Elizerbth Bishop的一首诗--偷时
A Short, Slow Life
We lived in a pocket of Time.
It was close, it was warm.
Along the dark seam of the river
the houses, the barns, the two churches,
hid like white crumbs
in a fluff of gray willows and elms,
till Time made one of his gestures;
his nails scratched the shingled roof.
Roughly his hand reached in,
and tumbled us out.
生命短暂而缓慢,抬头看看窗外的上海高楼,风雨中的哗哗行车。再用特有的跳跃性思维窜回到柴多米集市那个早晨,和小鱼坐在树荫下,透过缝隙和留白,阳光下的天空被花堆点缀。傻笑的幽寂的时刻是短暂而缓慢的,像现在这般,考雅思的前夕,偷得浮生半日闲的片刻也是无比美妙。这里面隐藏这偷盗的艺术,这个时间能有所点缀,无论是一整个下午地逛画廊看摄影展,还是现在十几分钟敲下的文字,对于紧张的未来和未完成的事来说,都有其俏皮的意义。
浏览了一本有关毕肖普的旅游的书,是蔡天新追随毕肖普的脚步前往欧美旅行记下的有关诗有关女诗人故事平生的一本书。除去这本书的内容和意义。蔡天新这个人更加有趣,一边做着爱的数学家,另一边却诗意吟吟,若一辈子做数学研究的话,想想未免有点狭隘可惜。
We lived in a pocket of Time.
It was close, it was warm.
Along the dark seam of the river
the houses, the barns, the two churches,
hid like white crumbs
in a fluff of gray willows and elms,
till Time made one of his gestures;
his nails scratched the shingled roof.
Roughly his hand reached in,
and tumbled us out.
生命短暂而缓慢,抬头看看窗外的上海高楼,风雨中的哗哗行车。再用特有的跳跃性思维窜回到柴多米集市那个早晨,和小鱼坐在树荫下,透过缝隙和留白,阳光下的天空被花堆点缀。傻笑的幽寂的时刻是短暂而缓慢的,像现在这般,考雅思的前夕,偷得浮生半日闲的片刻也是无比美妙。这里面隐藏这偷盗的艺术,这个时间能有所点缀,无论是一整个下午地逛画廊看摄影展,还是现在十几分钟敲下的文字,对于紧张的未来和未完成的事来说,都有其俏皮的意义。
浏览了一本有关毕肖普的旅游的书,是蔡天新追随毕肖普的脚步前往欧美旅行记下的有关诗有关女诗人故事平生的一本书。除去这本书的内容和意义。蔡天新这个人更加有趣,一边做着爱的数学家,另一边却诗意吟吟,若一辈子做数学研究的话,想想未免有点狭隘可惜。