【转帖】[YANGI]乌兹别克语简明语法
1.语言简介 乌兹别克语(原:ўзбек тили/ўзбекча, oʻzbekcha/oʻzbek tili,国内称“乌孜别克语”)属阿尔泰语系突厥语族葛逻禄语支(东突厥语支),同支的语言还有古代的察合台语、维吾尔语、西部裕固语等。乌兹别克语同维吾尔语十分相似,两者的互通程度较高。 乌兹别克语曾用过多种字母。1928年以前使用阿拉伯字母,1929年开始使用一种基于拉丁字母称为“Yanalif( 乌兹别克斯坦境内的乌兹别克语有许多方言与变体。大体可分为三大方言组:葛逻禄方言组(Qarluq lahjasi),克普恰克方言组(Qiqchoq lahjasi)和乌古斯方言组(Oʻgʻuz lahjasi)。现代乌兹别克语的语音以塔什干方言(Toshkent shevasi)为基础,词法则以费尔干纳方言(Fargʻona shevasi)为基础。 2.字母与发音


[YANGI]乌兹别克语简明语法 乌兹别克语(基里尔字母表) [YANGI]乌兹别克语简明语法乌兹别克语(拉丁字母表) 由于乌兹别克语的元音和谐律被严重破坏,正字上也不作区分,比如i即可读作/i/也可读作/ɨ/ ,如oʻgʻrilik(盗窃)中,前一个i读作/ɨ/,而后一个读作/i/,/ɨ/被视作/i/的音位变体,并不会独立的音位。而在其他一些突厥语中, 这两个音位都是独立的,而且使用不同字母表示,比如土耳其语ılık(温暖的)-ilik(骨髓)。另有u即可读成/u/也可读成/y/。 3.名词 乌兹别克语名词同其他突厥语一样可以添加复数、格、领属性人称以及谓语性人称等各种语法词缀。 3.1 名词的复数 乌兹别克语复数词缀只有一种形态-lar发音为/lær/,始终带重音。例子:oʻqituvchi老师-oʻqituvchilar,til语言-tillar,tufli鞋-tuflilar,erkak男人-erkaklar,askar士兵-askarlar。 3.2 名词的格 乌兹别克语名词有主格、属格、向格、宾格、位格和从格六种格。各种格的形态及用法简列如下: -主格 bosh kelishlik:无标志 -属格 qaratqich kelishligi:-ning (oʻqituvchi- oʻqituvchining; til-tilning) -向格 tushum kelishligi:-gа/-kа/-qа (erkak-erkakka; qayer哪里-qayerga, nima什么-nimaga; qishloq村子-qishloqqa) (添加规则:词尾发音为/g/,/k/者加-ka,如:barg叶子-barkka、eshik门-eshikka;词尾发音为/ɣ/,/g/者加 -ga,如:togʻ山-toqqa、tuzoq陷阱-tuzoqqa。但是以/g/音结尾的俄语借词加-ga,如:geologga地质学 -geologga、filolog语文学-filologga;其他情况加-ga,如:shahar城市-shaharga) -宾格joʻnalish kelishligi:-ni (oʻqituvchi- oʻqituvchini; til-tilni) -位格oʻrin-payt kelishigi:-dа(qayer-qayerda; Oʻzbekiston乌兹别克斯坦-Oʻzbekistonda) -从格chiqish kelishgi:-dan(qayer-qayerdan; Oʻzbekiston-Oʻzbekistondan ) 用例: -主格 Alisher Navoiy Samarqand shahrida yashagan. 阿里舍尔·纳沃依曾生活在撒马尔罕。 Shu professor oʻzbek shevalari haqida yirik ilmiy tadqiqotlar yaratdi. 这位教授在研究乌兹别克语方言上颇有建树。 -属格 Sen mening armonim. 你就是我的希望。 Universitetning hovlisida katta oshxona bor. 大学校园里有很多食堂。 Oʻzbek tili Oltoy tillari oilasining turkiy tillar turkumiga kiruvchi tildir. 乌兹别克语是一种属于阿尔泰语系突厥语族的语言。 -宾格 Ular kitoblarini oldilaridagi stol ustiga qoʻyishdi. 他们把书放到了各面前的桌子上。 Oʻspirin qoʻllarini orqasiga yashirdi. 青年把他的双手背在身后。 Men gʻalati ovozni eshityapman. 我听见一阵奇怪的声响。 -向格 U dengiz yaqinidagi kichik bir baliqchilar qishlogʻiga keldi. 他来到了滨海的小渔村。 U oʻzining tirsagiga toʻqmoq bilan urdi. 他用拍子击了一下手肘。 -位格 Bunday tinch kechalarda qishloqdagi erkaklar baliq ovlashga chiqishardi. 村里的男人们就这样寂静的夜里一起打渔。 Doʻstlarda til oʻrganishga qiziqish katta. 朋友中有许多人对学习语言感兴趣。 -从格 Ishtirokchilardan baʻzilari kechroq kelishadi. 参加者中一些人会晚些过来。 Bu yerdan aeroportgacha uzoq. 这里离飞机场很远。 Bu til narigisidan qiziqarliroq. 这种语言比那种有意思。 3.3 领属性人称 领属性人称表示“XX的......”,第三人称领属还能表示类似波斯语、库尔德语的“耶扎菲”,词尾形式如下: 1sg –(i)m 2sg –(i)ng 3sg –(s)i 1pl –(i)miz 2pl –(i)ngiz 3pl –(s)i/lari 例子: ovoz声音:ovozim我的声音,ovozing你的声音,ovozi他的声音,ovozimiz我们的声音,ovozingiz你们的声音,ovozingiz你们的声音,ovozi/ovozlari他们的声音 ota爸爸:otam我的爸爸,otang你的爸爸,otasi他的爸爸,otamiz我们的爸爸,otangiz你们的爸爸,otasi/otalari他们的爸爸 “耶扎菲”用例: oʻzbek tili乌兹别克语、Toshkent shahri塔什干市、Orol dengizi咸海等。词组中经常出现“名词+名词+第三人称领属”的结构。 另外,部分双音节乌兹别克语固有词在接-i时,第二音节丢失,如: burun-burni他的鼻子 boʻyin-boʻyni他的脖子 boʻgʻiz-boʻgʻzi他的喉咙 magʻiz-magʻzi 它的核 ogʻiz-ogʻzi 他的嘴 singil-singli 他的妹妹 tiyin-tiyni 他的硬币 egin-egni他的肩膀 oʻyin-oʻyni 他的戏 oʻrin-oʻrni他的地方 oʻgʻil-oʻgʻli他的儿子 qorin-qorni他的胃 shahar-shahri城市,这个词虽然借自波斯语,但是仍然按照乌兹别克双音节固有词变化。 还有一些以-q/-k结尾的乌兹别克语固有词加-i词缀时q变gʻ,k变g,如: barmoq-barmogʻi 他的手指 buyruq-buyrugʻi 他的命令 burchak-burchagi 他的角落 dovruq-dovrugʻi 他的名气 yonoq-yonogʻi 他的脸颊 istak-istagi 他的愿望 oyoq-oyogʻi 他的腿 suyak-suyagi 他的骨 suroq-surogʻi 他的问题 tirnoq-tirnogʻi 他的脚趾 tirsak-tirsagi 他的手肘 eshak-eshagi 他的驴 quyruq-quyrugʻi 它的尾巴 quloq-qulogʻi 他的耳朵 另有-niki也表示领属的含义,如: Bu tuflilar meniki emas, ular seniki. 这双鞋不是我的,是你的。 3.4 谓语性人称 谓语性人称表示“XX是......”,词尾如下: 1sg –man 2sg -san 3sg 无/-dir 1pl -miz 2pl -siz 3pl -lar 例子: Ular maktab bolalaridir. 他们是学校的学生。 Bola kelejek umididir. 孩子是未来的希望。 4.形容词 乌兹别克语的形容词置于名词之前修饰名词,有比较级和最高级的变化。 -比较级 比较级常在形容词后加-roq,如:baland-balandroq较高的,kichik-kichikroq较小的,kelishgan-kelishganroq较帅的,band-bandroq较忙的 -最高级 最高级只需要在形容词前加eng即可,如:eng baland最高的,eng kelishgan最帅的 5.数词 基数词1~10: bir, ikki, uch, toʻrt, besh, oltin, yetti, sakkiz, toʻqqiz, oʻn 11=10+1=oʻn bir, 12=10+2=oʻn ikki 20 yigirma, 30 oʻttiz, 40 qirq, 50 ellik, 60 oltmish, 70 yetmish, 80 sakson, 90 tukson, 100 yuz, 1000 ming 序数词1st~10th:birinchi, ikkinchi, uchinchi, toʻrtinchi, beshinchi, oltinchi, yettinchi, sakkizinchi, toʻqqizinchi, oʻninchi 6.代词 单数 格 第一人称 第二人称 第三人称 主格 men sen u 属格 mening sening uning 向格 menga senga unga 宾格 meni seni uni 位格 menda senda unda 从格 mendan sendan undan 复数 格 第一人称 第二人称 第三人称 主格 biz siz ular 属格 bizning sizning ularning 向格 bizga sizga ularga 宾格 bizni sizni ularni 位格 bizda sizda ularda 从格 bizdan sizdan ulardan 疑问代词有nima什么,kim谁,qayer哪里,qanday哪种/怎样,qancha多少等。 7.动词 7.1 不定式 乌兹别克语动词不定式由词干加-moq构成, 如:yozmoq写,oʻrganmoq学,yemoq吃,ochmoq打开,bilmoq知道,koʻrmoq看等。 7.2 动词的态 乌兹别克语动词词干上加上特定的词缀可以构成各种态,如: 1)相互态:词干以辅音结尾+-ish,以元音结尾+-sh koʻrish-相互打招呼,tanish-熟悉 2)反身态:词干以辅音结尾+-in,以元音结尾+n taran-梳头,kiyin穿衣 3)被动态:词干以辅音结尾+-il,以元音结尾+-l yozil-被写,yel-被吃 3)使动态:加词缀-dir/tir: orttir-使扩大,增加;加词缀-iz/az/oz: tomiz-使滴落;加词缀-ir: pishir-烘烤 7.3 动词的人称词尾 同其他突厥语一样,乌兹别克语动词也有多套人称词尾。 第一套: 1sg –(y/a)man 2sg –(y/a)san 3sg –(y/a)di/ti 1pl –(y/a)miz 2pl –(y/a)siz 3pl –(y/a)dilar 变位示例: sana-(计算):[现在-将来时]sanayman, sanaysan, sanaydi, sanaymiz, sanaysiz, sanaydilar kiy-(穿):[现在-将来时]kiyaman, kiyasan, kiyadi, 第二套: 1sg –m 2sg –ng 3sg 无 1pl –k 2pl –ngiz 3pl -lar 变位示例: oʻqi-(读):[确定过去时]oʻqidim, oʻqiding, oʻqidi, oʻqidik, oʻqidingiz, oʻqidilar 7.4 动词的时和式 -现在时 乌兹别克语表示“现在”的时态有四种,简述如下: a)-(a)yotir现在时:表示眼下正在进行的动作。此时态主要用于书面语。结构是“-a/y分词+-yotir-+人称”。 变位例子: yoz(写):yozayotirman, yozayotirsiz, yozayotirlar,yozayotirmiz,yozayotirsiz,yozayotirlar 否定式在词干后加-ma-再加后面的词缀。 用例: Ishchilar fidokorona mehnat qilayotirlar. 工人们都在拼命工作。 Kecha kechqurundan beri yomgʻir yogʻayotir. 从昨天晚上起雨就下个不停。 b)-yap现在时:陈述现在正在进行的动作。结构是“词干+-yap-+人称”。 变位例子: yoz(写):yozyapman,yozyapsan,yozyapti,yozyapmiz,yozyapsiz,yozyaptilar 用例: Nima qilyapsiz? 你在干什么? Kitob oʻqiyapman. 我在看书。 c)-moqda现在时:表示从过去一直持续到现在的长久现在时,仅用于书面语,且没有否定式。结构为“词干+-moqda-+人称” 变位例子: qur(建立):qurmoqdaman,qurmoqdasan,qurmoqda,qurmoqdamiz,qurmoqdasiz,qurmoqdalar 用例: Hukumat yangi maktablar qurmoqda. 政府一直在建设新的小学。 Poyezd bir soatga kechikmoqda. 火车晚点了一个小时。 d)-ib副动词+-tur(站)/-oʻtir(坐)/-yur(走)/-yot(躺)+-ib-+人称 这个现在时也是强调动作正在进行。 用例: Men xat yozib turibman. 我正在写信(正忙于)。 Men xat yozib yuribman. 我正在写信(很快会做完)。 -现在-将来时 这个时态表示的时间比较宽泛,通过添加时间副词,即可表示现在也可以表示将来。结构是“词干+-a/-y+人称” 用例: Ertaga men Oʻzbekistonga boraman. 明天我要去乌兹别克斯坦。 Qoʻylar va echkilar boʻridan qoʻrqadi. 绵羊和山羊都害怕狼。 Biz bir hafta Toshkentda qolamiz. 我们将在塔什干逗留一周。 -目的现在时 带有很强目的性的现在时,结构是“词干+-moqchi+人称” 用例: Raisdan soʻramoqchiman, kamida ikki yuz hasharchi bersin. 我打算去问议长,让他至少给我200名助手。 -不定将来时 表示不确定的将来的行为。结构是“词干+-(a)r+人称” 用例: Dehqon hayotini o'rganarman, ehtimol, ularga zarra foyda keltirarman. 我可能会学习如何种地,这样的话,至少还能给他们一点收入。 Men erta-indin joʻnab qolarman. 我可能待到明后天再走。 -一般过去时 表示过去了的行为,常用于一般叙述。结构为“词干+-di-+人称”。 用例: Askar yigit miltigʻini bizga koʻz-koʻz qilib, mashinaning oldiga suyab qoʻydi. 年轻的战士把枪拿给我们看,然后把它倚靠在汽车边上。 Ukam murabbomni yeb qoʻydi. 弟弟吃完了我做的甜食。 Buni buzib qoʻydingiz. 你让他不高兴了。 -现在完成时 表示到现在为止已经完成的行为。结构是“词干+-gan-+人称” 用例: Bu rasmni men ishlaganman. 我画了这幅画。 Bu yerlar yozin-qishin chorva mollariga yaylov boʻlgan. 这些地方曾是牛羊家畜一整年的牧场。 Ulugʻbek davrida Samarqand ilm markaziga aylangan edi. 兀鲁伯时代,撒马尔罕成为了学术中心。 -主观过去时 表示对发生的事情作出的主观判断与推测。结构是“词干+-b/-ib+人称”。 用例: Kampir qizchani parvarish qilipti. (我看)那老妇人把小女孩带大了。 Xonada yogʻiz oʻrinbosarning oʻzi oʻtiribdi. 次官一个人独自坐在房间里。 -确定将来时 表示将来确定会发生的动作,结构为“词干+-(y)ajak-+人称”。 用例: Biz yengajakmiz. 我们肯定会赢。 Botirlar xalqning xotirasida hamisha yashajaklar. 英雄们会永远活在人们的记忆里。 -命令式 动词词干即构成命令式,如: olib kel(拿过来)-Olib kel! 给我拿过来! qayt(回来)-Qaytma! 别回来! 词干后加-(i)ng/-(i)nglar/-(i)ngiz/-(i)ngizlar可以使语气显得更加礼貌。如: tuzat(修理)-Tuzatingizlar!请您/你们修理一下! 另外,也可以使用条件式表达更委婉的语气。如: Kechirasiz! 打扰了! Gapirsang! 您可否说一下! -必须式 表示必须做...,结构是“词干+-(i)sh+名词领属词尾+kerak” 用例: Soat yettida aeroportda boʻlishim kerak. 七点我必须在飞机场。 Sizni biror joyda koʻrgan boʻlishim kerak. 在任何地方我都必须看到你。 -条件式 表示“假如....”。结构为“词干+-sa-+词尾”。 用例: Agar sen qolmoqchi boʻlsang men ham qolaman. 如果你打算留下的话,我也留下。 Yoʻq, deb aytsam, ishonmasanglar. 要是我说不,你是不是相信的。 blog.sina.com.cn/s/blog_526568800101ggy5.html