2014/11/18【收书手记】京东一单:狄金森全集
双十一的单子陆续收到,因为这段时间比较忙碌,一直就没工夫整理,今日拣空把狄金森这一单收录如下:
《狄金森全集》,2014年5月1版1印,印数5000,定价297元。双十一期间在京东用“200-80”券1张,配合“200-40”的全场满减,最终以120的价格拿下,折扣为4折。不算太低,但也不能算高。
狄金森生前默默无闻,死后声名鹊起,被一众诗人和学者捧为诗歌王国的“太后”,一生写下1775首诗歌。上译的这套全集,译者是蒲隆先生,诗歌是译全了,但书信却是选译。按蒲隆在序言中的说法,“因为三卷本的《书信集》过于庞杂,再说,译者已无兴趣也无精力将1049封书信全部补译出来,更何况这么做对普通读者意义不是太大。”
我宁愿相信,蒲隆先生不是因为没有兴趣才不再补译,而是因为精力不济。正如之前周克希宣布说不再继续翻译《追忆逝水年华》一样。
真正的翻译是一件吃力不讨好的事情,翻译诗,尤其如此。美国诗人弗罗斯特给诗下的定义是:“诗就是在翻译中消失的东西。”知其不可为而为之,并在其中倾注20年心血的蒲隆先生,怎可能失去兴趣?哪怕那仅仅只是书信而已。
翻译是一种再创作。向那些真正的译者致敬。
《狄金森全集》,2014年5月1版1印,印数5000,定价297元。双十一期间在京东用“200-80”券1张,配合“200-40”的全场满减,最终以120的价格拿下,折扣为4折。不算太低,但也不能算高。
狄金森生前默默无闻,死后声名鹊起,被一众诗人和学者捧为诗歌王国的“太后”,一生写下1775首诗歌。上译的这套全集,译者是蒲隆先生,诗歌是译全了,但书信却是选译。按蒲隆在序言中的说法,“因为三卷本的《书信集》过于庞杂,再说,译者已无兴趣也无精力将1049封书信全部补译出来,更何况这么做对普通读者意义不是太大。”
我宁愿相信,蒲隆先生不是因为没有兴趣才不再补译,而是因为精力不济。正如之前周克希宣布说不再继续翻译《追忆逝水年华》一样。
真正的翻译是一件吃力不讨好的事情,翻译诗,尤其如此。美国诗人弗罗斯特给诗下的定义是:“诗就是在翻译中消失的东西。”知其不可为而为之,并在其中倾注20年心血的蒲隆先生,怎可能失去兴趣?哪怕那仅仅只是书信而已。
翻译是一种再创作。向那些真正的译者致敬。
![]() |
书盒,色彩与书封一致。 |
![]() |
书盒,色彩与书封一致。 |
![]() |
书盒,色彩与书封一致。 |
![]() |
书脊。 |
![]() |
封面,皮面精装,装帧一流。 |
![]() |
内页,纸张很不错。 |
![]() |
封底 |
![]() |
![]() |
版权页 |