The man chooses suffering
Why love, if losing hurts so much?
I have no answers any more,
only the life I've lived.
Twice in that life I've been given the choice,
as a boy, and as a man. The boy chose safety.
The man chooses suffering.
The pain, now, is part of the happiness, then. That's the deal.
——C.S.Lewis
这段话里涉及了耶稣基督的奥秘,关于痛苦,爱,死亡和分离。当我再一次意识到人终有一死,我还是像头一次那样惊讶。当我意识到我和C终有一天会度过那个时刻,我看着他,他既是现实的一部分,诚然又是奥秘的一部分,连同我。
The man chooses suffering.
因为祂首先做过。我觉得在有生之年里我将一次次体会这一奥秘,自愿或不甘愿,它将比我的生命更长久。曾经痛苦,死亡和爱都是些虚无得可怕的词,因为无所指,现在它们全部被放在祂的心窝里,因为染了祂的血而变得比金子更宝贵。尽管我从心底里还是畏惧,能够的话,为了安全的缘故我渴望远离它们……可我知道它们不会远离我,正如祂说,“我总不撇下你,也不丢弃你。”
“我虽行过死荫的幽谷,也不怕遭害;因为你与我同在,你的杖,你的竿,都安慰我。”
“因你的慈爱比生命更好,我的嘴唇要颂赞你。”
在“人终有一死”,和“神爱世人,甚至将祂的独生子耶稣赐给他们,叫一切信祂的,不至灭亡,反得永生”——之间,我依然惊叹。
I have no answers any more,
only the life I've lived.
Twice in that life I've been given the choice,
as a boy, and as a man. The boy chose safety.
The man chooses suffering.
The pain, now, is part of the happiness, then. That's the deal.
——C.S.Lewis
这段话里涉及了耶稣基督的奥秘,关于痛苦,爱,死亡和分离。当我再一次意识到人终有一死,我还是像头一次那样惊讶。当我意识到我和C终有一天会度过那个时刻,我看着他,他既是现实的一部分,诚然又是奥秘的一部分,连同我。
The man chooses suffering.
因为祂首先做过。我觉得在有生之年里我将一次次体会这一奥秘,自愿或不甘愿,它将比我的生命更长久。曾经痛苦,死亡和爱都是些虚无得可怕的词,因为无所指,现在它们全部被放在祂的心窝里,因为染了祂的血而变得比金子更宝贵。尽管我从心底里还是畏惧,能够的话,为了安全的缘故我渴望远离它们……可我知道它们不会远离我,正如祂说,“我总不撇下你,也不丢弃你。”
“我虽行过死荫的幽谷,也不怕遭害;因为你与我同在,你的杖,你的竿,都安慰我。”
“因你的慈爱比生命更好,我的嘴唇要颂赞你。”
在“人终有一死”,和“神爱世人,甚至将祂的独生子耶稣赐给他们,叫一切信祂的,不至灭亡,反得永生”——之间,我依然惊叹。
阿不壳的最新日记 · · · · · · ( 全部 )
- 歌|人生的细浪千端 (9人喜欢)
- 你集合你所有忧愁的军兵 (12人喜欢)
- 冬日走过山间 (9人喜欢)
- 等待一位访客 (18人喜欢)
- 歌|焦虑日志:忘吾忧 (18人喜欢)
热门话题 · · · · · · ( 去话题广场 )
-
加载中...