旁看着善宰的演奏,朋友2粗喘着跑进来,站在朋友身边
-연주 멈추고 둘러 보는 선재.
演奏停下来,转头看过来的善宰
선재 (멋쩍어)뭐냐...
善宰(吓)什么啊
-시은과 친구들, 서로 눈치.
诗恩和朋友,互相使眼色
선재 이상해?…
善宰:【弹得】奇怪么?
시은 아, 아니,
诗恩:没,没有
규현 저기, 우리가 진짜 급한 건,
朋友2:那个,我们真的正在急的...
태진 (가방에서 악보 꺼내 내민다)이거,
朋友1(从包里拿出乐谱)这个
선재 (받아 본다. 드보르작 오중주?)
善宰(接过看。Dvorak五重奏)
시은 중간고사 과제곡인데,
诗恩:期中考科目啊
푸름 우리 다 재시 걸렸거든?
朋友3:我们都挂科
선재 (응?)
善宰(昂?)
시은 지도 교수가 없으니까 수업을 안한 게 돼버렸잖아.
诗恩:没有指导教授,课就没上
규현 근데 재시 봐봤자 뻔한 게, 비뿔 안나오믄 그냥 에프야.
朋友2:但是重考也明摆着,不到 B+ 的话就是 F
선재 (알 것도 같고)
善宰(大致明白了)
시은 (친구들에게)야야, 악기 꺼내. (선재에게)그걸로(오중주) 해줄래?
诗恩(对朋友们)呀呀,拿出乐器(对善宰)就这个(五重奏)帮忙一下吧?
선재 (얼결)알았어.
善宰(冷不防)知道了
-시은과 친구들, 서둘러 악기 꺼내 자리 잡고, 악보대 위에 악보 펴서 얹고, 튜닝하고,
诗恩和朋友们,忙拿出乐器坐好,打开乐谱,调音
선재 (악보를 뚫어지게 보면서)내가 일단 끝까지 쳐볼테니까, 각자 맞춰봐. 그런 담에 제대로 해보자. 나 이거 처음이라.
善宰(直勾勾盯着乐谱)我先完整弹一下,自己跟跟看。下回再好好来一次。我这个是第一次
시은 알았어.
诗恩:知道了
-선재, 드보르작 오중주 피아노 파트 시작.
善宰 Dvorak 五重奏开始
-시은과 친구들, 숨죽여 듣다가 각자 조심스레 소리 내본다.
诗恩和朋友们,屏息听着小心的拉出声音
-피아노와 어우러지지도 않고, 아직 오중주라고 할 수 없는 괴상한 소리.
和钢琴合不起来,现在还是说不上五重奏的怪声
67. 복도. 走廊
-인서가 연습실 안을 들여다본다.
任瑞朝练习室看进去
68. 연습실. 练习室
선재 지르지 마. 여기서 피아노랑 만날 거잖아.
善宰:别急。这里要和钢琴碰在一起啊
69. 연습실/복도. 练习室/走廊
-인서가 보다가 돌아서는데, 준형이 온다. 씩씩거리며.
任瑞看了会,转身要走,亨俊过来,喘粗气
준형 이선재 그 안에 있나?
亨俊:李善宰是在那里面?
인서 어…
任瑞:哦
준형 (문 열려)
亨俊(开门)
인서 놔 두지 그래요. 잘 노는데.
任瑞:就别管了嘛。玩得多开心
준형 뭐?..쟤가 저럴 시간이 어딨냐?
亨俊:什么?他哪有这样的时间?
인서 왜 그래요. (준형을 돌려세워 밀고 간다)저것두 큰 공부지…
任瑞:干嘛这样(把亨俊转过去推着走开)那也是门重要课业嘛
준형 저런 애들하구 무슨 공부가 되냐?!
亨俊:和那样的学生有什么课业可学得?
인서 말 참, 저런 애들이라니,
任瑞:话说的真是,怎么说那样的学生
준형 너 애들 선동하는 거야?!
亨俊:是你煽动他们的啊?
인서 거 참,
任瑞:诶,真是
70. 연습실. 练习室
-연습 계속.
练习继续
-선재, 난생 처음 오중주. 귀를 한껏 열고 네 대의 현악기 소리를 들어가며…
善宰人生第一次五重奏。耳朵大开听着你们弦乐的声音
선재 소리 오혜원 선생님. 난생 처음 오중주라는 걸 해 봅니다.
善宰声音: 吴惠媛老师。我在尝试人生第一次的五重奏
71. 아트센터 혜원 사무실. 艺术中心惠媛办公室
-혜원, 책상에 기대 서 있다.
惠媛靠站在桌旁
선재 소리 선생님 댁에 갈 일은 걱정이지만, 지금은 즐겁습니다. 음악이 갑이라고 하셨는데, 나누지 못해 유감입니다.
善宰声音:虽然担心着去老师家的事情,但是现在很是开心。您说音乐才是甲【第一】,没法分享甚是遗憾
-혜원, 가슴이 저려온다. 입니다, 습니다, 유감입니다...선재가 화났다. 내가 그렇게 만들고 있다.
惠媛心痛着。是,做,遗憾【说着这样的敬语】….善宰发火了。是我造成的
72. 선재 집. 善宰家
-계단에 걸터 앉아 있는 선재, 가기 싫다, 진짜 싫다...
善宰坐在阶梯,不想去,非常不想
-문자 도착. 선재, 확인한다.
收到短信。善宰看着
혜원 소리 오기 싫지?...그래도 와...
惠媛声音:不想来的吧?…还是来吧…
-선재, 일어나 빨랫줄의 양말 거칠게 벗긴다.
善宰大手大脚的拿下晾衣绳上得袜子
73. 혜원집, 거실 惠媛家 客厅
-현관. 선재와 종수가 들어선다. 신발 여러 켤레. 둘, 그 곁에 서서 신발 벗는데 준형이 반색하며 나온다.
门关,善宰和助教进来。鞋已经有了很多双。两人,在旁边脱着鞋,亨俊高兴的走出来
준형 어서 와라…
亨俊:来啦
종수 (엉거주춤)왔습니다.
助教(晃着)我来了
선재 (꾸벅)
善宰(鞠躬)
-준형, 앞장 서서 거실 향하며 종수에게.
亨俊在前走向客厅,对着助教
-선재, 준형 뒷모습 보며 따라간다.
善宰看着亨俊背影跟过去
준형 민우 송별회 못간다구 얘기 했냐?
亨俊:敏瑜的欢送会不能去了,说了么
종수 아니요, 좀 늦는다구,
助教:么有,时间说是会推迟
준형 다시 해. 못간다구. 여기서 저분들 좀 도와야지.
亨俊:再去说。不能去了,在这里给那几位要帮忙的嘛
종수 네.
助教:是
-거실.
客厅
-포토그래퍼(남,30대후반)와 보조가 촬영 준비.
摄影师(男,快40)和助手坐着摄像准备
-혜원이 소파에 앉아 있고 메이컵 담당(사진과 한팀)이 분첩으로 혜원 이마와 뺨을 누른다.
惠媛坐在沙发,化妆师(和摄影是一起的)用粉饼按着惠媛的额头和脸颊
-주방의 미순, 커다란 핑거푸드 접시를 식탁에 놓고,
厨房的保姆,把一大盘零食放到饭桌上
-준형, 종수, 선재가 들어선다. 혜원, 시선 주지 않고 짧은 인사.
亨俊,助教,善宰进来。惠媛,没有看过去,只是短短问好
혜원 어서들 와요…
惠媛:来了啊
선재 (역시 시선 안주고 꾸벅)
善宰(也是没有视线没有看过,鞠躬)
편집장 (반색, 감탄)세상에, 실물이 훨씬 낫네...
总编(高兴,感叹着)OMG,本人更是不错啊
준형 (허허허)인사 드려라, 월간 객석 알지? 거기 신임 편집장님.
亨俊(呵呵呵)问好吧,XXXX 知道吧?那里新任的总编
선재 (꾸벅)
善宰(鞠躬)
-종수는 어느새 포토와 보조를 거들고 있다(할 일 없어도 하는 척)
助教不知何时已经去给摄影师和助手帮忙了(没事也假装很忙)
-혜원, 표정없이 식은 땀. 메이컵이 거즈로 혜원의 목덜미 닦아준다.
惠媛没表情,冷汗。化妆师拿纱布擦着惠媛的后脖颈
준형 잠깐 올라가자.(선재 팔 잡고 간다)
亨俊:上来一下吧(抓着善宰胳膊走去)
선재 (가면서 혜원을 얼핏)
善宰(走去时看了下惠媛)
혜원 (눈 앞만)
惠媛(直视眼前)
74. 침실. 卧室
-준형, 들어서고, 그 뒤 선재, 멍해진다. 부부침실.
亨俊,进来,后面跟着的善宰,愣着。夫妇卧室
-준형, 소파에 단정히 놓인 옷 한 벌(옷걸이에 걸린)을 가리키는.
亨俊指着整齐放在沙发的一套衣服(衣挂套在里面)
준형 어떠냐. 집사람이 고른 거다.
亨俊:怎么样?是夫人挑的
선재 (본다. 무슨 말을 듣고 싶으세요?)
善宰(看。您想听我说什么呢)
준형 (너도 괴롭겠지. 웃음)뭘 그렇게 굳어 있어...편하게 갈아 입구, 내려와. (어깨 툭)응?
亨俊(你也不好受吧。笑)干嘛僵在那…自己随意,换好后下来吧(拍肩膀)昂?
선재 (그래야죠)
善宰(应该要那样吧)
-준형, 나간다. 어금니 지그시.
亨俊出去。牙轻轻一咬
-선재, 등 뒤 준형이 나가는 소리 들으며 따로 놓인 침대를 본다. 작은 게 혜원 꺼겠지.
善宰,听了背后亨俊出去的声音,看着分开放得床。小的是惠媛的吧
-다린 듯 정돈된 침대 위. 협탁에 리흐테르와 안경.
像熨过一样的床。床头上得 Rikhter 和眼镜
-얼핏 다가서려다 돌아서는 선재. 온몸이 찢어질 것 같다.
善宰想走过去又转回来。全身像是要撕碎一样
-블라인드 커튼 반쯤 걷혀 있는 창.
百叶窗半开
-소파의 선재, 허리를 비틀어 창 밖을 본다. 혜원이 여기서 내다봤겠지.
沙发里的善宰,歪着身子朝窗外看着。惠媛应该是从这里看下来的吧
-멍하니 앉아 있는 선재. 어떻게도 달래지지가 않으니.
愣坐得善宰,怎么样都得不到安慰
-소파 위에 놓인 준형의 옷이 더더욱 치욕.
沙发上亨俊的衣服是非常非常的耻辱
75. 거실. 客厅
-준형과 혜원, 소파에 나란히 앉아 질문에 답하며 사진 찍힌다.
亨俊和惠媛,并排坐在沙发回答着问题,照着像
-계단 중간 굽이. 준형의 옷을 입은 선재가 내려오다 선다. 다 들린다. 한 손엔 옷뭉치.
楼梯转弯处。穿着亨俊衣服的善宰走下来,站住。什么都听得见。一手拿着衣服
준형 이쪽에 유난히 동창, 선후배 커플이 많아요. 우리두 그 중 하나지 뭐.
亨俊:这边特别的同窗同学,前后辈恋人很多。我们也是其中之一
편집장 너무 조심하시는 거 아니예요?
总编:也太小心翼翼了把?
준형 허허허 뜨거울 땐 또 뜨겁지.(혜원의 귓불 슬쩍 만지는)
亨俊:呵呵呵火热的时候也很火热(摸了下惠媛的耳垂)
혜원 (미소 띤 채로 얼어붙고)
惠媛(带着微笑,僵着)
-계단의 선재, 앉는다.
善宰坐在台阶
-인터뷰 계속.
采访进行中
편집장 어쩐지...부부라기 보단 애인 같애요.
总编:怎么看..比起夫妇更像是恋人
준형 뭘…
亨俊:嗨..
편집장 혹시 자녀 계획은 없으신지. 전에 누군가 일부러 안 가지신단 얘길 들어서요.
总编:不知道有沒有關於小孩的计划。之前有听说是有意不要小孩
준형 글쎄 그랬는데, 요즘 이 사람이 자꾸 꼬시네?
亨俊:是啊?确实是有,可是最近这人总是勾搭我
혜원 (빨리 끝내려고)노력 중이예요.
惠媛(想快结束)正在努力中
-선재, 혜원의 거짓말(이라는 것, 한 치 의심이 없다), 불쌍해서 더 못 듣겠다. 종수가 나직히 부른다.
善宰,对惠媛的谎话(这么说,是没有怀疑她的悔恨)感觉可怜更是听不下去。助教低声叫着
종수 이선재,
助教:李善宰
선재 (본다)
善宰(看)
종수 내려오래.
助教:让你下来呢
선재 네....(선다)
善宰:是(起来)
76. 음악실. 音乐室
-선재가 종수를 따라 들어온다. 아무 소리도 들리지 않는다. 안 듣기로 했다.준형이 반색하며 다가 오고, 혜원은 소파에 앉아 있다.
善宰跟着助教走来。什么声音也听不到。铭心不要去听。亨俊高兴的走过来,惠媛坐在沙发
-사진 팀과 편집장, 준형이 웃으며 이야기 하는 모습. 혜원과 선재의 창백한 얼굴.
摄影团队和总编,亨俊笑谈风声。惠媛和善宰惨白的面色
-셔터 소리와 함께,
快门声音
-피아노 앞의 선재, 곁에 서서 선재 어깨 감아두르고 카메라 향해 활짝 웃는 준형.
善宰坐到钢琴前,亨俊站在旁边搂着肩朝着相机笑着
-소파. 준형과 혜원 사이에 앉아 애써 웃어보이는 선재. 혜원의 웃음, 처절하다.
沙发。坐在亨俊和惠媛中间的善宰努力笑着。惠媛的笑容,是凄惨的
끝.