孝琳&JOO YOUNG 抹去 효린&주영 지워 中韩歌词
孝琳&JOO YOUNG 抹去 효린&주영 지워
(Hello) 많이 바뀌었네 짧아진 헤어스타일도 - 헤어스타일发型 发式
变了很多嘛 连发型也变短了
(Hello) 짙은 화장도 딴사람 같은데 - 딴사람[명사]他人 别人;与以前不一样的人 判若两人;딴别的。另外的; 짙다 深。浓
。浓烈。重。很大。很多。
浓艳的妆容 也判若两人
(Hello) 이제 알아 나란 사람 네겐 의미없단걸 느껴 느껴 - 느끼다[자동사] 抽泣 抽咽;感觉 感到
两个懂了 我这种人 对你毫无意义 我感受到了
까먹겠지 뭐 다른 여자 만나면 돼 - 까먹다[타동사] 忘到脑后 忘得一干二净 忘得光光的
会忘记的吧 和其他的女人交往就行
의미 없이 또 다른 남자 만나 뻔하겠지 - 뻔하다[형용사] 明明白白。明显。显而易见。清清楚楚。
无意义的 肯定又和别的男人交往吧
잡지 못하게 예 뒤도 돌아보지마 no way yeah
不要回头看 让我无法挽留
난 그렇게 좋은 사람이 아냐 - 아냐“아니야”的略语。아니야[감탄사] 不。不是。
我不是那么好的人
너무 어렵게 생각하지는 말아 no - 말다[타동사] 勿。停止。作罢。
不要想的太复杂了
착한 척 doo doo roo doo doo roo - 척[의존명사] 装。假装。佯装。诈。
装作乖巧善良
우린 원래 그런 사랑 don't say yeah
我们本来就是那样的爱情
널 사랑한걸 지워 (지워) you 抹去我对你的爱 抹去
니 전화번호 지워 (지워) 모르게 删掉你的电话号码 悄悄删掉
우린 안돼 no no 我们不可能
원래 그런 사이 yeah 本来就是那样的关系
(Good bye) 매번 같은 말 지긋지긋해 babe - 지긋지긋[부사] 腻烦。腻歪。
千篇一律的话语 让人厌倦
(Good bye) 우린 갈수록 가벼워졌잖아 - 갈수록[부사] …越(来)越…。愈(来)愈;가벼워지다[자동사] 变轻
我们的爱日渐清淡
(Good bye) 이제 알아 나란 사람 더 의미없단걸 느껴
现在我懂了 我这种人 我感受到了
RAP)
너도 잘 알잖아 난 원래 그런 놈
你也很清楚吧 我本就是那种人
순진한 척 니 뒤에선 늘 더럽지 - 순진하다 (純眞-)[형용사]纯真 天真; 더럽다[형용사] 脏;卑鄙。肮脏;毒。黑。抠门。늘
[부사] 常。时时。
假装单纯 在你背后却一片肮脏
결혼 할 사이도 아닌데 무슨 사랑
也不是要结婚的对像 谈什么爱
그저 넌 내게 철 지난 장난감 - 장난감[명사] 玩具
你只是我的过时玩具
밤새 술 마시고 딴 여자랑 놀고 - 밤새[명사,부사] 夜间
彻夜喝酒 和别的女人玩耍
아침이 되면 토해내 니 사진, 기억도 - 토하다 (吐-) [타동사] 呕吐。吐。
到了早了说法呕吐 连你的照片 记忆
이렇게 난 버려가겠지
我都会这样舍弃吧
넌 다른 놈과 사랑하겠지
你会和其他人相爱吧
*반복 (Bye bye)
몰래 널 따라 걷다 - 걷다[자타동사] 走。行走。走路
悄悄跟在你身后行走
까마득한 니 뒷모습에 你模糊的背景
멀어질수록 더 니가 생각나 越是走远 就越想起你
나도 모르게 why 니가 자꾸 그리워 bye
我也不知不觉
**반복 - 反复。重复。
(Hello) 많이 바뀌었네 짧아진 헤어스타일도 - 헤어스타일发型 发式
变了很多嘛 连发型也变短了
(Hello) 짙은 화장도 딴사람 같은데 - 딴사람[명사]他人 别人;与以前不一样的人 判若两人;딴别的。另外的; 짙다 深。浓
。浓烈。重。很大。很多。
浓艳的妆容 也判若两人
(Hello) 이제 알아 나란 사람 네겐 의미없단걸 느껴 느껴 - 느끼다[자동사] 抽泣 抽咽;感觉 感到
两个懂了 我这种人 对你毫无意义 我感受到了
까먹겠지 뭐 다른 여자 만나면 돼 - 까먹다[타동사] 忘到脑后 忘得一干二净 忘得光光的
会忘记的吧 和其他的女人交往就行
의미 없이 또 다른 남자 만나 뻔하겠지 - 뻔하다[형용사] 明明白白。明显。显而易见。清清楚楚。
无意义的 肯定又和别的男人交往吧
잡지 못하게 예 뒤도 돌아보지마 no way yeah
不要回头看 让我无法挽留
난 그렇게 좋은 사람이 아냐 - 아냐“아니야”的略语。아니야[감탄사] 不。不是。
我不是那么好的人
너무 어렵게 생각하지는 말아 no - 말다[타동사] 勿。停止。作罢。
不要想的太复杂了
착한 척 doo doo roo doo doo roo - 척[의존명사] 装。假装。佯装。诈。
装作乖巧善良
우린 원래 그런 사랑 don't say yeah
我们本来就是那样的爱情
널 사랑한걸 지워 (지워) you 抹去我对你的爱 抹去
니 전화번호 지워 (지워) 모르게 删掉你的电话号码 悄悄删掉
우린 안돼 no no 我们不可能
원래 그런 사이 yeah 本来就是那样的关系
(Good bye) 매번 같은 말 지긋지긋해 babe - 지긋지긋[부사] 腻烦。腻歪。
千篇一律的话语 让人厌倦
(Good bye) 우린 갈수록 가벼워졌잖아 - 갈수록[부사] …越(来)越…。愈(来)愈;가벼워지다[자동사] 变轻
我们的爱日渐清淡
(Good bye) 이제 알아 나란 사람 더 의미없단걸 느껴
现在我懂了 我这种人 我感受到了
RAP)
너도 잘 알잖아 난 원래 그런 놈
你也很清楚吧 我本就是那种人
순진한 척 니 뒤에선 늘 더럽지 - 순진하다 (純眞-)[형용사]纯真 天真; 더럽다[형용사] 脏;卑鄙。肮脏;毒。黑。抠门。늘
[부사] 常。时时。
假装单纯 在你背后却一片肮脏
결혼 할 사이도 아닌데 무슨 사랑
也不是要结婚的对像 谈什么爱
그저 넌 내게 철 지난 장난감 - 장난감[명사] 玩具
你只是我的过时玩具
밤새 술 마시고 딴 여자랑 놀고 - 밤새[명사,부사] 夜间
彻夜喝酒 和别的女人玩耍
아침이 되면 토해내 니 사진, 기억도 - 토하다 (吐-) [타동사] 呕吐。吐。
到了早了说法呕吐 连你的照片 记忆
이렇게 난 버려가겠지
我都会这样舍弃吧
넌 다른 놈과 사랑하겠지
你会和其他人相爱吧
*반복 (Bye bye)
몰래 널 따라 걷다 - 걷다[자타동사] 走。行走。走路
悄悄跟在你身后行走
까마득한 니 뒷모습에 你模糊的背景
멀어질수록 더 니가 생각나 越是走远 就越想起你
나도 모르게 why 니가 자꾸 그리워 bye
我也不知不觉
**반복 - 反复。重复。