孟子 吿子 公孙丑问曰
公孙丑问曰:“高子曰:《小弁》,小人之诗也。”孟子曰:“何以言之?”曰:“怨。”
曰:“固哉,高叟之为诗也!有人於此,越人关弓而射之,则己谈笑而道之,无他,疏之也。其兄关弓而射之,则己垂涕泣而道之,无他,戚之也。《小弁》之怨,亲亲也。亲亲,仁也。固矣夫,高叟之为诗也!”
曰:“《凯风》何以不怨?”
曰:“《凯风》,亲之过小者也。《小弁》,亲之过大者也。亲之过大而不怨,是愈疏也;亲之过小而怨,是不可矶也。愈疏,不孝也;不可矶,亦不孝也。孔子曰:‘舜其至孝矣,五十而慕。’”
译文:
公孙丑问道:“高子说,《小弁》这首诗是小人所作,(对吗?)”孟子答道:“为什么这么说呢?”公孙丑说:“因为诗歌表现了怨恨之意。”
孟子说:“高老先生 解诗太呆板了!比如说有个人,
如果越国人开弓去射他,他可以有说有笑地讲述这事,没别的原因,因为越人和他关系疏远;
如果他哥哥开弓去射他,他就会哭哭啼啼地讲述这事,没别的原因,因为哥哥是亲人。
《小弁》的怨恨,正是热爱亲人的缘故。热爱亲人是合乎仁义的。
所以 高老先生解诗,太呆板了。”
公孙丑说:“《凯风》这首诗为什么又没有怨恨之情呢?”
孟子答道:“《凯风》这首诗,因为过错小;《小弁》这首诗,却是因为过错大。
父母过错大,却不生怨,是因为跟父母太疏远了;
父母过错小,却要抱怨,是说父母不能冒犯自己。
疏远父母,是不孝;
父母不能对自己犯小错, 也是不孝。
孔子说:‘舜是最孝顺的人吧,五十岁了还爱慕父母。’”
曰:“固哉,高叟之为诗也!有人於此,越人关弓而射之,则己谈笑而道之,无他,疏之也。其兄关弓而射之,则己垂涕泣而道之,无他,戚之也。《小弁》之怨,亲亲也。亲亲,仁也。固矣夫,高叟之为诗也!”
曰:“《凯风》何以不怨?”
曰:“《凯风》,亲之过小者也。《小弁》,亲之过大者也。亲之过大而不怨,是愈疏也;亲之过小而怨,是不可矶也。愈疏,不孝也;不可矶,亦不孝也。孔子曰:‘舜其至孝矣,五十而慕。’”
译文:
公孙丑问道:“高子说,《小弁》这首诗是小人所作,(对吗?)”孟子答道:“为什么这么说呢?”公孙丑说:“因为诗歌表现了怨恨之意。”
孟子说:“高老先生 解诗太呆板了!比如说有个人,
如果越国人开弓去射他,他可以有说有笑地讲述这事,没别的原因,因为越人和他关系疏远;
如果他哥哥开弓去射他,他就会哭哭啼啼地讲述这事,没别的原因,因为哥哥是亲人。
《小弁》的怨恨,正是热爱亲人的缘故。热爱亲人是合乎仁义的。
所以 高老先生解诗,太呆板了。”
公孙丑说:“《凯风》这首诗为什么又没有怨恨之情呢?”
孟子答道:“《凯风》这首诗,因为过错小;《小弁》这首诗,却是因为过错大。
父母过错大,却不生怨,是因为跟父母太疏远了;
父母过错小,却要抱怨,是说父母不能冒犯自己。
疏远父母,是不孝;
父母不能对自己犯小错, 也是不孝。
孔子说:‘舜是最孝顺的人吧,五十岁了还爱慕父母。’”