「は」和「が」
自打学习日语开始,对「は」和「が」一直是乱用的,或者照着课本上的例句用。常常不得其要领。今年上半年在Lang-8中无意中看到了一名学习中文的日本人xiaoyang的日志——日语里的「は」和「が」的灵活运用——然后才慢慢摸到门道些了,虽并不是很全面。
以下原封不动搬运,仅供学习。
————————————————————————————————————
我觉得在这里修改时,常常看到许多外国人在为难「は」和「が」的灵活运用。
我们日本人平时说话或者写文章时,并不意识到这些问题,所以对我来说,并不容易适当教人这些问题。
下面的文章是为了我学习中文,以有的网站上写着为参考,我翻译改写一点的。
------------------------------------------------------------------
首先在这里不提到仔细内容,要提出基本的区别。
文章可以粗略分开为三种,有以名词为谓语的「名词文」,以形容词(イ形容词)和形容动词(ナ形容词)为谓语的「形容词文」,以及以动词为谓语的「动词文」。具体内容如下所示。
佐藤さんは社長だ。(名词文)
佐藤さんはやさしい。(形容词文)
佐藤さんが来た。(动词文)
上面的三遍文章的主语都是「佐藤さん」,(名词文)和(形容词文)的主语是用「は」表示,但(动词文)的主语是用「が」表示的。可见平常「は」提出名词文以及形容词文的主语,「が」提出动词文的主语,有根本的区别。
另外,虽然刚才的文章可以「は」和「が」调换,但是在这种情况下解释不同,也表示‘特别’的意思。
佐藤さんが社長だ。(名词文)
佐藤さんがやさしい。(形容词文)
佐藤さんは来た。(动词文)
名词文)和(形容词文)的主语是「が」时,表示对疑问的回答。比如,‘总经理是谁?’‘温柔的人是谁?’。换句话说,并不是别人,佐藤才是‘总经理’或者‘温柔’。可以解释别人除外,指定有人。
另外,(动词文)的主语是「は」时,可以解释别人除外。比如,‘别人没来,只有佐藤来’。
在这里提出的例句,「は」和「が」的灵活运用的一部分,还有,虽然根据情况有些例外,但是关于在这里提出的区别,可以这么汇集。
①平常,(名词文)和(形容词文)的主语用「は」表示。(动词文)的主语用「が」表示。
②(名词文)和(形容词文)的主语用「が」表示,(动词文)的主语用「は」表示时,可以解释别的除外,指定符合条件者。
以下原封不动搬运,仅供学习。
————————————————————————————————————
我觉得在这里修改时,常常看到许多外国人在为难「は」和「が」的灵活运用。
我们日本人平时说话或者写文章时,并不意识到这些问题,所以对我来说,并不容易适当教人这些问题。
下面的文章是为了我学习中文,以有的网站上写着为参考,我翻译改写一点的。
------------------------------------------------------------------
首先在这里不提到仔细内容,要提出基本的区别。
文章可以粗略分开为三种,有以名词为谓语的「名词文」,以形容词(イ形容词)和形容动词(ナ形容词)为谓语的「形容词文」,以及以动词为谓语的「动词文」。具体内容如下所示。
佐藤さんは社長だ。(名词文)
佐藤さんはやさしい。(形容词文)
佐藤さんが来た。(动词文)
上面的三遍文章的主语都是「佐藤さん」,(名词文)和(形容词文)的主语是用「は」表示,但(动词文)的主语是用「が」表示的。可见平常「は」提出名词文以及形容词文的主语,「が」提出动词文的主语,有根本的区别。
另外,虽然刚才的文章可以「は」和「が」调换,但是在这种情况下解释不同,也表示‘特别’的意思。
佐藤さんが社長だ。(名词文)
佐藤さんがやさしい。(形容词文)
佐藤さんは来た。(动词文)
名词文)和(形容词文)的主语是「が」时,表示对疑问的回答。比如,‘总经理是谁?’‘温柔的人是谁?’。换句话说,并不是别人,佐藤才是‘总经理’或者‘温柔’。可以解释别人除外,指定有人。
另外,(动词文)的主语是「は」时,可以解释别人除外。比如,‘别人没来,只有佐藤来’。
在这里提出的例句,「は」和「が」的灵活运用的一部分,还有,虽然根据情况有些例外,但是关于在这里提出的区别,可以这么汇集。
①平常,(名词文)和(形容词文)的主语用「は」表示。(动词文)的主语用「が」表示。
②(名词文)和(形容词文)的主语用「が」表示,(动词文)的主语用「は」表示时,可以解释别的除外,指定符合条件者。