【自译】罗伯特·弗罗斯特《未曾涉足的路》
The Road Not Taken
Robert Frost
Two roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth;
Then look the other, as just as fair,
And having perhaps the better claim,
Because it was grassy and wanted wear;
Though as for that, the passing there
Had worn them really about the same,
And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black.
Oh, I kept the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way,
I doubted if I should ever come back.
I shall be telling this with a sigh,
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I--
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.
未曾涉足的路
罗伯特·弗罗斯特
在金黄的密林里分岔开两条道路,
只惜我无法将两者都涉足
我一介旅者,林间久久踟蹰
放眼朝一条道路遥遥望去,
只见它在矮树林里拐了方向;
然而我朝着另一条道路走去,
它同样是那般美丽,似乎更为诱人
一路芳草缤纷,人迹罕至
然论路上留下的足迹,只见
两路都曾被游人踏足。
那天清晨,两条道路都落满了
那尚未被人踏过的秋叶
啊,我还是留着第一条路改日再走吧!
尽管心里明晓,足下小径终会通向他方
恐怕我终已无法再回返故地
多年之后,蓦然回首,
我会轻声叹息地将往事重提,
密林里分岔出了两条路,而我——
我选择了少有人走的路,
我的一生因此而不同。
Robert Frost
Two roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth;
Then look the other, as just as fair,
And having perhaps the better claim,
Because it was grassy and wanted wear;
Though as for that, the passing there
Had worn them really about the same,
And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black.
Oh, I kept the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way,
I doubted if I should ever come back.
I shall be telling this with a sigh,
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I--
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.
未曾涉足的路
罗伯特·弗罗斯特
在金黄的密林里分岔开两条道路,
只惜我无法将两者都涉足
我一介旅者,林间久久踟蹰
放眼朝一条道路遥遥望去,
只见它在矮树林里拐了方向;
然而我朝着另一条道路走去,
它同样是那般美丽,似乎更为诱人
一路芳草缤纷,人迹罕至
然论路上留下的足迹,只见
两路都曾被游人踏足。
那天清晨,两条道路都落满了
那尚未被人踏过的秋叶
啊,我还是留着第一条路改日再走吧!
尽管心里明晓,足下小径终会通向他方
恐怕我终已无法再回返故地
多年之后,蓦然回首,
我会轻声叹息地将往事重提,
密林里分岔出了两条路,而我——
我选择了少有人走的路,
我的一生因此而不同。
还没人转发这篇日记